(有文稿)英语词汇小百科第三期:two sessions episode artwork

EPISODE · Mar 8, 2014 · 3 MIN

(有文稿)英语词汇小百科第三期:two sessions

from Round Table 圆桌议事 · host FM49830

Xiaohua: Hello and welcome to Round Table’s ‘Word of the Week.’ 欢迎来到RoundTable的词汇小百科栏目。And today, we’re gonna talk about the Two Sessions 两会, since it’s on going. John: This is, as most of you already know, the NPC and CPPCC convenes their annual sessions. So NPC is the National People’s Congress. That’s kind of like the legislature. And the CPPCC is the Chinese People’s Political Consultative Conference, more like an advisory body with no legislative power. Xiaohua: NPC, National People’s Congress是全国人民代表大会. CPPCC Chinese People’s Political Consultative Conference则是全国人民政治协商会议. But when we talk about the Two Sessions, why are we using ‘sessions’ to represent ‘会’, but not ‘conference’ or ‘meetings’ which to many Chinese mean the same. John: Right. So a session just means that people are all sitting down and doing something all together. A class can be a session. There could be a tutoring session or something like that. Xiaohua: Also, 代表和委员的区别。因为我们说人大代表,但是却说政协委员。在英文中这两个词是怎么说的呢? John: So, yeah, we have NPC deputy, and there is the CPPCC member. This has everything to do with the fact that NPC is a legislative body that has the power to create and approve laws; whereas CPPCC is just an advisory body. So you are a MEMBER of an advisory body, but you are a DEUTY of a legislature. Xiaohua: That’s right. 全国人民大会是我国最高的立法机构。政协则是政治协商机构,不具有直接立法的权力的。That also leads me to my next question. That is those “提案” and “议案” that these deputies and members submit. What are their differences in English? John: Right. So again, as the deputy of the NPC legislature, these deputies raise motions, that is how the legislative process is conducted. CPPCC members, again, because they are only part of the advisory body, they are there to reflect, you know, the opinion of the people and give suggestions. They can really raise proposals. Xiaohua: 人大代表提出的motion,已经通过就会具有法律效力,变成law。而政协委员提交上来的议案,proposal,不管是否通过,都不具有法律的约束力。So, a lot of media reports are saying that the structure of these two sessions is not completely the same, but a little bit similar, or comparable to the US house and senate, and the two houses of Parliament in Britain. John: Yeah. I mean really it’s just a bicameral legislature. Bicameral just means that it has two different departments. And so I think the biggest difference of course is that in the US, both the US Senate and the House of Representatives have the power to create and enact laws. The thing is they have to agree upon a law before it can actually be enacted. Whereas in the UK with their Parliament, they have the House of Commons and the House of Lords. And at this point, the House of Lords is kind of similar to the CPPCC in some senses, where they really don’t have that much power to create laws. They have a little bit of power, but not that much. Really most of the laws, decisions about policies are created in the House of Commons. Xiaohua: 其实这些国家的政体还是具有挺大的区别的。比如说美国的参议院和众议院都有立法权,并且法案必须在两院都得到通过以后才能变成法律。而英国的上院和下院,上院实际上没多少立法权,而下院,the House of Commons,反而拥有更大的立法权力。OK. That’s all we have for this edition of Word of the Week. John: Thanks for listening!

NOW PLAYING

(有文稿)英语词汇小百科第三期:two sessions

0:00 3:57

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

繁盛店にしたいなら私の話を聞きなさい! K-MIX KIKURA 静岡市のチーズケーキ専門店『すずとら』創業者、現在は夫婦で経営する『ITAMAE朝太郎』の女将である小川陽子が、悩める女性店舗経営者に送る応援型ポッドキャストです。美容サロン、飲食店、物販など様々な店舗を起業した経験から、今までの失敗談を含めてあなたの起業・店舗経営に役立つ魔法のエッセンスをズバッとお伝えします。番組へのメッセージやご感想は公式LINEかメルマガへお気軽にご連絡ください。公式LINE:https://kiby8fuo.autosns.app/line公式メルマガ:https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=IRnMelaqEvInstagram:https://www.instagram.com/yokoneko0829YouTube:https://youtube.com/@user-hx4ge5kt2g▼MC:小川陽子㈱ベルエキップ・プラス代表取締役。美容、カフェ業を経て50歳を機に洋菓子店を事業売却。店舗ビジネス20年4事業10店舗実績。売れて信頼されるロングセラービジネス法で女性店舗経営者をサポート。宅建士。 Song Against Songs, The by G. K. Chesterton (1874 - 1936) LibriVox LibriVox volunteers bring you 9 recordings of The Song Against Songs by G. K. Chesterton. This was the Fortnightly Poetry project for October 16, 2011.Chesterton was a large man, standing 6 feet 4 inches (1.93 m) and weighing around 21 stone (130 kg; 290 lb). His girth gave rise to a famous anecdote. During World War I a lady in London asked why he was not 'out at the Front'; he replied, 'If you go round to the side, you will see that I am.' On another occasion he remarked to his friend George Bernard Shaw: "To look at you, anyone would think a famine had struck England". Shaw retorted, "To look at you, anyone would think you have caused it". P. G. Wodehouse once described a very loud crash as "a sound like Chesterton falling onto a sheet of tin."( Summary from Wikipedia ) Serve into December: The College Volleyball Show Jeremy Cleveland Women’s college volleyball is awesome, and this podcast is built to prove it. We track the Top 25 every week, follow the conference races, spotlight mid-majors with bracket-buster potential, and break down every result that shapes the NCAA tournament. In the offseason, we shift to coaching changes, recruiting battles, and transfer-portal moves to see which programs are building toward a breakthrough. If it matters in women’s college volleyball, we’re on it year-round. 第一次播音 北京时间 06:00-07:00 RFI - 法国国际广播电台 收听法广政经、社会、环保、文化、艺术等新闻与专栏节目,了解法国、中国与世界大事。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Round Table 圆桌议事?

This episode is 3 minutes long.

When was this Round Table 圆桌议事 episode published?

This episode was published on March 8, 2014.

What is this episode about?

Xiaohua: Hello and welcome to Round Table’s ‘Word of the Week.’ 欢迎来到RoundTable的词汇小百科栏目。And today, we’re gonna talk about the Two Sessions 两会, since it’s on going. John: This is, as most of you already know, the NPC and CPPCC convenes their annual...

Can I download this Round Table 圆桌议事 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!