aletoalonewolf 3Speak Podcast podcast artwork

PODCAST

aletoalonewolf 3Speak Podcast

Listen and watch the latest videos from aletoalonewolf. Hosted by 3Speak.tv. The free speech video platform on the HIVE blockchain.

  1. 15

    [Esp-Eng] Hive Music Festival - Week N° 184 - Round 1// Me vas a echar de menos - José José

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/03d98f9b Fuente de la imagen de portada, editada en Canva "Me vas a echar de menos" no es únicamente una canción sentimental; representa una construcción psicológica encarnada en la suave voz de José José. Publicada en 1985 como parte del disco Promesas, esta obra representa el clímax de una colaboración significativa con el autor Rafael Pérez Botija, donde la melodía trasciende su rol habitual para transformarse en el telón de fondo de una despedida clara y profunda. El enfoque principal del asunto no está en la súplica, sino en la predicción. A diferencia de otros poemas de amor perdido que piden misericordia, el cantante aquí adopta una postura de una confianza casi helada: no solicita que regresen, afirma que lo harán a través de la memoria. La letra analiza la vida cotidiana con una claridad impresionante, subrayando que la falta se manifestará en los gestos más sutiles: un aroma, el contacto de una mano o el silencio de un cuarto. Desde un ángulo narrativo, la canción se presenta como un monólogo dramático ideal, donde el oyente ausente se ve obligado a una comparación interminable entre el nuevo presente y un pasado irrepetible. En el ámbito musical, se clasifica dentro del género de balada pop romántica de la década de los ochenta, caracterizada por suaves arreglos orquestales y la conmovedora voz del intérprete, que aporta una gran carga emotiva y fuerza. Marcada por la influencia de la cultura latina mexicana. Hoy en día, la melodía supera su tiempo debido a su habilidad para contar la desilusión desde una perspectiva de respeto intelectual. Finalmente, esta obra nos hace reflexionar que el auténtico olvido no se alcanza cuando la marca que se dejó es fundamental en la identidad de otra persona. Una canción que evoca amor y sensibilidad, resultando adecuado lanzarla en este momento, cada 20 de abril se espera una llamada que posiblemente no llegará, pero el sentimiento sigue presente. O a lo mejor ya no... “Me vas a echar de menos” is not merely a sentimental song; it is a psychological construct embodied in José José’s soft voice. Released in 1985 as part of the album Promesas, this piece represents the climax of a significant collaboration with the songwriter Rafael Pérez Botija, where the melody transcends its usual role to become the backdrop for a clear and profound farewell. The main focus of the song is not on pleading, but on prediction. Unlike other songs of lost love that beg for mercy, the singer here adopts a stance of almost icy confidence: he does not ask for a return, but asserts that it will happen through memory. The lyrics analyze everyday life with striking clarity, emphasizing that the absence will manifest itself in the subtlest gestures: a scent, the touch of a hand, or the silence of a room. From a narrative perspective, the song presents itself as an ideal dramatic monologue, where the absent listener is forced into an endless comparison between the new present and an irreplaceable past. In the musical realm, it falls within the genre of 1980s romantic pop ballads, characterized by soft orchestral arrangements and the singer’s moving voice, which conveys great emotional depth and power. It is marked by the influence of Mexican Latin culture. Today, the melody transcends its era due to its ability to convey disillusionment from a perspective of intellectual respect. Ultimately, this piece makes us reflect that true forgetting is not achieved when the mark left behind is fundamental to another person’s identity. A song that evokes love and sensitivity, making it fitting to release it at this time: every April 20th, a call is expected that may never come, but the feeling remains. Or perhaps not anymore... Letra/Lyric Me vas a echar de menos Cuando veas la lluvia Y no esté junto a ti Y buscarás mi mano Para apretarla fuerte Y vas a maldecir Me vas a echar de menos Cuando te sientas sola En brazos de otro amor Y sepas que aún existo Y que vivo mi vida O, a lo mejor, ya no Y me estarás llamando cada 20 de abril Y dirán que no hay nadie, que estoy lejos de aquí Y te pondrás muy triste, pensando en lo que hiciste Y no podrás fingir Me vas a echar de menos Cuando tu suerte cambie Y algo te salga mal Y no me tengas cerca Para decirte: Calma Todo se arreglará Me vas a echar de menos Cuando llegue la noche Y te acuerdes de mí Y llorarás de rabia De pensar que fui tuyo Y tanto que lo fui Y me estarás llamando cada 20 de abril Y dirán que no hay nadie, que estoy lejos de aquí Y te pondrás muy triste, pensando en lo que hiciste Y no podrás fingir Y querrás olvidarme, y no me olvidarás Y vendrás a buscarme, y no me encontrarás Y hasta en tus ratos buenos, me vas a echar de menos Y cada día más You're going to miss me When you see the rain And I'm not by your side And you'll reach for my hand To hold it tight And you'll curse You're going to miss me When you feel alone In the arms of another love And you know I still exist And that I’m living my life Or, maybe, not anymore And you’ll be calling me every April 20th And they’ll say there’s no one there, that I’m far away And you’ll get very sad, thinking about what you did And you won’t be able to pretend You’re going to miss me When your luck changes And something goes wrong And you don’t have me nearby To tell you: Calm down Everything will work out You’re going to miss me When night falls And you remember me And you’ll cry with rage Thinking that I was yours And how very much I was And you’ll be calling me every April 20th And they’ll say there’s no one there, that I’m far away from here And you’ll get really sad, thinking about what you did And you won’t be able to pretend And you’ll want to forget me, and you won’t forget me And you’ll come looking for me, and you won’t find me And even in your good times, you’re going to miss me And more and more every day Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.lainolvidable.pe/noticias/musica/jose-jose-que-quiere-decir-la-letra-de-su-cancion-me-vas-a-echar-de-menos/ https://www.letras.com/jose-jose/135225/ https://www.prensalibre.com/vida/escenario/por-que-jose-jose-se-vuelve-viral-cada-20-de-abril-la-historia-detras-del-fenomeno/

