美文阅读 More to Read cover art

All Episodes

美文阅读 More to Read — 213 episodes

#
Title
1

美文阅读 | 诗词话端午 The Rhythm of Dragon Boat Festival

2

美文阅读 | 竹里馆 The Bamboo Hut (王维)

3

美文阅读 | 夏 Summer (三毛)

4

美文阅读 | 我心雀跃 My Heart Leaps Up (威廉·华兹华斯)

5

美文阅读 | 我的床是条小船 My Bed Is a Boat (罗伯特·路易斯·斯蒂文森)

6

美文阅读 | 假如给我三天光明 Three Days to See (海伦·凯勒)

7

美文阅读 | 小满 Grain Buds (刘长卿)

8

美文阅读 | 晚春 Late Spring (韩愈)

9

美文阅读 | 最可爱的树 Loveliest of Trees (A.E.豪斯曼)

10

美文阅读 | 杀死一只知更鸟 To Kill a Mockingbird (哈珀·李)

11

美文阅读 | 慈乌夜啼 Song of the Tender Crow (白居易)

12

美文阅读 | 春江花月夜 The Moon over the River on a Spring Night (张若虚)

13

美文阅读 | 青春 Youth (塞缪尔·厄尔曼)

14

美文阅读 | 春燕 Spring Swallows

15

美文阅读 | 钱塘湖春行 On Qiantang Lake in Spring (白居易)

16

美文阅读 | 读书的艺术 The Art of Reading (林语堂)

17

美文阅读 | 听雨 Listening to the Rain (季羡林)

18

美文阅读 | 海棠 To the Crabapple Flower (苏轼)

19

美文阅读 | 昆明的雨 Rain in Kunming (汪曾祺)

20

美文阅读 | 春日雅事 Spring Elegancies

21

美文阅读 | 游园不值 To Visit a Garden Uninvited (叶绍翁)

22

美文阅读 | 清明 The Mourning Day (杜牧)

23

美文阅读 | 黄鹂 The Oriole (徐志摩)

24

美文阅读 | 题都城南庄 Written on the South House of the Capital (崔护)

25

美文阅读 | 春的消息 Signs of Spring (冰心)

26

美文阅读 | 春分二月中 Spring Equinox (元稹)

27

美文阅读 | 惠崇春江晚景 River Scenes on a Spring Evening (苏轼)

28

美文阅读 | 咏柳 The Willow (贺知章)

29

美文阅读 | 初春 Early Spring (顾城)

30

美文阅读 | 惊蛰节气诗句 Poetry on the Waking of Insects (Jingzhe)

31

美文阅读 | 春晓 The Spring Dawn (孟浩然)

32

美文阅读 | 再到湖上 Once More to the Lake (E.B.怀特)

33

美文阅读 | 落叶 Fallen Leaves (王蒙)

34

美文阅读 | 常德的船 The Boats of Changde (沈从文)

35

美文阅读 | 初雪 The First Snow (詹姆斯·拉塞尔·洛威尔)

36

美文阅读 | 阳光的味道 The Scent of Sunlight (林清玄)

37

美文阅读 | 大地岂不再将你吸引 Shall Earth No More Inspire Thee (艾米莉·勃朗特)

38

美文阅读 | 忘了过去就是犯罪 Forgetting the Past Is a Crime (冯亦代)

39

美文阅读 | 梦与小说 Fiction and the Dream (约翰·班维尔)

40

美文阅读 | 松梢 Pine Tree Tops (加里·斯奈德)

41

美文阅读 | 荒凉之屋 Bleak House (查尔斯·狄更斯)

42

美文阅读 | 落叶 Fallen Leaves (王蒙)

43

美文阅读 | 残缺的蓝 Fragmentary Blue (罗伯特·弗罗斯特)

44

美文阅读 | 风暴 The Storm (玛丽·奥利弗)

