PODCAST · education
跟小企鹅褚比和小熊嘟嘟学法语
by Mel
【小企鹅褚比和小熊嘟嘟】(T'choupi et Doudou) 是根据1999年出版的法国著名儿童文学T'choupi改编的动画片。专辑节选了法语原声动画中不同场景下,主人公小褚比和爸爸妈妈及其小伙伴的对话选段,进行中法双语讲解。并附有法语文本,中文翻译,及重点词汇表,供小朋友们和家长们参考。主播Mel毕业于复旦大学法语系,并在法国里昂Lumière大学辅修儿童教育专业,多年从事外语研究和动画配音工作,先后在上海和墨尔本的法语联盟担任早教辅导和课程顾问。
-
17
EP12 le gâteau d'anniversaire 生日蛋糕
Oh la la, ils me plaisent tous.哦,这些(蛋糕)我都喜欢。Vanille, pistache, fraise…...香草的,开心果的,草莓的......Dis, tu sens avec moi. J’arrive pas à choisir.来,你和我一起闻一闻,我选不出来。Prends une grande aspiration, comme ça.大大地吸一口气,像这样。Em, il sent bon, celui là.嗯,这个闻上去不错,就它了。Je le veux.我要这个。Papi, c’est celui là, mon meilleur gâteau.爸爸,这一个,我最棒的蛋糕。Et tu mettras de la chantilly dessus. D’accord?你在上面再放一些掼奶油,好吗?Oui, je te ferai de la bonne chantilly et les bougies. 好呀,我会给你放上掼奶油,(插上)蜡烛的。plaire 使...高兴,中意v.t.vanille 香草 n.f.pistache 开心果n.f.fraise 草莓 n.f.sentir 感受,闻 v.t.choisir 选择v.t.aspiration 吸气n.f.meilleur,e 最好的adj.gâteau 蛋糕 n.m.mettre 放v.t.chantilly 掼奶油 n.f.bougie 蜡烛 n.f.如有任何疑问可以在下方留言或私信主播:)
-
16
EP11 le cirque de T'choupi 褚比的马戏团
Désolé, mon Doudou, mais je ne pouvais pas t'emmener avec moi.对不起,我的嘟嘟,但我不能带着你(去看马戏)。Tu vas voir. Je vais faire un spectacle de dressage, juste pour toi.你瞧好了。我会给你办一场专属于你的驯兽表演。Allez, debout, les tigres! La patte!来啊,站起来,老虎们!爪子!Allez, up! Allez, up!来,起来!T’choupi, tu peux prendre un ou deux biscuits si tu n’as pas encore mangé.褚比,如果你没吃东西的话可以吃一两块饼干。D’accord, maman.好的,妈妈。Up, Up, Up……起来 …...Oh là, je crois que vous êtes mobiles maintenant. 哦对,我觉得你们现在动起来了。Désolé 对不起emmener 带走,带去 vt.spectacle 演出,表演n.m.dressage 驯兽n.m.debout 站立 adv.tigre 老虎n.m.patte 爪子n.f.biscuit 饼干n.m.mobile 动的 adj.如有疑问可以在下方留言评论或加主播VX: neeenavril
-
15
EP10 la carte postale 明信片
Dis maman, est-ce qu’on va au bureau de poste tout de suite pour l’envoyer à Lalou?妈妈你说,我们是不是这就去邮局把卡片寄给Lalou?Malheureusement mon chéri, je ne sais vraiment pas où envoyer ta manifique carte.很遗憾,我们宝贝,我实在不知道该把你这么棒的卡片寄往哪里。Ah non, mais pourquoi?啊不,为什么?Parce que Lalou est très loin, à l’autre bout du monde. 因为Lalou在很远的地方,在世界的另一端。Alors quand ta carte postale arrivera là bas, elle sera rentrée depuis longtemps.当你的明信片到达那里的时候,她已经回来很久了。Mais maman, qu’est-ce que je vais faire de ma belle carte, alors?可是妈妈,我该拿我漂亮的卡片怎么办呀?À son retour, tu lui donneras comme cadeau de bienvenue. D’accord?等她回来的时候,你把卡片当作欢迎礼物送给她。好吗?bureau de poste 邮局n.m.tout de suite 立刻,马上envoyer寄送 v.t.malheureusement 不幸地adv.manifique 极好的adj.très loin 很远adv.l’autre bout 另一端n.m.monde 世界n.m.donner 给予v.t.cadeau 礼物n.m.bienvenue 欢迎n.f.如有疑问可在评论区留言或加主播VX: neeenavril