  2. 14

    [Esp-Eng] Hive Music Festival - Week N° 179 - Round 2// El Locos - Babasónicos

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/592c5261 Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Si hay un tema musical que representa un antes y un después en la historia del rock argentino del siglo XXI, es "El Loco". Esta obra, que fue publicada en un escenario de crisis social y económica en Argentina (2001), no solo salvó a Babasónicos de la marginalidad del underground experimental, sino que también transformó el sonido del pop-rock hispano al combinar la psicodelia con una estética elegante y consumista. "El Loco" fue escrita por Adrián "Dárgelos" Rodríguez, quien se encargó de las letras, mientras que la arquitectura musical le corresponde a la banda (en particular a la dupla Dárgelos-Tuñón). El tema surgió de las sesiones de Jessico, un álbum que la banda grabó con el apuro de alguien que no tiene nada que perder. Después de diez años de experimentación con el sonido en los años noventa (la época de Pasto y Miami), el grupo optó por adoptar estructuras más directas y melódicas. "El Loco" fue una manifestación de esta transformación: una canción que sonaba en la radio, pero cuya lírica tenía un rasgo raro que la distanció del pop tradicional. La ironía y el enfoque en el narcisismo consciente son los elementos centrales de la canción. La célebre expresión "Puse un logo en mi vida para que me reconozcas" es una crítica dura de la manera en que se forma la identidad en el tiempo del marketing. Babasónicos ya se refería a la necesidad de "etiquetarse" o transformarse en un producto para ser validado por los demás mucho antes de que Instagram existiera. El personaje principal es descrito como "muy cariñoso" y "un vagabundo que no sabe a dónde va". Personifica la imagen del dandy contemporáneo: una persona que es consciente de su ego y su fragilidad, pero decide mostrarlos con orgullo y un matiz de indiferencia. "El Loco" es, en términos musicales, una joya de la psicodelia acústica. Se aleja de las guitarras eléctricas distorsionadas y se basa en un rasgueo continuo de guitarra acústica, un bajo con un groove hipnótico y sintetizadores espaciales que generan una atmósfera de ensueño. If there is one song that marks a turning point in the history of 21st-century Argentine rock, it is “El Loco.” Released amid a period of social and economic crisis in Argentina (2001), this track not only rescued Babasónicos from the margins of the experimental underground scene but also transformed the sound of Latin pop-rock by blending psychedelia with an elegant, consumerist aesthetic. “El Loco” was written by Adrián “Dárgelos” Rodríguez, who penned the lyrics, while the musical arrangement was the work of the band (specifically the Dárgelos-Tuñón duo). The song emerged from the sessions for Jessico, an album the band recorded with the urgency of those who have nothing to lose. After ten years of experimenting with sound in the 1990s (the era of Pasto and Miami), the group chose to adopt more direct and melodic structures. “El Loco” was a manifestation of this transformation: a song that played on the radio, but whose lyrics had a peculiar quality that set it apart from traditional pop. Irony and a focus on self-aware narcissism are the central elements of the song. The famous line “I put a logo on my life so you’d recognize me” is a harsh critique of how identity is formed in the age of marketing. Babasónicos was already addressing the need to “brand oneself” or turn into a product in order to be validated by others long before Instagram existed. The main character is described as “very affectionate” and “a vagabond who doesn’t know where he’s going.” He embodies the image of the contemporary dandy: a person who is aware of his ego and his fragility, but chooses to display them with pride and a touch of indifference. “El Loco” is, in musical terms, a gem of acoustic psychedelia. It moves away from distorted electric guitars and relies on continuous acoustic guitar strumming, a bass with a hypnotic groove, and spacey synthesizers that create a dreamlike atmosphere. Letra/Lyric Soy víctima de un Dios Frágil, temperamental Que en vez de rezar Por mí Se fue a bailar Se fue a la disco de un lugar Quiso mi disfraz Vivir como un mortal Como no logró matarme Me regaló Una visión particular Volutas de humo Titilo a su encuentro Siento el fulgor Y quiero entrar Soy víctima de un Dios Díscolo y muy singular Que a su antojo fiel Me arrebató a mi mujer Y la internó en un lupanar Que él administró Como chulo, gran señor Y llegó hasta el fin, de confundir Su impunidad, se creyó omnisciente Volutas de humo Titilo a su encuentro Siento el fulgor Y quiero entrar Lo regalado es mío y se acabó No lo devuelvo Lo regalado es mío y se acabó No lo devuelvo Lo regalado es mío y se acabó No lo devuelvo Soy víctima de un Dios Frágil, temperamental Que en vez de rezar Por mi Se fue a bailar A la disco de un lugar I am the victim of a God Fragile, temperamental Who, instead of praying For me Went off to dance Went to a nightclub somewhere He wanted my disguise To live like a mortal Since he couldn’t kill me He gave me A special vision Wispy plumes of smoke Flicker as they meet him I feel the glow And I want to go in I am the victim of a God Wayward and quite unique Who, on a whim, Snatched my wife from me And locked her away in a brothel That he ran Like a pimp, a grand lord And went so far as to confuse His impunity; he believed himself omniscient Wispy clouds of smoke Flicker as they meet him I feel the glow And I want to go in What was given is mine and that’s that I won’t give it back What was given is mine and that’s that I won’t give it back What was given is mine and that’s that I won’t give it back I am the victim of a God Fragile, temperamental Who instead of praying For me Went off to dance At a disco somewhere Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Menciones especiales/Special mentions: @gaborockstar, @yusmi, @sayury, @capitandelbam, @luisfe, @carmencitavdc, @engranaje, @manclar, @encuentro @djbravo, @gabrielinhomusic, @italozapata @uri07, @enraizar, @mayvil, @solorsanot, @pablosaxo, @lcampesina Referencias/Source https://www.lanacion.com.ar/espectaculos/musica/jessico-que-tiene-el-gran-disco-de-babasonicos-que-20-anos-despues-lo-seguimos-escuchando-nid27072021/ https://www.letras.com/babasonicos/73038/ <iframe width="640" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/3Wz3Ln7YI-0" allowfullscreen="allowfullscreen" webkitallowfullscreen="webkitallowfullscreen" mozallowfullscreen="mozallowfullscreen" frameborder="0" >