45

美文阅读 | 送柴侍御 Farewell to Imperial Censor Chai (王昌龄)

46

美文阅读 | 我是一个造物 I am a Creature (朱塞佩·翁加雷蒂)

47

美文阅读 | 致一只猫 To A Cat (博尔赫斯)

48

美文阅读 | 宫词 Palace Verse (白居易)

49

美文阅读 | 达洛维夫人 Mrs. Dalloway (伍尔芙)

50

美文阅读 | 会飞的箱子 The Flying Trunk (安徒生)

51

美文阅读 | 秋日偶成 Autumn Reflections (程颢)

52

美文阅读 | 旧书满新知 I Find Plenty of News in Old Books (丹尼·海特曼)

53

美文阅读 | 花儿缘何变色 Why Flowers Change Color (罗伯特·赫里克)

54

美文阅读 | 三重影 Three Shadows (但丁·加百列尔·罗塞蒂)

55

美文阅读 | 秋思 Thoughts of Autumn (陆游)

56

美文阅读 | 达洛维夫人 Mrs. Dalloway (弗吉尼亚·伍尔芙)

57

美文阅读 | 偷书贼 The Book Thief (马克斯·苏萨克)

58

美文阅读 | 印度洋上的秋思 Autumn Thoughts on the Indian Ocean (徐志摩)

59

美文阅读 | 礼物 Gift (切斯瓦夫·米沃什)

60

美文阅读 | 瑶池 The Jade Pool (李商隐)

61

美文阅读 | 幸福 Happiness (赫尔曼·黑塞)

62

美文阅读 | 现代小说 Modern Fiction (弗吉尼亚·伍尔芙)

63

美文阅读 | 菊 Chrysanthemums (罗伯特·布莱)

64

美文阅读 | 秋色 Autumnal Tints (亨利·戴维·梭罗)

65

美文阅读 | 最后的买卖 The Last Bargain (泰戈尔)

66

美文阅读 | 树木的声响 The Sound of Trees (罗伯特·弗罗斯特)

67

美文阅读 | 箱子岩 Chest Precipice (沈从文)

68

美文阅读 | 竹影 Bamboo Shadows (丰子恺)

69

美文阅读 | 白头吟 White-Haired Lament (卓文君)

70

美文阅读 | 白桦 The Birch Tree (叶塞宁)

71

美文阅读 | 镜子的另一面 The Other Side of a Mirror (玛丽·柯勒律治)

72

美文阅读 | 秋林·山雨 The Autumn Rain and the Mountain Forest (陈心华)

73

美文阅读 | 库尔特·冯内古特的一封家书 Kurt Vonnegut to His Family

74

美文阅读 | 人间尽秋 Altogether Autumn

75

美文阅读 | 意象 Images (理查德·奥尔丁顿)

76

美文阅读 | 望月怀远 Musing on the Moon (张九龄)

77

美文阅读 | 隐身衣 The Cloak of Invisibility (杨绛)

78

美文阅读 | 美文阅读 | 诗人 The Poet (高长虹)

79

美文阅读 | 示儿 To My Son (陆游)

80

美文阅读 | 秋之颂 A Word for Autumn (A.A.米尔恩)

81

美文阅读 | 每当我害怕 When I Have Fears (济慈)

82

美文阅读 | 饮酒歌 A Drinking Song (叶芝)

83

美文阅读 | 一 one (玛丽·奥利弗)

84

美文阅读 | 菊花 The Chrysanthemum (元稹)

85

美文阅读 | 鼎湖山听泉 Listening to the Springs of Dinghu Mountain (谢大光)

86

美文阅读 | 尤金·奥尼尔致儿子 Eugene O'Neil to His Son

87

美文阅读 | 杀死一只知更鸟 To Kill a Mockingbird (哈珀·李)

88

美文阅读 | 太行春感 Spring Thoughts on Taihang Mountains (朱德)