-
14
EP9 dans la forêt 在树林里
Attends-moi, T’choupi. Ne t’éloige pas.等等我,褚比。你别走远了。Mais Papi’cha, il y a plein de champignon ici.可是爸爸,这儿有好多蘑菇。On fait pas la course. 我们不是在赛跑。Mais montre moi tout ce que tu trouve avant les toucher.不过你找到的所有的(蘑菇)都要给我看了之后才能碰哦。Mais pourquoi?可是为什么呢?Parce que tout les champignons ne se mangent pas. Certains même sont très dangereux. 因为不是所有的蘑菇都能吃。有一些甚至很危险。Dangereux comment?怎么危险了?Comme du poison.像毒药一样(危险)。éloigner 远离v.t.plein de 很多的champignon蘑菇n.m.ici这儿 course 奔跑,赛跑n.f.montrer 展示v.t.trouver 找到v.t.toucher 触摸v.t.pourquoi 为什么parce que因为manger 吃v.t.dangereux 危险的adj.comment 怎么adv.poison 毒药n.m.有任何疑问可以在评论区留言或加主播VX : neeenavril
-
13
EP7 Joyeux anniversaire 生日快乐
Tu vas voir. J’ai une belle surprise pour toi dans le jardin.你马上就知道了。我在花园里给你准备了个惊喜。Attention, j’arrive. (大家)注意,我来啦。La surprise, la surprise ...... 惊喜,惊喜Regarde, Doudou.你看,嘟嘟Joyeux anniversaire, Doudou .......祝你生日快乐,嘟嘟Et maintenant, une pluie de bonbons.现在,一场糖果雨Attention, on bouge plus. (大家)注意,都不要动哦。Encore! Encore!再来(一张)!再来(一张)!Doudou, c’est mon ami pour toujours.嘟嘟,是我永远的朋友。jardin 花园 n.m.attention 注意 n.f.arriver 到达 v.i.Joyeux anniversaire (祝你)生日快乐pluie 雨 n.f.bonbon 糖果n.m.bouger 动 v.encore 再次 adv.ami,e 朋友toujours 一直,永远 adv.有任何问题可以在评论区留言或VX主播:neeenavril
-
12
EP6 L'anniversaire de Doudou 嘟嘟的生日
Doudou, qu’est-ce que tu as, mon Doudou?嘟嘟,你怎么了,我的嘟嘟?Oh, tu fais la tête. Mais j’ai rien fait, moi.哦,你不高兴了。可是我什么也没有做呀。Oh, si, je sais. Je t’ai laissé tout seul. Mais je t’ai pas abondonné.吖,我知道了。我刚才把你一个人留在这里。可是我并没有抛弃你啊。Je suis là. Je suis venu te chercher. 我回来啦,我来找你了。Excuse-moi, Doudou. Je veux plus voir te pleurer. Ça me rend triste.对不起嘛,嘟嘟。我不想看到你哭。这让我很伤心。Allez, viens avec moi.来吧,跟我走。Je t’aime, tu sais.你知道的,我喜欢你。faire la tête 拉长脸,不高兴savoir 知道 v.laisser 留下 v.t.tout seul 孤单的,独自一人abondonner丢弃v.t.chercher 找 v.t.Excuse-moi 对不起;原谅我voir 看到,看见pleurer 哭泣v.i.rendre 使,让 v.t.triste伤心的 adj.Je t’aime. 我爱你 如有疑问可以在评论区留言或加主播VX: neeenavril
-
11
EP5 à la ferme 在农场