  3. 13

    [Esp-Eng] Hive Music Festival - Week N° 161 - Round 2// La Diferencia - Enjambre

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/qkkqwkhc Fuente de la imagen de portada, editada en Canva La llegada de Enjambre a su estilo eléctrico en 2025, después del aclamado respiro acústico ofrecido en "Noches de Salón", va más allá de un simple regreso a su esencia, y se presenta como una reafirmación de su carácter con una madurez lírica notable. "La Diferencia", que fue lanzada en septiembre de 2025 como el primer tema de su anticipado disco "Daños Luz" (2026), refleja esta nueva fase. Más que ser una típica balada romántica, se plantea como una reflexión sobre el potencial redentor que puede tener una persona en medio de circunstancias difíciles. Desde el punto de vista musical, la pieza actúa como una afirmación de propósitos. La banda abandona los boleros y los arreglos de "Noches de Salón" para regresar a las guitarras eléctricas con distorsión y a la energía rítmica característica del rock. Aun así, retiene la melancolía imborrable de la voz de Luis Humberto Navejas y las melodías de teclado que perfilan su estilo retro-moderno. Aunque el sonido es conocido, se ejecuta con la exactitud y el peso de un grupo que ha sondeado sus raíces acústicas y ahora vuelve con un dominio total de su dinámica. Líricamente, "La Diferencia" destaca por su vulnerabilidad. La canción se aleja de la arrogancia del rock y comienza con una disculpa: "Discúlpame, no soy siempre el más atento... Perdóname por lo poco que te expreso". Este reconocimiento de la propia imperfección establece el escenario para la tesis central de la canción. El narrador no idealiza el amor, sino que lo presenta como una fuerza activa que transforma su realidad. El núcleo del tema reside en su estribillo, donde el título cobra sentido. El mundo exterior es descrito con fatalismo ("destino cruel", "todo es dolor"), pero el ser amado es la anomalía que rompe esa norma: "Tú eres la diferencia". La canción trasciende el romance tradicional; no se trata solo de "un tema de amor", sino de cómo esa conexión "hizo de mi mundo algo mejor" y logró que dos mundos se volvieran "unísonos". Se ha vuelto una de mis favoritas del grupo, ya que tiene un aura muy dulce y hermosa, perfecta para dedicar a una persona especial (que no tiene que ser necesariamente tu pareja). No es una canción sobre el chispazo inicial de la pasión, sino sobre el amor como un refugio consciente y una fuerza transformadora. Enjambre's return to their electric style in 2025, after the acclaimed acoustic respite offered in “Noches de Salón,” goes beyond a simple return to their roots and presents itself as a reaffirmation of their character with remarkable lyrical maturity. “La Diferencia,” which was released in September 2025 as the first track from their anticipated album “Daños Luz” (2026), reflects this new phase. More than a typical romantic ballad, it is presented as a reflection on the redemptive potential that a person can have in the midst of difficult circumstances. From a musical point of view, the piece acts as an affirmation of purpose. The band abandons the boleros and arrangements of “Noches de Salón” to return to distorted electric guitars and the rhythmic energy characteristic of rock. Even so, it retains the indelible melancholy of Luis Humberto Navejas' voice and the keyboard melodies that define their retro-modern style. Although the sound is familiar, it is executed with the precision and weight of a group that has explored its acoustic roots and now returns with total mastery of its dynamics. Lyrically, “La Diferencia” stands out for its vulnerability. The song moves away from rock arrogance and begins with an apology: “Excuse me, I'm not always the most attentive... Forgive me for how little I express myself.” This acknowledgment of one's own imperfection sets the stage for the song's central thesis. The narrator does not idealize love, but rather presents it as an active force that transforms his reality. The core of the song lies in its chorus, where the title takes on meaning. The outside world is described with fatalism (“cruel fate,” “everything is pain”), but the beloved is the anomaly that breaks that norm: “You are the difference.” The song transcends traditional romance; it is not just “a love song,” but about how that connection “made my world a better place” and brought two worlds “into harmony.” It has become one of my favorites from the group, as it has a very sweet and beautiful aura, perfect for dedicating to someone special (who doesn't necessarily have to be your partner). It's not a song about the initial spark of passion, but about love as a conscious refuge and a transformative force. Letra/Lyric Discúlpame No soy siempre el más atento Más no puedes ver Lo mucho que te pienso Perdóname Por lo poco que te expreso Todo lo que Desde el alma por ti siento No es simplemente un tema de amor Hiciste de mi mundo algo mejor Y hoy ya no sé qué hacer Ante tu presencia En mi destino cruel Tú eres la diferencia Discúlpalos El mundo no aprecia Que más que lo mejor Nadie se te asemeja Dame por favor Más primeras experiencias Pues todo es dolor Y tú eres la diferencia No es simplemente un tema de amor Hiciste de mi mundo algo mejor Y hoy ya no sé qué hacer Ante tu presencia En mi destino cruel Tú eres la diferencia No es simplemente un tema de dos Nuestros mundos hiciste unísonos Y hoy ya no sé qué hacer De ti tengo urgencia Eres en mi ser Tú, la diferencia Excuse me, I'm not always the most attentive, But can't you see How much I think about you? Forgive me For how little I express Everything that I feel for you from my soul. It's not simply a matter of love, You made my world a better place, And today I don't know what to do In your presence, In my cruel destiny, You are the difference. Forgive them. The world doesn't appreciate That no one compares to you, Except for the best. Please give me More first experiences, Because everything is pain, And you are the difference. It's not simply a matter of love. You made my world a better place, And today I don't know what to do In your presence, In my cruel destiny. You are the difference. It's not simply a matter of two You made our worlds one And today I don't know what to do I need you urgently You are in my being You, the difference Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Menciones especiales/Special mentions: @gaborockstar, @yusmi, @sayury, @capitandelbam, @luisfe, @carmencitavdc, @engranaje, @manclar, @encuentro @djbravo, @gabrielinhomusic, @italozapata @uri07, @enraizar, @mayvil, @solorsanot, @pablosaxo, @lcampesina Referencias/Source https://www.letras.com/enjambre/la-diferencia/ https://nosoloindie.com/enjambre/

