EPISODE · Mar 31, 2021 · 2 MIN
英文诗-不要站在我的墓前为我哭泣
from 早餐英语|实用英文口语
WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享英文诗-不要站在我的墓前为我哭泣此段话作者名字 及写作时间已经不详,但最有根据的是在1932年,在美国马里兰州巴尔的摩市,一位名为Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主妇,为了同居友人Margaret Schwarzkopf的母亲过世而写的作品。诗本身并无名字,一般人就以其第一句「Do not stand at my grave and weep」来命名。诗的原意是纪念逝去的近亲,在1995年,英国一名青年在爱尔兰共和军袭击下牺牲,临死前把一封信交给父母,请他们在他离世后打开,信 内就是这一首诗,经过传媒的报导后,得到广泛的回响。而到了2001年,美国的911恐怖袭击事件后,在一个追悼仪式中,1名11岁的少女在会中读出此 诗,以表达她对在911事件中丧生的父亲的追思,使此诗再一次成为话题。Do not stand at my grave and weep,I am not there, I do not sleep.不要站在我的墓前为我哭泣,我不在那里,我不曾睡去。I am in a thousand winds that blow,across Northrend’ s bright and shining snow.我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。 I am the gentle showers of rain,on Westfall' s fields of golden grain.我是柔和细腻的雨,洒在西部荒野的金色稻田。I am in the morning hush, of Stranglethorn' s jungle,green and lush.我是清幽安静的晨,弥漫在绿色茂盛的荆棘谷。I am in the drums loud and grand,the thunderous hooves across Nagrand.我是威武雄壮的鼓,踏过无限草原纳格兰。I am the stars warmly gleaming,over Darnassus softly dreaming.我是温暖闪耀的星,照耀达纳苏斯的静寞长眠。I am the birds that sing,I am in each lovely thing.我是歌唱的鸟,我存在于一切的美好。Do not stand at my grave and cry,I am not there. I do not die.不要站在我的墓前为我哭泣,我不在那里,我从未离去。
NOW PLAYING
英文诗-不要站在我的墓前为我哭泣
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m