【文稿】各种“色色”的英文短语 episode artwork

EPISODE · Nov 29, 2014 · 6 MIN

【文稿】各种“色色”的英文短语

from Round Table 圆桌议事 · host FM49830

Xiaohu: Hello and welcome to Roundtable’s Word of the Week. 感恩节后的黑色星期五刚刚过去,那么今天我们就来聊一些跟颜色有关的英语词汇吧。 John: Yeah, and so we won’t be teaching you about Black Friday because I think you already know that one. Instead we’re looking at other colors and other phrases. So we’re going to start in kind of alphabetical order, with blue. So we have out of the blue, which is unexpected, and then once in a blue moon, which is an event that occurs infrequently. Xiaohua: 先来说说蓝色. Out of the blue是出人意料的。Once in a blue moon是不经常发生的事件。 John: Yeah, because there’s no such thing as a blue moon, unfortunately. Moving on to green, get the green light, that kind of makes a bit of sense, you know, you have a green light, a yellow light, a red light, when you get the green light, it means you can go and do something. Then of course there is the green thumb or green fingers, which is basically really good at gardening, making plants grow. A green horn is a novice, or a beginner, so basically just someone who just started doing something. And then there’s my favorite, which is green around the gills, or turn green, which means someone looks a little sick, a little nauseous. Xiaohua: get the green light 就是说得到允许做某一件事情。如果有人有green thumb的话,那一般说明他们的园艺水平非常好,种什么什么都能活。Green horn是新手的意思,而turn green则是脸色非常非常难看,so either you are really sick, or maybe you are scared by a ghost or something? John: No, no. it only refers to feeling sick, so someone visibly looks like they’re about to vomit. And as soon as someone turns green, get them a bucket, pretty much. John: Moving on. Yellow. So there’s yellowbellied. I’m not sure where this came from, but it basically means someone who is a coward, so a yellowbelly is a coward. And then there is yellow journalism, basically a type of journalism meant to sensationalize news stories to sell papers. Xiaohua: 说到黄色,yellowbelly是指胆小鬼、懦夫。而yellow journalism是指为了追求惊悚不顾新闻事实的新闻报道方法,标题党也可以算是一种吧。 John: And then moving on to brown, and so there is brown bagging, and this can actually have two different meanings. One is basically just to bring a home-made lunch to work, but also brown bagging can also refer to the practice of putting an open alcoholic container into a brown bag and drinking it in public, because most states in the US, for example, have laws against open containers. However, if you keep it in a brown bag, the police probably will not give you a hard time. Xiaohua: That’s very interesting. 牛皮纸袋的颜色是brown,所以brown bagging既可以指从家里打包带一些做好的吃的来办公室吃,也可以指喜欢喝酒的人把打开了的酒瓶子装在袋子里在公共场合来喝。因为在很多西方国家,在公共场合公开喝酒是不被允许的。 John: And then there is red, so caught red-handed. Someone is clearly guilty. It means they were caught with their hands in the cookie jar. They were caught actually in the act of doing something. And then there is seeing red. This is obviously quite descriptive. When someone just gets so angry, the blood goes into their eyes, and they’re just, very, very angry. Then there is not worth a red cent. Again I have no idea where this comes from. It’s very, very interesting, though. Basically it just means that something has no value. It’s not worth a red cent. Xiaohua: 说到红色,caught red-handed就是指被抓了现行,当场被抓住。Seeing red则是说某人非常非常生气,气到不行的这种程度。Not worth a red cent是说某件事情毫无价值。 John: Now pink, very closely related to red, but in meaning, very, very far. So there is tickled pink. It means just to be very happy about something. And then there is in the pink, which means that you’re in good health. Xiaohua: Pink好像总是和一些比较好的意思连接在一起。Tickled pink,是指非常高兴,而in the pink则是指身体很好。 John: And purple. So purple prose is an elaborately written poem or paragraph in literature. Usually it refers to something that’s a bit over-written, a little bit too verbose. Xiaohua: 紫色总是和高贵联系在一起,那么紫色的诗篇或文字则是指高贵典雅、但有时过于矫揉造作的诗句。 John: Now white. So white Christmas is when there is snow on Christmas day, and unfortunately if you’re living in a place like Australia you will not have a white Christmas because it’s summer during Christmas unfortunately. And then there’s white hot, so basically something is really, really hot, so hot that it is in fact white. It can also mean that something is just very, very intense, like white hot emotion perhaps. Xiaohua: White Christmas就是下雪的圣诞节,而white hot可以指非常热,也可以指是非常强烈的意思。 John: And so the opposite of white is of course black. Then there is blackball, so to blackball is to vote against someone in a secret manner to prevent them from becoming a member of a club. This is actually similar to blacklisting. For example, when you blacklist someone, you put their name on a list somewhere or it becomes known, and then they cannot find a job in that certain industry. Then there is the black sheep, or the name of a movie actually with Chris Farley in it a very funny movie. It just means a bad character in an otherwise respectable group, or at least someone who sticks out very, very clearly, doesn’t necessarily follow the rules, and perhaps a bit more of a rebel.