  4. 12

    [Esp-Eng] Hive Music Festival-Week N°160-Round 1//"Quizás si, quizás no" - Sabú

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/wpkfurqk Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Un saludo a esta increíble comunidad de @musiczone. En esta ocasión, quiero compartir con ustedes una canción que realmente aprecio. Esta obra habla sobre la aceptación de las situaciones tal como son. La balada romántica de la década de 1970 está llena de himnos sobre el amor y el desamor, sin embargo, pocas canciones logran expresar la dolorosa vulnerabilidad de la duda como lo hace "Quizás sí, quizás no". Lanzada en 1972, esta canción no solo marcó un hito en la carrera del argentino Sabú (Héctor Jorge Ruiz), sino que también se estableció como un símbolo atemporal de la música popular en Latinoamérica. Formando parte del exitoso disco "Mon amour. . . mi bien. . . ma femme" (Music Hall, 1972), la canción se distancia de las narrativas convencionales del conquistador o del mártir. En lugar de eso, Sabú presenta a un personaje inmovilizado por la ambigüedad de una relación desbalanceada. La fuerza de la letra reside en su sinceridad. El narrador está convencido de sus emociones ("Te quiero tanto y tú lo sabes"), pero se siente atormentado por la incertidumbre sobre si sus sentimientos son correspondidos ("y me parece que me quieres. . . / 'Quizás sí, quizás no', ¿quién sabe? "). Esta dualidad, donde la misma persona que le "enseñaste a ser feliz" también le "enseñas a llorar", representa de manera magistral la ansiedad provocada por las señales contradictorias. Es un clamor desesperado por claridad en una relación que es, al mismo tiempo, fuente de alegría y tristeza. Desde el punto de vista musical, esta pieza representa un destacado ejemplo de su tiempo, con orquestaciones impactantes (instrumentos de cuerda y viento) que intensifican la carga emocional. La imagen de Sabú como una gran figura de aquella época que se consolidó precisamente por su habilidad para establecer un lazo con la fragilidad de la audiencia. Cincuenta años después, "Quizás sí, quizás no" perdura porque su tema es universal. Sabú logró encapsular en tres minutos una de las angustias más humanas: el miedo a no saber si somos correspondidos. Esta canción la conocí en un momento complicado de mi vida, en el que debo aceptar soltar algunas cosas. Avanzar y seguir con la vida de cualquier forma. Disfrutar más de la música y demás artes. Greetings to this incredible community at @musiczone. On this occasion, I want to share with you a song that I really appreciate. This piece is about accepting situations as they are. The romantic ballad of the 1970s is full of hymns about love and heartbreak, yet few songs manage to express the painful vulnerability of doubt as well as “Quizás sí, quizás no” (Maybe yes, maybe no). Released in 1972, this song not only marked a milestone in the career of Argentine Sabú (Héctor Jorge Ruiz), but also established itself as a timeless symbol of popular music in Latin America. Part of the successful album “Mon amour... mi bien... ma femme” (Music Hall, 1972), the song distances itself from conventional narratives of the conqueror or martyr. Instead, Sabú presents a character immobilized by the ambiguity of an unbalanced relationship. The power of the lyrics lies in their sincerity. The narrator is convinced of his emotions (“I love you so much and you know it”), but he is tormented by uncertainty about whether his feelings are reciprocated (“and I think you love me... / ‘Maybe yes, maybe no,’ who knows?”). This duality, where the same person who “taught you to be happy” also “teaches you to cry,” masterfully represents the anxiety caused by conflicting signals. It is a desperate cry for clarity in a relationship that is, at the same time, a source of joy and sadness. From a musical point of view, this piece is an outstanding example of its time, with striking orchestrations (string and wind instruments) that intensify the emotional charge. The image of Sabú as a great figure of that era who established himself precisely because of his ability to connect with the fragility of his audience. Fifty years later, “Quizás sí, quizás no” endures because its theme is universal. Sabú managed to encapsulate one of the most human anxieties in three minutes: the fear of not knowing if our feelings are reciprocated. I discovered this song at a difficult time in my life, when I had to accept letting go of certain things. Moving forward and getting on with life anyway. Enjoying music and other arts more. Letra/Lyric Me dirá, basta ya Y se irá de mi lado Yo la vi, junto a él Comprendí que había perdido Sus ojos le gritaban que lo amaba Como hace mucho que no hace conmigo Me mira hoy con pena porque sabe Que la amo locamente como ayer Recuerdo aquella Luna en su cuarto Y el viento acariciándole la cara Cuando éramos felices de estar juntos Y ahora otros sueños nos separan Lloraré Quizás si, quizás no Si no lloras tú Escribiré Quizás si, quizás no Si me escribes tú Miénteme No me importa Creeré lo que digas tú Olvidaré No te he visto con él Si lo juras tú No ves que estoy llorando como un niño Como un mendigo pido tu cariño No tengo dignidad ni tengo orgullo Porque te amo mucho más que eso Como a Dios mismo Te estoy rogando Tu eres mi vida No me abandones Lloraré Quizás si, quizás no Si no lloras tú Escribiré Quizás si, quizás no Si me escribes tú Miénteme No me importa Creeré lo que digas tú Olvidaré No te he visto con él Si lo juras tú No ves que estoy llorando como un niño Como un mendigo pido tu cariño No tengo dignidad ni tengo orgullo Porque te amo mucho más que eso Quizás si, quizás no She'll tell me, enough is enough And she'll leave my side I saw her, next to him I understood that I had lost Her eyes screamed that she loved him Like she hasn't done with me in a long time She looks at me today with sadness because she knows That I love her madly like yesterday I remember that moon in her room And the wind caressing her face When we were happy to be together And now other dreams separate us I'll cry Maybe yes, maybe no If you don't cry I'll write Maybe yes, maybe no If you write to me Lie to me I don't care I'll believe what you say I'll forget I haven't seen you with him If you swear it Can't you see I'm crying like a child? Like a beggar, I beg for your love I have no dignity, nor do I have pride Because I love you much more than that Like God himself I'm begging you You are my life Don't abandon me I'll cry Maybe yes, maybe no If you don't cry I'll write Maybe yes, maybe no If you write to me Lie to me I don't care I'll believe whatever you say I'll forget I haven't seen you with him If you swear it Can't you see I'm crying like a child? Like a beggar, I beg for your love I have no dignity, nor do I have pride Because I love you much more than that Maybe yes, maybe no Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Menciones especiales/Special mentions: @gaborockstar, @yusmi, @sayury, @capitandelbam, @luisfe, @carmencitavdc, @engranaje, @manclar, @encuentro @djbravo, @gabrielinhomusic, @italozapata @uri07, @enraizar, @mayvil, @solorsanot, @pablosaxo, @lcampesina Referencias/Source https://www.letras.com/sabu/1291165/ https://es.wikipedia.org/wiki/Sab%C3%BA_(cantante)

  5. 11

    [Esp-Eng] Hive Music Festival-Week N°157-Round 1// Todos tenemos un amor - La mosca Tse Tse

