英语新闻丨春假叠加五一催生深度游 episode artwork

EPISODE · May 6, 2026 · 4 MIN

英语新闻丨春假叠加五一催生深度游

from CD Voice

The school spring break merging with the five-day May Day holiday this year prompted many vacationers to trade whirlwind "special forces-style" travel for immersive, multiday stays in single destinations.今年,学生春假与五天“五一”假期叠加,促使许多游客放弃“特种兵式旅游”式的走马观花,转向在一个目的地进行沉浸式、多日停留的深度游。Special forces-style travel refers to a travel trend wherein multiple attractions are covered in a short time through tightly scheduled, high-intensity itineraries. The trend, which has been around for the past few years, is particularly popular among young people.“特种兵式旅游”指的是通过紧凑、高强度的行程安排,在短时间内游览多个景点的旅游趋势。这一趋势已流行数年,在年轻人中尤为盛行。Data from multiple online travel platforms showed the rise of the "depth stay" phenomenon during this year's May Day holiday, from Friday to Tuesday, with travelers spending more time in one place to soak in the local culture and way of life.多家在线旅游平台数据显示,“五一”假期期间(5月1日至5月5日),“深度停留”现象有所上升,游客在单地停留更长时间,以沉浸体验当地文化与生活方式。According to a report from major online lifestyle platform Meituan, 75 percent of advance hotel bookings made for this year's holiday duration were for tourism and leisure. Bookings for homestays of seven days or longer increased by over 40 percent year-on-year. Self-driving tours grew by over 50 percent year-on-year, while medium — to long-term car rentals of four to seven days rose 13 percent.根据大型生活服务平台美团发布的一份报告,在今年“五一”假期期间,75%的酒店提前预订订单为旅游休闲用途,7天及以上民宿预订量同比增长超过40%,自驾游同比增长超过50%,4至7天的中长期租车订单增长13%。A report from online travel platform Fliggy showed that searches for immersive, in-depth domestic travel activities during the May Day holiday — such as river tracing, fruit picking and mountain hiking — increased 130 percent from a year earlier.在线旅游平台飞猪发布的一份报告显示,“五一”期间,溯溪、水果采摘、登山等沉浸式深度国内游活动的搜索量同比增长了130%。A travel consumption review by the online platform Tuniu revealed that bookings by travelers combining the spring break with the May Day holiday increased by more than 50 percent year-on-year, with self-driving tour users doubling and independent travelers rising by over 100 percent.在线平台途牛发布的一份旅游消费盘点显示,将春假与“五一”假期合并出行的游客预订量同比增长超过50%,其中自驾游用户数量翻倍,自由行游客数量增长超过100%。Data from travel platform Qunar indicated a broader peak pattern. Rather than a single rush from May 1 to 5, hotel bookings in popular cities increased by 15 percent during the three days before and after the holiday (April 28-30 and May 6-8), which extended the travel window. This helped ease congestion at major scenic spots and transportation hubs.旅行平台去哪儿网的数据显示,出行高峰分布更为广泛。热门城市的酒店预订量在假日前三天(4月28日至30日)和假日后三天(5月6日至8日)增长了15%,分散了5月1日至5日单点高峰的客流压力,延长了出行窗口期,这有助于缓解大型景区和交通枢纽的拥堵。Rao Yufei, 19, spent five days in Luoyang, Henan province. She visited the Luoyang Museum, the White Horse Temple and the Longmen Grottoes, sampled local delicacies at a night market and booked a hanfu photo shoot in the ancient city of Luoyi.19岁的饶宇飞在河南省洛阳市停留了五天。她游览了洛阳博物馆、白马寺和龙门石窟,在夜市品尝了当地美食,并在洛邑古城预约了一套汉服写真。"Too many stops are exhausting. Luoyang has a rich history, and every site tells a story. Rushing through would mean missing the real joy of a cultural city," said Rao.“跑太多地方太累了。洛阳历史底蕴深厚,每一处古迹都有它的故事,走马观花会错过一座文化城市真正的韵味,”,饶宇飞说。She scheduled just one attraction in the morning and one in the afternoon, allowing ample time for queues and immersive experiences. She reserved five hours for the hanfu shoot and was thrilled with the result.她安排上午只逛一个景点,下午也只逛一个,为排队和深度体验留出充足时间。她为汉服拍摄预留了五个小时,对成片效果感到非常满意。Yang Lingzi, an office worker from Beijing, traveled with her son and two other families to Wuhan, the capital of Hubei province, for a five-day stay. The group visited the Hubei Provincial Museum, East Lake, shopping streets and Huazhong University of Science and Technology.来自北京的上班族杨凌梓与儿子及另外两个家庭一同前往湖北省省会武汉,进行了为期五天的旅行。他们参观了湖北省博物馆、东湖、商业街和华中科技大学。"Staying in one city felt more relaxing. The nightlife in Wuhan was lively, with great food," she said. "We wanted a break from Beijing and to experience a different city's vibe. No rushed traveling style — just unwinding for a few days."“在一个城市待着更放松。武汉的夜生活很热闹,美食也很多,”她说。“我们想从北京的生活中抽离出来,体验一下不同城市的氛围。不赶行程,就是放松几天。”Lyu Ning, dean of Beijing International Studies University's School of Tourism Sciences, said that the introduction of spring breaks for students and the increased use of paid annual leave by parents represent a positive policy experiment.北京第二外国语学院旅游科学学院院长吕宁表示,为学生引入春假制度以及家长更多使用带薪年假,是一次积极的政策尝试。It effectively staggered passenger flows and relieved congestion during the May Day peak, she said, adding that the policy promoted diverse family tourism consumption and helped smaller cities, counties and rural destinations attract more visitors.她说,这一政策有效错开了客流高峰,缓解了“五一”假期的拥堵,也促进了家庭旅游消费的多元化,帮助中小城市、县城和乡村旅游目的地吸引了更多游客。whirlwind /ˈwɜːlwɪnd/旋风式的,匆忙的immersive /ɪˈmɜːsɪv/沉浸式的soak in /səʊk ɪn/沉浸于,感受ample time /ˈæmpəl taɪm/充足的时间staggered /ˈstæɡəd/错开的

NOW PLAYING

英语新闻丨春假叠加五一催生深度游

0:00 4:34

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of CD Voice?

This episode is 4 minutes long.

When was this CD Voice episode published?

This episode was published on May 6, 2026.

What is this episode about?

The school spring break merging with the five-day May Day holiday this year prompted many vacationers to trade whirlwind "special forces-style" travel for immersive, multiday stays in single...

Can I download this CD Voice episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!