89

美文阅读 | 最后的买卖 The Last Bargain (泰戈尔)

90

美文阅读 | 师说 On Teachers (韩愈)

91

美文阅读 | 在森林中沉睡 Sleeping in the Forest (玛丽·奥利弗)

92

美文阅读 | 满庭芳·蜗角虚名 The Hollow Fame of Snail’s Horns (苏轼)

93

美文阅读 | 消逝的和留下的 Going and Staying (托马斯·哈代)

94

美文阅读 | 荷花淀 Lotus Lake (孙犁)

95

美文阅读 | 采黑莓 Blackberry-Picking (西默斯·希尼)

96

美文阅读 | 我看过你哭 I Saw Thee Weep (拜伦)

97

美文阅读 | 蝶恋花·庭院深深深几许 Tune: Butterflies in Love with Flowers (欧阳修)

98

美文阅读 | 长长的阴影 The Long Shadow (约翰·汉普森)

99

美文阅读 | 夏日黄昏的墓园 A Summer Evening Churchyard (雪莱)

100

美文阅读 | 八十天环游地球 Around the World in Eighty Days (儒勒·凡尔纳)

101

美文阅读 | 夏天 Summer (汪曾祺)

102

美文阅读 | 江村 Riverside Village (杜甫)

103

美文阅读 | 红蚂蚁大战黑蚂蚁 The Battle of the Red and the Black Ants (梭罗)

104

美文阅读 | 我喜欢出发 I Love to Set Out (汪国真)

105

美文阅读 | 八月的乡村 Village in August (萧军)

106

美文阅读 | 地图 The Map (伊丽莎白·毕肖普)

107

美文阅读 | 鄂州南楼书事 Written at South Tower of Ezhou (黄庭坚)

108

美文阅读 | 纯真年代 The Age of Innocence (伊迪丝·华顿)

109

美文阅读 | 秋的副歌 Autumn Refrain (华莱士·史蒂文斯)

110

美文阅读 | 夏日最后一朵玫瑰 The Last Rose of Summer (托马斯·穆尔)

111

美文阅读 | 长干里:商妇书 The River Merchant's Wife: A Letter (埃兹拉·庞德)

112

美文阅读 | 硕果与玫瑰 Results and Roses (埃德加·阿尔伯特·格斯特)

113

美文阅读 | 谁是最可爱的人 Who Are the Most Beloved People? (魏巍)

114

美文阅读 | 寄黄几复 To Huang Jifu (黄庭坚)

115

美文阅读 | 别揭开这画帷 Lift Not the Painted Veil (雪莱)

116

美文阅读 | 写作的乐趣 The Joys of Writing (温斯顿·丘吉尔)

117

美文阅读 | 种豆 The Bean-field (亨利·戴维·梭罗)

118

美文阅读 | 从百草园到三味书屋 From Hundred-Plant Garden to Three-Flavor Study (鲁迅)

119

美文阅读 | 听海的心 The Heart That Listens to the Sea (迟子建)

120

美文阅读 | 夏夜 Summer Night (何其芳)

121

美文阅读 | 雨的四季 Rain Through the Four Seasons (刘湛秋)

122

美文阅读 | 夏日傍晚 Summer Evening (威廉·卡伦·布莱恩特)

123

美文阅读 | 天窗 The Skylight (茅盾)

124

美文阅读 | 秘密花园 The Secret Garden (弗朗西丝·霍奇森·伯内特)

125

美文阅读 | 宫词 Palace Verse (白居易)

126

美文阅读 | 人人想当别人 Every Man's Natural Desire to Be Somebody Else (塞缪尔·麦考德·克罗瑟斯)

127

美文阅读 | 忆滇缅路 Recalling the Construction of the Yunnan-Burmese Road (萧乾)

128

美文阅读 | 鱼 The Fish (玛丽·奥利弗)

129

美文阅读 | 寂静的午时 Silent Noon (但丁·加布里埃尔·罗塞蒂)

