要成功先从叠被子开始,叠被子的英语怎么说? episode artwork

EPISODE · Jan 24, 2022 · 4 MIN

要成功先从叠被子开始,叠被子的英语怎么说?

from 早餐英语|实用英文口语

WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享更多卡卡老师福利公号:卡卡课堂前几天,看到了一个非常励志的视频。这是美国前海军上将的一段演讲,名为《要成功先从叠被子开始》。成功和叠被子有什么关系?看完这段演讲,你就能深刻理解并被震撼到。叠被子,本来是很小的一个生活习惯,但一个人从小培养的习惯,决定着他一生的命运。说起叠被子,今天我们分享下各种关于被子的英文。1.先来看被子的英语怎么说?我们在翻译“被子”这个词的时候,常常犹豫该用哪个词。其实,就像在中文里,无论棉被、羽绒被、蚕丝被,我们统一叫它“被子”。在英文里,无论quilt(棉被)、duvet [du:'vei](羽绒被),还是blanket(毯子),都统称为blanket。2. “叠被子”怎么翻译?你的被子是不是叠成这个样子?或者这个样子?但是,欧美国家居民的被子是整理成下图这样的,就像酒店的做法一样。所以它并不是“叠”出来的,他们只是make the bed,把床铺整齐。因此,如果你想表达“收拾床”,用make the bed,如果想表达“叠被子”这个“收拾床”的其中一个步骤,用fold the blanket。3. “被窝”怎么翻译?既然英美国家的居民不把被子叠成一个筒,也就不存在“钻进被窝”的情形了。但是,他们在躺下以后,还是会和我们一样,把被子掩好、掖好,也算形成了一个“被窝”。所以,如果一定要翻译“被窝”这个词,可以叫它cocoon,就是“蚕茧”那个词。但是,人们更倾向于管小宝宝的“襁褓”叫做cocoon,叫大人的“被窝”cocoon,并不是一种很普遍的用法,只能算是一种很可爱的说法。4. “盖被子”怎么翻译?这里分享一个短语:tuck A in B是“把A掖到B里”的意思,除此之外tuck in还有“盖被子”“安顿入睡”的意思。比如家长把孩子安顿入睡,可以用tuck in,如:Let me tuck you in。让我哄你入睡吧。这句话是含着爱意的,包含把孩子安顿上床、帮他盖好被子,以及kiss him goodbye等一系列过程,一般只用在孩子或爱人身上。Tuck in可以用于给别人指令,如:Tuck yourself in. 把被子盖上。除此之外,我们还可以说:Cover yourself up with the blanket.Get under the blanket.

NOW PLAYING

要成功先从叠被子开始,叠被子的英语怎么说?

0:00 4:18

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 早餐英语|实用英文口语?

This episode is 4 minutes long.

When was this 早餐英语|实用英文口语 episode published?

This episode was published on January 24, 2022.

What is this episode about?

WX:...

Can I download this 早餐英语|实用英文口语 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!