J’ai une surprise pour toi.我有个惊喜给你。Elle est trop bien, ta surprise, papa.你的惊喜太棒了,爸爸。Allez, c’est l’heure de rentrer à la maison maintenant.来,现在是时候回家了。Oh, non, alors, c’est même pas bien la maison. 噢不,我不要回家。Je veux rester là.我要待在这儿。T’choupi, pas de caprice, s’il te plaît.褚比,请你别淘气任性了。Ah, encore la vache! Vite, papa, vite, on rentre à la maison.啊,又是奶牛!快,爸爸,我们快回家。C’est même pas drôle.这不好笑。surprise 惊喜n.f.heure 时候 n.f.rentrer à la maison 回家rester 停留,待着v.i.caprice 任性n.m.vache 奶牛n.f.drôle 滑稽的,好笑的有疑问可以在评论区留言或加主播VX : neeenavril
-
10
EP4 à la pêche/pêcher 去钓鱼
Vite, un poisson!赶快,一条鱼!On va la voir.我们来看看。Wow, une belle truite!哇,好一条鳟鱼!On va la faire griller au barbecue pour le dîner.我们把它放烤架上烤了作晚餐。Oh, non, on va pas la manger. C’est trop ... (Il) faut la relâcher.哦,不,我们不能吃它。这太。。。应该把它放了。Pilou a raison, Papi’cha. Relâche-la, s’il te plaît.比鲁说得对, 爸爸。请你放了它吧。Mais qu’est-ce qu’on va manger ce soir?可是今晚我们吃什么呢?À la pêche 去钓鱼truite 鳟鱼n.f.griller 烤v.t.barbecue 烧烤架n.m.relâcher 释放v.t.raison 理由,道理 n.f.s’il te plaît 请你mais 可是manger 吃 v.t.ce soir 今晚有任何问题可以在评论区留言或加主播VX: neeenavril
-
9
EP3 la crème 防晒霜
Maman, maman, Doudou a froid, et moi aussi.妈妈,妈妈,嘟嘟觉得冷,我也是。Attends, je vais t’essuyer. 等等,我来给你擦干。Est-ce que ça va maintenant?现在好了么?Tu fais quoi maman?你在做什么妈妈?Tu vas voir. 你马上就明白了。Bien tu sais, ça brule le soleil. 你知道,太阳会灼伤。La crème va te protéger. 防晒霜可以保护你。Et comme ça, tu n’auras pas de coup de soleil.这样,你就不会晒伤中暑了。avoir froid 觉得冷essuyer 擦干 v.t.maintenant 现在 adv.bruler 烧灼 v.soleil 太阳 n.m.coup de soleil 晒伤,中暑n.m.crème 乳霜 n.f.protéger 保护 v.t.有任何疑问可以在评论区留言或加主播VX: neeenavril
-
8
EP2 à la mer/au bord de la mer 在海边
On est bientôt arrivé ?我们快到了么?C’est encore loin, la mer, papa?大海还很远么,爸爸?On y est presque.我们快到了。Tu es bien pressé, mon chéri.你很着急啊,我的宝贝。C’est parce que Doudou veut nager comme un poisson. 因为嘟嘟想像鱼儿一样游泳。Lalalalala... je suis à la mer. 啦啦啦。。。我到海边咯。Ah... regarde, comme c’est beau!啊。。看,太美了!有任何疑问可以在评论区留言或加主播VX: neeenavril
-
7
EP1 Au marché 在集市上
Les crabes font de la musique avec leurs pinces. 蟹儿在用他们的钳子奏乐呢。Vite, Papi’cha, on en rapporte à la maison. 快点,爸爸,我们带一只回家吧。Il va nager dans ma piscine. 他就可以在我的泳池里游泳了。crabe 蟹 n.m.faire de la musique 奏乐pince 钳子n.f.rapporter 带来 v.t.maison 房子;家 n.f.nager 游泳 v.i.piscine游泳池 n.f.有任何疑问可以在评论区留言或添加主播VX: neeenavril
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
【小企鹅褚比和小熊嘟嘟】(T'choupi et Doudou) 是根据1999年出版的法国著名儿童文学T'choupi改编的动画片。专辑节选了法语原声动画中不同场景下,主人公小褚比和爸爸妈妈及其小伙伴的对话选段,进行中法双语讲解。并附有法语文本,中文翻译,及重点词汇表,供小朋友们和家长们参考。主播Mel毕业于复旦大学法语系,并在法国里昂Lumière大学辅修儿童教育专业,多年从事外语研究和动画配音工作,先后在上海和墨尔本的法语联盟担任早教辅导和课程顾问。
HOSTED BY
Mel
Loading similar podcasts...