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/xmwdckqo Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Un saludo a ests bella comunidad, cada cierto tiempo regreso cuando puedo y tengo tiempo de hacer las cosas que me gustan como estar aquí. Mi trabajo me ha mantenido ocupado, cuando llegó a casa lo primero que hago es echarme a dormir. Sin embargo me mantengo firme. En esta ocasión les traigo una canción muy especial. La banda argentina La Mosca Tsé-Tsé, se asocia con celebración, fusión y un optimismo que se contagia. No obstante, en su selección musical se oculta un tesoro que, aunque conserva el ritmo bailable característico, explora las complejidades emocionales del amor: el tema “Todos tenemos un amor”. Estrenada en junio de 2001, como el segundo sencillo del álbum Buenos muchachos, esta pieza se estableció rápidamente como uno de los grandes himnos del grupo, resonando con una verdad que es universal. La letra de "Todos poseemos un amor" presenta una narrativa poética y nostálgica enfocada en una relación complicada y absorbente. Retrata a una mujer —la "casi pareja, casi confidente, casi todo, casi loca"— cuya existencia es a la vez esencial y dañina. El hablante la aguarda cada "lunes al amanecer", sumido en un vaivén de amor, rencor y locura: "Nos amamos, nos despreciamos, nos embriagamos". Hace poco se podría decir que viví algo así, una persona que mantuvo mi mente de cabeza, y siempre me sentía mareado, tanto emocional como físicamente. La sencillez del coro encapsula perfectamente esa paradoja vital: la persona que nos da sentido es, a menudo, la que nos quita la calma. El vocalista de La Mosca, Guillermo Novellis, ha expresado que esta canción habla de la complejidad de la vida del artista, que viaja constantemente, y lo difícil que resulta mantener una relación. La línea "Dios me da y el amor me lo quita" resume esa tensión entre el éxito profesional y la inestabilidad sentimental. Aunque la esencia es indudablemente rock y pop latino, el ritmo incorpora características de ska, cumbia y murga que ineludiblemente promueven el baile, aun cuando el tema central sea la ruptura amorosa. El tempo es rápido y vibrante, estableciendo un contraste ingenioso entre la tristeza que transmiten las letras y la felicidad que evoca la melodía. Este ritmo atractivo es la marca registrada de la banda, que transforma el sufrimiento personal en una fiesta colectiva. La inclusión de metales (como trompetas y trombones) es crucial para aportar ese matiz festivo y singular que realza la composición. Una hermosa canción, que nos habla de los trajes de la vida, como debemos atravesar los problemas sentimentales y superarlos. Greetings to this wonderful community. Every so often, I come back when I can and have time to do the things I enjoy, like being here. My job has kept me busy, and when I get home, the first thing I do is go to sleep. However, I remain steadfast. On this occasion, I bring you a very special song. The Argentine band La Mosca Tsé-Tsé is associated with celebration, fusion, and contagious optimism. However, hidden within their musical selection is a treasure that, while retaining their characteristic danceable rhythm, explores the emotional complexities of love: the song “Todos tenemos un amor” (We All Have Love). Released in June 2001 as the second single from the album Buenos muchachos, this piece quickly established itself as one of the group's great anthems, resonating with a truth that is universal. The lyrics of “Todos poseemos un amor” present a poetic and nostalgic narrative focused on a complicated and absorbing relationship. It portrays a woman—the “almost partner, almost confidante, almost everything, almost crazy”—whose existence is both essential and harmful. The speaker waits for her every “Monday at dawn,” caught in a whirlwind of love, resentment, and madness: “We love each other, we despise each other, we get drunk.” Not long ago, I experienced something similar, a person who kept my mind spinning, and I always felt dizzy, both emotionally and physically. The simplicity of the chorus perfectly encapsulates that vital paradox: the person who gives us meaning is often the one who takes away our calm. La Mosca's lead singer, Guillermo Novellis, has said that this song is about the complexity of the artist's life, constantly traveling, and how difficult it is to maintain a relationship. The line “God gives me and love takes it away” sums up that tension between professional success and emotional instability. Although the essence is undoubtedly Latin rock and pop, the rhythm incorporates elements of ska, cumbia, and murga that inevitably encourage dancing, even when the central theme is a breakup. The tempo is fast and vibrant, creating an ingenious contrast between the sadness conveyed by the lyrics and the happiness evoked by the melody. This appealing rhythm is the band's trademark, transforming personal suffering into a collective celebration. The inclusion of brass instruments (such as trumpets and trombones) is crucial in providing that festive and unique nuance that enhances the composition. A beautiful song that speaks to us about the trials and tribulations of life, how we must face emotional problems and overcome them. Letra/Lyric Casi amante casi amiga Casi todo casi loca Espera mi regreso como pocas Cada lunes al amanecer Y en el cuarto nos amamos Nos odiamos nos mareamos Para ella nada es demasiado Y no me deja dormir Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Yo que siempre Me estoy yendo con la musiquita Dios me da y el amor me lo quita Y voy tratando de vivir Como un loco Que perdió la cordura de a poco Voy colgado de todos los focos Esperando ver su luz Amanece que no es poco Ella loca yo tan loco Ojalá que en la próxima vida Ella sea mi mujer Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos complica la vida Todos tenemos un amor Que nos rompe el corazón Y nos complica la vida Almost lover, almost friend Almost everything, almost crazy She waits for my return like few others do Every Monday at dawn And in the room we love each other We hate each other, we get dizzy For her, nothing is too much And she won't let me sleep We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives I, who am always Leaving with the music God gives me and love takes away And I try to live Like a madman Who slowly lost his sanity I hang on to all the spotlights Waiting to see their light Dawn breaks, which is no small thing She's crazy, I'm so crazy Hopefully in the next life She'll be my wife We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives We all have a love That complicates our lives We all have a love That breaks our hearts And complicates our lives Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Menciones especiales/Special mentions: @gaborockstar, @yusmi, @sayury, @capitandelbam, @luisfe, @carmencitavdc, @engranaje, @manclar, @encuentro @djbravo, @gabrielinhomusic, @italozapata @uri07, @enraizar, @mayvil, @solorsanot, @pablosaxo, @lcampesina Referencias/Source https://www.eltiempo.com/cultura/musica-y-libros/la-mosca-tse-tse-hubiera-querido-jugar-con-messi-hay-que-pensar-grande-714660 https://lapuracrema.net/gilberto-santa-rosa-se-une-a-la-mosca-tse-tse-se-en-todos-tenemos-un-amor/ https://www.letras.com/la-mosca/67438/