NOW PLAYING

【文稿】各种“色色”的英文短语

0:00 6:46

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

繁盛店にしたいなら私の話を聞きなさい! K-MIX KIKURA 静岡市のチーズケーキ専門店『すずとら』創業者、現在は夫婦で経営する『ITAMAE朝太郎』の女将である小川陽子が、悩める女性店舗経営者に送る応援型ポッドキャストです。美容サロン、飲食店、物販など様々な店舗を起業した経験から、今までの失敗談を含めてあなたの起業・店舗経営に役立つ魔法のエッセンスをズバッとお伝えします。番組へのメッセージやご感想は公式LINEかメルマガへお気軽にご連絡ください。公式LINE:https://kiby8fuo.autosns.app/line公式メルマガ:https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=IRnMelaqEvInstagram:https://www.instagram.com/yokoneko0829YouTube:https://youtube.com/@user-hx4ge5kt2g▼MC:小川陽子㈱ベルエキップ・プラス代表取締役。美容、カフェ業を経て50歳を機に洋菓子店を事業売却。店舗ビジネス20年4事業10店舗実績。売れて信頼されるロングセラービジネス法で女性店舗経営者をサポート。宅建士。 Song Against Songs, The by G. K. Chesterton (1874 - 1936) LibriVox LibriVox volunteers bring you 9 recordings of The Song Against Songs by G. K. Chesterton. This was the Fortnightly Poetry project for October 16, 2011.Chesterton was a large man, standing 6 feet 4 inches (1.93 m) and weighing around 21 stone (130 kg; 290 lb). His girth gave rise to a famous anecdote. During World War I a lady in London asked why he was not 'out at the Front'; he replied, 'If you go round to the side, you will see that I am.' On another occasion he remarked to his friend George Bernard Shaw: "To look at you, anyone would think a famine had struck England". Shaw retorted, "To look at you, anyone would think you have caused it". P. G. Wodehouse once described a very loud crash as "a sound like Chesterton falling onto a sheet of tin."( Summary from Wikipedia ) Serve into December: The College Volleyball Show Jeremy Cleveland Women’s college volleyball is awesome, and this podcast is built to prove it. We track the Top 25 every week, follow the conference races, spotlight mid-majors with bracket-buster potential, and break down every result that shapes the NCAA tournament. In the offseason, we shift to coaching changes, recruiting battles, and transfer-portal moves to see which programs are building toward a breakthrough. If it matters in women’s college volleyball, we’re on it year-round. 第一次播音 北京时间 06:00-07:00 RFI - 法国国际广播电台 收听法广政经、社会、环保、文化、艺术等新闻与专栏节目,了解法国、中国与世界大事。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Round Table 圆桌议事?

This episode is 6 minutes long.

When was this Round Table 圆桌议事 episode published?

This episode was published on November 29, 2014.

What is this episode about?

Xiaohu: Hello and welcome to Roundtable’s Word of the Week. 感恩节后的黑色星期五刚刚过去,那么今天我们就来聊一些跟颜色有关的英语词汇吧。 John: Yeah, and so we won’t be teaching you about Black Friday because I think you already know that one. Instead we’re looking at other colors and...

Can I download this Round Table 圆桌议事 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!