130

美文阅读 | 到灯塔去 To the Lighthouse (弗吉尼亚·伍尔芙)

131

美文阅读 | 江南第一燕 The First Swallow of Jiangnan (瞿秋白)

132

美文阅读 | 我用什么才能留住你 What Can I Hold You with? (博尔赫斯)

133

美文阅读 | 无人生还 And Then There Were None (阿加莎·克里斯蒂)

134

美文阅读 | 爱玛 Emma (简·奥斯汀)

135

美文阅读 | 山亭夏日 A Summer's Day in a Hill Garden (高骈)

136

美文阅读 | 农舍概述 On Cottages in General (海伦·阿林厄姆 & 斯图尔特·迪克)

137

美文阅读 | 夏至 Summer Solstice (史振亚)

138

美文阅读 | 错误 Mistake (郑愁予)

139

美文阅读 | 虞美人·舟过吴江 Beauty Yu – Passing Wujiang by Boat (蒋捷)

140

美文阅读 | 黑骏马 Black Beauty (安娜·塞维尔)

141

美文阅读 | ​满庭芳·夏日溧水无想山作 Summer at Wuxiang Mountain in Lishui (周邦彦)

142

美文阅读 | 夏天的日子 The Summer Day (玛丽·奥利弗)

143

美文阅读 | 初夏即事 Early Summer Scene (王安石)

144

美文阅读 | 浪 The Wave (希尔达·杜立特尔)

145

美文阅读 | 挪威的森林 Norwegian Wood (村上春树)

146

美文阅读 | 云朵 Clouds (维斯瓦娃·辛波丝卡)

147

美文阅读 | 夏夜,河畔 Summer Night, Riverside (莎拉·蒂斯黛尔)

148

美文阅读 | 柳林风声 The Wind in the Willows (肯尼斯·格雷厄姆)

149

美文阅读 | 端午的鸭蛋 Salted Duck Eggs at the Dragon Boat Festival (汪曾祺)

150

美文阅读 | 约客 Waiting in Vain (赵师秀)

151

美文阅读 | 假如我有九条命 If I Had Nine Lives (余光中)

152

美文阅读 | 冬牧场 Winter Pasture (李娟)

153

美文阅读 | 槐花 The Locust Blossoms (季羡林)

154

美文阅读 | 小满 Grain Buds (欧阳修)

155

美文阅读 | 沙丘 Dunes (A.R.阿蒙斯)

156

美文阅读 | 四时田园杂兴 Rustic Rhymes of the Four Seasons (范成大)

157

美文阅读 | 傅雷家书 Fu Lei's Family Letters

158

美文阅读 | 给约翰·济慈的金橘 A Kumquat for John Keats (托尼·哈里森)

159

美文阅读 | 野鸢尾 The Wild Iris (露易丝·格丽克)

160

美文阅读 | 挑山工 The Mountain Porters (冯骥才)

161

美文阅读 | 中俄“永恒的怀念”音乐会 The "Eternal Remembrance" Concert

162

美文阅读 白果树 Ginkgo Tree (周建人)

163

美文阅读 | 贫瘠的荒原 The Barren Moors (威廉·埃勒里·钱宁)

164

美文阅读 | 当我二十一岁时 When I was One-and-twenty (豪斯曼)

165

美文阅读 | 草 Grass (卡尔·桑德堡)

166

美文阅读 | 四时田园杂兴 Rustic Rhymes of the Four Seasons (范成大)

167

美文阅读 | 伟大的数字 The Great Figure (威廉·卡洛斯·威廉斯)

168

美文阅读 | 艺术 Art (拉尔夫·沃尔多·爱默生)

169

美文阅读 | 行行重行行 On and On (古诗十九首)

170

美文阅读 | 中国古代山水游记经典选读 Ancient Chinese Landscape Travelogues

171

美文阅读 | 悉达多 Siddhartha (赫尔曼·黑塞)