  6. 10

    [Esp - Eng] Vibes Competition Week 40// Nasa Histoires - Cactus

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/ppjudlpr Fuente de la imagen de portada, editada en Canva “Cactus” de Nasa Histoires es una canción que invita a la reflexión profunda; a pesar de su apariencia melódica simple, revela una representación cruda de la soledad, la depresión y la lucha silenciosa contra pensamientos suicidas. La narrativa se edifica a partir de una metáfora principal: el cactus, una planta que prospera en entornos difíciles, pero que vive en soledad, adornada con espinas y con un mundo interior que pocos logran percibir o entender. Esta representación se transforma en un símbolo impactante de resistencia y, a la vez, de aislamiento emocional. En el poema, el hablante revela que lleva un secreto que “se desarrolla entre mi espalda y mi pecho”, una expresión que comunica la carga física y emocional de un peso interno que aprieta y absorbe. La referencia a las pastillas que no logran mitigar el sufrimiento indica un esfuerzo fallido en el tratamiento, y la repetición de la palabra “solitario” resalta la falta de conexión con el mundo, incluso en una celebración “rebosante y a punto de estallar”. Aquí se muestra una de las ironías más dolorosas de la salud mental: la habilidad de simular felicidad mientras se experimenta un profundo dolor. Este choque entre el ambiente festivo y el sufrimiento interno se relaciona directamente con uno de los mensajes fundamentales del Día Mundial para la Prevención del Suicidio, que se observa el 10 de septiembre: no es siempre claro quién atraviesa una crisis. La campaña internacional, apoyada por la Asociación Internacional para la Prevención del Suicidio (IASP) y la Organización Mundial de la Salud, busca hacer evidente que detrás de una sonrisa puede haber una lucha silenciosa. “Cactus” refleja esta realidad, recordándonos que la compasión y la escucha activa son claves para salvar vidas. Este contraste entre la celebración y el sufrimiento interno se relaciona de manera directa con uno de los mensajes fundamentales del Día Mundial para la Prevención del Suicidio, que se celebra cada 10 de septiembre: no siempre es fácil reconocer a aquellos que están enfrentando una crisis. La iniciativa a nivel mundial, promovida por la Asociación Internacional para la Prevención del Suicidio (IASP) y la Organización Mundial de la Salud, tiene como objetivo mostrar que detrás de una sonrisa oculta puede existir una lucha silenciosa. "Cactus" representa esta verdad, recordándonos que la empatía y la escucha genuina son herramientas fundamentales para salvar vidas. La imagen del cactus también nos lleva a pensar en la resiliencia. En su hábitat natural, esta planta perdura en desiertos, almacenando agua y defendiendo su integridad con espinas. En el contexto de la letra, esas espinas simbolizan las defensas emocionales que una persona erige para evitar el dolor, pero que, al mismo tiempo, dificultan que otros se acerquen. El dilema surge cuando esta protección se transforma en soledad, y la soledad, en desesperación. El Día para la Prevención del Suicidio nos recuerda que construir vínculos con quienes parecen “fuera de alcance” es una acción esencial. “Cactus” by Nasa Histoires is a song that invites deep reflection; despite its simple melodic appearance, it reveals a raw portrayal of loneliness, depression, and the silent struggle against suicidal thoughts. The narrative is built around a central metaphor: the cactus, a plant that thrives in harsh environments but lives in solitude, adorned with thorns and with an inner world that few can perceive or understand. This representation becomes a powerful symbol of resilience and, at the same time, emotional isolation. In the poem, the speaker reveals that he carries a secret that “develops between my back and my chest,” an expression that communicates the physical and emotional burden of an internal weight that squeezes and absorbs. The reference to pills that fail to alleviate suffering indicates a failed treatment effort, and the repetition of the word “lonely” highlights the lack of connection with the world, even in a celebration that is “overflowing and about to burst.” Here we see one of the most painful ironies of mental health: the ability to simulate happiness while experiencing deep pain. This clash between the festive atmosphere and inner suffering is directly related to one of the key messages of World Suicide Prevention Day, observed on September 10: it is not always clear who is going through a crisis. The international campaign, supported by the International Association for Suicide Prevention (IASP) and the World Health Organization, seeks to highlight that behind a smile there may be a silent struggle. “Cactus” reflects this reality, reminding us that compassion and active listening are key to saving lives. This contrast between celebration and internal suffering is directly related to one of the fundamental messages of World Suicide Prevention Day, celebrated every September 10: it is not always easy to recognize those who are facing a crisis. The global initiative, promoted by the International Association for Suicide Prevention (IASP) and the World Health Organization, aims to show that behind a hidden smile there may be a silent struggle. “Cactus” represents this truth, reminding us that empathy and genuine listening are fundamental tools for saving lives. The image of the cactus also makes us think of resilience. In its natural habitat, this plant survives in deserts, storing water and defending itself with thorns. In the context of the lyrics, those spines symbolize the emotional defenses that a person erects to avoid pain, but which, at the same time, make it difficult for others to get close. The dilemma arises when this protection turns into loneliness, and loneliness into despair. Suicide Prevention Day reminds us that building bonds with those who seem “out of reach” is an essential action. Instagram &amp; X (Twitter) https://x.com/AudazChens61702/status/1965942028468097498 https://www.instagram.com/reel/DOcVhSIil7S/?igsh=M2lwNWE4dWxteWxo Letra/Liryc Hoy, guardo un secreto Que se está expandiendo entre mi espalda y mi pecho Que me está ahogando lentamente No sé como sacarlo de mi mente Si te lo confieso ¿Aún te quedarías conmigo y me darías un beso? Pues no puedo ocultarlo más Pues me desbordan las ganas de llorar He tenido pensamientos suicidas Creyendo que no hay otra salida Así que muchas de mis sonrisas Fueron falsas, fueron falsas Las pastillas que me recetaron Parece que, jamás funcionaron Heme aquí Solo, me siento tan solo La fiesta está llena y a estallar Pero solo, sigo estando solo Bailando triste Y es que solo, me siento tan solo La fiesta está llena y a estallar Pero solo, sigo estando solo Bailando triste Hace tantas noches que no duermo Pero mi consuelo es verte allí En el medio de la algarabía Mientras yo, como un cactus Solo, me siento tan solo La fiesta está llena y a estallar Pero solo, sigo estando solo Bailando triste Y es que solo, me siento tan solo La fiesta está llena y a estallar Pero solo, sigo estando solo Bailando triste Cantando triste Saltando triste Today, I keep a secret That is spreading between my back and my chest That is slowly suffocating me I don't know how to get it out of my mind If I confess it to you Would you still stay with me and kiss me? Because I can't hide it anymore Because I'm overwhelmed by the urge to cry I've had suicidal thoughts Believing that there is no other way out So many of my smiles Were fake, were fake The pills they prescribed me Seem like they never worked Here I am Alone, I feel so alone The party is full and about to explode But alone, I'm still alone Dancing sadly And it's just that alone, I feel so alone The party is full and about to explode But alone, I'm still alone Dancing sadly I haven't slept in so many nights But my consolation is seeing you there In the middle of the commotion While I, like a cactus Alone, I feel so alone The party is full and about to explode But alone, I'm still alone Dancing sadly And it's just that alone, I feel so alone The party is full and about to explode But alone, I'm still alone Dancing sadly Singing sadly Jumping sadly Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.iasp.info/2022/09/09/world-suicide-prevention-day/ https://www.letras.com/nasa-histoires/cactus/ https://www.who.int/es/campaigns/world-suicide-prevention-day

