小暑 episode artwork

EPISODE · Jul 2, 2026 · 1H 7M

小暑

from 禎真音樂 · host 禎真

不理會室外的滾燙 只願將靈魂,包裹在這一抹冰冷的純白裡, 懶洋洋地,舒服地,睡去。 https://www.youtube.com/watch?v=1KAhx6vA_nw Outside the window, the white snow falls, (窗外,白雪靜靜地飄落) soft, lazy shadows dance on the walls. (柔和、懶洋洋的影子在牆上跳著舞) The world is sleeping, wrapped in the night, (整個世界都睡著了,包裹在夜色裡) we are just drifting in this warm amber light. (而我們,就這樣漂浮在溫暖的琥珀色燈光中) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) no footprints left in the quiet town. (安靜的小鎮上,沒有留下任何腳印) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) A steaming mug between your hands, (你雙手捧著一杯冒著熱氣的馬克杯) time disappears like shifting sands. (時間像流沙一樣悄悄消失) The guitar hums a gentle refrain, (吉他輕輕哼唱著溫柔的副歌) washing away the old year's rain. (洗去了過去所有的雨水與憂愁) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) no footprints left in the quiet town. (安靜的小鎮上,沒有留下任何腳印) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) Falling so slow… falling so light… (落得好慢… 飄得好輕…) Goodnight, my winter night… (晚安,我的冬夜…) (Soft whisper fading into the snow…) (輕柔的氣音歌聲,漸漸消失在雪中…) -- Hosting provided by SoundOn

Episode metadata supplied by the publisher feed · Published Jul 2, 2026

不理會室外的滾燙 只願將靈魂,包裹在這一抹冰冷的純白裡, 懶洋洋地,舒服地,睡去。 https://www.youtube.com/watch?v=1KAhx6vA_nw Outside the window, the white snow falls, (窗外,白雪靜靜地飄落) soft, lazy shadows dance on the walls. (柔和、懶洋洋的影子在牆上跳著舞) The world is sleeping, wrapped in the night, (整個世界都睡著了,包裹在夜色裡) we are just drifting in this warm amber light. (而我們,就這樣漂浮在溫暖的琥珀色燈光中) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) no footprints left in the quiet town. (安靜的小鎮上,沒有留下任何腳印) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) A steaming mug between your hands, (你雙手捧著一杯冒著熱氣的馬克杯) time disappears like shifting sands. (時間像流沙一樣悄悄消失) The guitar hums a gentle refrain, (吉他輕輕哼唱著溫柔的副歌) washing away the old year's rain. (洗去了過去所有的雨水與憂愁) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) no footprints left in the quiet town. (安靜的小鎮上,沒有留下任何腳印) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) Oh, let it snow, let it slow down, (噢,讓雪下吧,讓一切都慢下來) Wrapped in a blanket, nowhere to go, (裹在毛毯裡,哪兒也不去) Falling so slow… falling so light… (落得好慢… 飄得好輕…) Goodnight, my winter night… (晚安,我的冬夜…) (Soft whisper fading into the snow…) (輕柔的氣音歌聲,漸漸消失在雪中…) -- Hosting provided by SoundOn

PodParley-generated summary based on available episode metadata and transcript content.

NOW PLAYING

小暑

0:00 1:07:02

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

NYJK REAL TALK RADIO Shintaro Tanaka ニューヨークからリアルな声をお届けします。ブルックリン在住のフリージャーナリスト、田中真太郎が毎日違うパーソナリティー、ゲストと、地元で起こっていることを中心に話をしていきます。一口にニューヨークシティーといってもブルックリン、クイーンズ、ブロンクス、マンハッタン、スタテンアイランドと5地区でも違い、さらにその中に300あるといわれるエリア(neighborhood)でも住民や街の様相は違います。飾られただけではない、リアルな姿を地元のリアルな声で伝えます。 第一次播音 北京时间 06:00-07:00 RFI - 法国国际广播电台 收听法广政经、社会、环保、文化、艺术等新闻与专栏节目,了解法国、中国与世界大事。 THE LIVING TAO : TIMELESS WISDOM FOR THE MODERN WORLD Lee Chin Siang This is a podcast dedicated to exploring the profound, yet elusive True Tao (真道). Acknowledging that the essence of Tao is beyond traditional discourse and expression, this series seeks to demystify Taoist principles and adapt them for contemporary listeners. Each episode offers a blend of ancient wisdom and modern insights, providing practical guidance for navigating the complexities of today’s world. Whether you’re a seasoned practitioner or new to the path, join us in discovering how the timeless wisdom of Tao can be lived out in the here and now. 地下广播USS 地下广播USS 有的音乐让你捂住耳朵,有的音乐让你捂住的心脏。地下广播致力于广泛传播后者的感觉。珍爱生命,远离愚弄。 (来自: https://music.163.com/djradio?id=1064047 )

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 禎真音樂?

This episode is 1 hour and 7 minutes long.

When was this 禎真音樂 episode published?

This episode was published on July 2, 2026.

What is this episode about?

不理會室外的滾燙 只願將靈魂,包裹在這一抹冰冷的純白裡, 懶洋洋地,舒服地,睡去。 https://www.youtube.com/watch?v=1KAhx6vA_nw Outside the window, the white snow falls, (窗外,白雪靜靜地飄落) soft, lazy shadows dance on the walls. (柔和、懶洋洋的影子在牆上跳著舞) The world is sleeping, wrapped in the...

Can I download this 禎真音樂 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!