172

美文阅读 | 鸟兽不可与同群 Birds and Beasts as Companions (冰心)

173

美文阅读 | 天生有罪 Born a Crime (特雷弗·诺亚)

174

美文阅读 | 鸭子 The Duck (J.B.普利斯特利)

175

美文阅读 | 散文最重要的品质 The Cardinal Virtue of Prose (亚瑟·克拉顿-布罗克)

176

美文阅读 | 春跑 Spring Running (鲁德亚德·吉卜林)

177

美文阅读 | 春剪 Spring Pruning (灰娃)

178

美文阅读 | 万物的安宁 The Peace of Wild Things (温德尔·贝里)

179

美文阅读 | 潮涨潮落 The Tide Rises, the Tide Falls (亨利·沃兹沃斯·朗费罗)

180

美文阅读 | 春 Spring (克里斯蒂娜·罗塞蒂)

181

美文阅读 | 清明 Qingming (丰子恺)

182

美文阅读 | 房间 Rooms (夏洛特·缪)

183

美文阅读 | 春跑 The Spring Running (鲁德亚德·吉卜林)

184

美文阅读 | 北平的春天 Spring in Peiping (周作人)

185

美文阅读 | 别 Farewell (顾城)

186

美文阅读 | Three Days to See 假如给我三天光明 (海伦·凯勒)

187

美文阅读 | 作画 Making Pictures (劳伦斯)

188

美文阅读 在这神奇的海上 On this wondrous sea (艾米丽·迪金森)

189

美文阅读 | 春风 Spring Wind (袁枚)

190

美文阅读 | 夜莺颂 Ode to a Nightingale (约翰·济慈)

191

美文阅读 | 春夜喜雨 Happy Rain on a Spring Night (许渊冲)

192

美文阅读 | 说笑 On Laughter (钱钟书)

193

美文阅读 | 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼 Tune: Silk-Washing Stream (秦观)

194

美文阅读 | 故乡的榕树 The Banyan Trees in My Hometown (黄河浪)

195

美文阅读 | 戏答元珍 A Playful Answer to Yuanzhen (欧阳修)

196

美文阅读 | 白鸟 The White Birds (叶芝)

197

美文阅读 | 简单 Simplicity (三毛)

198

美文阅读 | 不要温和地走进那个良夜 Do Not Go Gentle into that Good Night (狄兰·托马斯)

199

美文阅读 | 雪滴 Snowdrop (泰德·休斯)

200

美文阅读 | 论卧读 On Reading in Bed (阿尔弗雷德·乔治·加德纳)

201

美文阅读 | 择偶记 Looking for a Mate (朱自清)

202

美文阅读 | 如果生活不过慷慨 If Life Is Not Generous (汪国真)

203

美文阅读 | 旅行之后 After a Journey (托马斯·哈代)

204

美文阅读 | 我将你的心带上 I Carry Your Heart with Me (E.E.卡明斯)

205

美文阅读 | 哪吒闹海 Nezha Stirring the Sea (《封神演义》)

206

美文阅读 | 诗歌 Poetry (巴勃鲁·聂鲁达)

207

美文阅读 | 赋别 Farewell in Verse (郑愁予)

208

美文阅读 | 春 Spring (威廉·莎士比亚)

209

美文阅读 | 人类简史 Sapiens : A Brief History of Humankind (尤瓦尔·诺亚·赫拉利)

210

美文阅读 | 鹧鸪天·元夕有所梦 Partridge Sky - Dreaming on the Night of the Lantern Festival (姜夔)

211

美文阅读 | 春燕归来 The Return of Spring Swallows (厉彦林)

212

美文阅读 | 死亡也并非是所向披靡 And Death Shall Have No Dominion (狄兰·托马斯)

213

美文阅读 | 春日祈祷 A Prayer in Spring (罗伯特·弗罗斯特)