  7. 9

    [Esp-Eng]Hive Music Festival-Week N°141-Round 3//Ya nada volverá a ser como antes-El Canto del loco

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/kzgtwamu Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Un saludo a esta maravillosa comunidad de Music zone, está semana ha sido dura emocionalmente para mi, debido a problemas personales. Me gusta mucho su lírica, los temas que trata y sobre todo su ritmo. “Ya nada volverá a ser como antes” de El canto del loco presenta la separación total de viejas apariencias y la exploración de la verdadera identidad. Mediante un estribillo impactante, la melodía actúa como un canto a la metamorfosis personal inalterable, incitando al oyente a contemplar su genuinidad y la importancia de revelarse tal cual es. Desde el inicio, la letra motiva a “sacar toda esa sensibilidad” y a descubrir “todo lo que hay dentro de mí”. Este llamado interno manifiesta la necesidad de desprenderse de las barreras que uno mismo impone: El narrador examina sus limitaciones emocionales, cuestionándose “¿Qué no di? ” como si estuviera analizando cada acción, cada pausa y cada justificación. Se enfatiza la lucha entre presentarse genuinamente y permanecer escondido tras imperfecciones o dudas. La invitación a ser auténtico no es simplemente un acto egocéntrico, sino una manifestación de valentía: aceptarse sin adornos propicia una conexión verdadera con los demás. El concepto se basa en guitarras tanto acústicas como eléctricas como eje rítmico, complementadas por un bajo que se adhiere a las raíces de los acordes, acompañado de una batería que establece un ritmo constante. En las versiones adaptadas se incorpora el teclado y otros instrumentos, lo que evidenciar la adaptabilidad de la disposición original a diferentes contextos. Dani Martín presenta un rango de voz de medio-alto con sutiles tonalidades rasgadas en las notas más elevadas del coro, mientras que en los versos utiliza un timbre más íntimo y controlado. En la mezcla, la voz se sitúa en primer lugar con una reverberación ligera para generar profundidad, las guitarras se distribuyen en el panorama izquierdo y derecho, y la sección rítmica se mezcla en el centro, logrando una combinación de claridad y potencia. A pesar de su corta duración (2:58), esta canción sigue siendo una de las piezas clave en listas de reproducción y shows, destacándose como un himno de autodescubrimiento para el grupo, subrayando que menos tiempo puede conllevar un mayor impacto emocional. La expresión "estaremos conociendo nuestra parte original" se ha transformado en un eslogan entre los fans de El Canto del Loco, representando cualquier avance hacia el desarrollo personal. Aunque la composición surge inicialmente sin ayuda externa, ha sido interpretada en presentaciones con artistas de diversas épocas, lo que refuerza su naturaleza atemporal y universal. Conocí esta canción en varios playlist de los años 2000, juraría haberla escuchado en algún punto de mi niñéz seguramente. La escuchaba como una canción más del montón, hasta que hace poco comencé a vivirla en carne propia, pues hace poco me gradué de la universidad y estoy en una etapa crucial en la que estoy viendo que haré con mi vida, pues estoy conociendome aún más y entendiendo a donde quiero llegar y que debo hacer. A greeting to this wonderful community of Music zone, this week has been emotionally hard for me, due to personal problems. I really like your lyrics, the topics you deal with and above all your rhythm. “Ya nada volver a ser como antes” by El canto del loco presents the total separation of old appearances and the exploration of true identity. Through a powerful refrain, the melody acts as a hymn to unalterable personal metamorphosis, inciting the listener to contemplate their genuineness and the importance of revealing themselves as they are. From the beginning, the lyrics motivate the listener to “bring out all that sensitivity” and to discover “everything that is inside me”. This inner call manifests the need to let go of the barriers that one imposes on oneself: The narrator examines his emotional limitations, questioning “What didn't I say?” as if analyzing every action, every pause, and every justification. The struggle between presenting oneself genuinely and remaining hidden behind imperfections or doubts is emphasized. The invitation to be authentic is not simply an egocentric act, but a manifestation of courage: accepting oneself without embellishment fosters a true connection with others. The concept is based on both acoustic and electric guitars as the rhythmic axis, complemented by a bass that adheres to the roots of the chords, accompanied by drums that establish a constant rhythm. In the adapted versions, the keyboard and other instruments are incorporated, evidencing the adaptability of the original arrangement to different contexts. Dani Martín presents a mid-high vocal range with subtle raspy tonalities in the higher notes of the chorus, while in the verses he uses a more intimate and controlled timbre. In the mix, the vocals are placed first with a light reverb to generate depth, the guitars are distributed in the left and right pan, and the rhythm section is mixed in the center, achieving a combination of clarity and power. Despite its short duration (2:58), this song remains one of the key pieces in playlists and shows, standing out as an anthem of self-discovery for the group, underlining that less time can lead to a greater emotional impact. The expression “we will be knowing our original part” has become a slogan among El Canto del Loco fans, representing any advance towards personal development. Although the composition initially arises without external help, it has been interpreted in performances with artists from different eras, which reinforces its timeless and universal nature. I came across this song in several playlists from the 2000s, I could have sworn I heard it at some point in my childhood. I listened to it as just another song, until recently I started to live it in my own flesh, because I recently graduated from college and I am in a crucial stage in which I am seeing what I will do with my life, because I am getting to know myself even more and understanding where I want to go and what I should do. Letra/Lyric Hoy quiero ir a encontrar Todo lo que hay dentro de mí Sacar toda esa sensibilidad Que me acerca a ti Que me lleve allí Y a pesar de todo Me pregunto ¿qué no di? Y al vivir me oculto Mis defectos para poder dormir Ya nada volverá a ser como antes Nunca dejaré que nada me cambie Estaremos conociendo nuestra parte original Ya nunca volverá a ser como antes Nunca dejaré que nada me cambie Estaremos conociendo nuestra parte de verdad Tras una sombra gris que no me deja ver Podré esperar que pase algo hoy Con lo que tengo aquí Y no quiere salir Y a pesar de todo Me pregunto ¿qué no di? Y al vivir me oculto Mis defectos para poder dormir Ya nada volverá a ser como antes Nunca dejaré que nada me cambie Estaremos conociendo nuestra parte original Ya nunca volverá a ser como antes Nunca dejaré que nada me cambie Estaremos conociendo nuestra parte de verdad Estaremos conociendo nuestra parte original Today I want to go and find All that is inside me Bring out all that sensitivity That brings me closer to you That takes me there And despite everything I wonder what I didn't give? And as I live I hide My defects so I can sleep Nothing will ever be like before I'll never let anything change me We'll be knowing our original part It will never be like before I'll never let anything change me We'll be knowing our true part Behind a gray shadow that won't let me see I can hope for something to happen today With what I have here And it doesn't want to come out And in spite of everything I wonder what I didn't give? And as I live I hide My faults so I can sleep Nothing will ever be like before I'll never let anything change me We'll be getting to know our original part Nothing will ever be like before I'll never let anything change me We'll be getting to know our real part We'll be getting to know our original part Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.cifraclub.com/el-canto-del-loco/ya-nada-volvera-ser-como-antes/ https://www.letras.com/el-canto-del-loco/208129/significado.html https://radio.callmefred.com/es/historia_cancion/ya-nada-volvera-a-ser-como-antes-el-canto-del-loco/

  8. 8

    [Esp-Eng] Vibes Competition Week 37// Miro la vida pasar - Fangoria

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/itzxnwix Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Te ha pasado alguna vez que has tenido un gran bloqueo emocional? Las oportunidades llegan, el amor está presente y aún así no haces nada al respecto? Pues de eso se trata está canción tan melancólica. "Miro la vida pasar" resume la oposición entre el avance y la inmovilidad característica del pop electrónico de principios del nuevo milenio. La vocalización de Alaska, llena de aceptación y postura, atraviesa un panorama emocional donde la protagonista contempla su vida sin involucrarse. Esta melodía actúa tanto como un canto de baile como una meditación nostálgica sobre la apatía emocional. La letra expresa metáforas relacionadas con la defensa emocional y la indiferencia. La protagonista vuela a través de su propia inacción, sintiendo el conflicto entre su necesidad de seguridad y el sufrimiento que le causa no actuar. Frases como “prisión de resentimiento” o “en un estilo travestido extremo” ilustran su esfuerzo por transformarse y liberarse del estancamiento emocional. Esta pieza musical superó su función inicial de sencillo de club para transformarse en un emblema de la generación que experimentó el crecimiento del electropop en España. Su videoclip, adornado con luces de neón y referencias a la cultura LGTBI, afianzó su posición como un himno provocador. En la actualidad, en actuaciones en vivo y festivales, sigue generando la misma vitalidad en la pista de baile, al mismo tiempo que evoca una nostalgia palpable. Su poder reside en su habilidad para fusionar dos impulsos opuestos: el anhelo de bailar y la necesidad de confrontar el vacío emocional interno. Fangoria consigue capturar ese momento de inmovilidad activa, donde la melodía mueve el cuerpo y la letra interroga el espíritu. Por eso esta pieza musical sigue siendo relevante: refleja nuestra esencia, lo que observamos y, a la vez, lo que tememos experimentar. Has it ever happened to you that you had a big emotional block? Opportunities come along, love is present and yet you don't do anything about it? Well, that's what this melancholic song is all about. “Miro la vida pasar” sums up the opposition between progress and immobility characteristic of electronic pop at the beginning of the new millennium. Alaska's vocalization, full of acceptance and posture, traverses an emotional landscape where the protagonist contemplates her life without getting involved. This tune acts as both a dance song and a nostalgic meditation on emotional apathy. The lyrics express metaphors related to emotional defensiveness and indifference. The protagonist flies through her own inaction, feeling the conflict between her need for security and the suffering caused by not acting. Phrases such as “prison of resentment” or “in an extreme cross-dressing style” illustrate her effort to transform herself and free herself from emotional stagnation. This musical piece overcame its initial function as a club single to become an emblem of the generation that experienced the growth of electropop in Spain. Its videoclip, adorned with neon lights and references to LGTBI culture, strengthened its position as a provocative anthem. Today, in live performances and festivals, it continues to generate the same vitality on the dancefloor, while evoking a palpable nostalgia. Its power lies in its ability to fuse two opposing impulses: the yearning to dance and the need to confront the emotional void within. Fangoria manages to capture that moment of active immobility, where the melody moves the body and the lyrics interrogate the spirit. That is why this piece of music is still relevant: it reflects our essence, what we observe and, at the same time, what we are afraid to experience. Instagram &amp; X (Twitter) https://www.instagram.com/reel/DLprEpRKR-5/?igsh=MWFiYjJsdm9yZ3M0NA== https://x.com/AudazChens61702/status/1940798477509800010 Letra/Liryc Mi indiferencia natural Curtida en mil batallas contra la pereza Borrar del mapa todo amor Porque en mi vida todo acaba como empieza Y en plan travesti radical Le doy la espalda a cualquier muestra de tristeza ¿Melancolía o decepción? ¿Felicidad o tentación? Todo podría ir a peor Mientras tanto miro la vida pasar Y no sabes cuanto me cuesta aceptar que no volverás Por el momento miro la vida pasar Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar Pasado el tiempo sigo igual A veces pienso que he perdido la cabeza Y algunos días sin razón Ya ni me late el corazón En esta cárcel de rencor Mientras tanto miro la vida pasar Y no sabes cuanto me cuesta aceptar que no volverás Por el momento miro la vida pasar Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar Siempre he sido fuerte Aunque a veces he dudado Si la suerte no se ha reído de mí Mientras tanto miro la vida pasar Y no sabes cuanto me cuesta aceptar que no volverás Por el momento miro la vida pasar Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar My natural indifference Tanned in a thousand battles against laziness Wipe off the map all love Because in my life everything ends as it begins And as a radical transvestite I turn my back to any sign of sadness Melancholy or disappointment? Happiness or temptation? Everything could get worse Meanwhile I watch life go by And you don't know how hard it is for me to accept that you won't come back For the time being I watch life go by Without coming to mind someone names you again Time goes by and I'm still the same Sometimes I think I've lost my mind And some days for no reason My heart doesn't even beat anymore In this prison of resentment Meanwhile I watch life go by And you don't know how hard it is for me to accept that you won't come back For the moment I watch life go by Without coming to tell someone names you again I've always been strong Although sometimes I've doubted If luck hasn't laughed at me Meanwhile I watch life go by And you don't know how hard it is for me to accept that you won't come back For the moment I watch life go by Without coming to someone tells me about you again Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://dicelacancion.com/fangoria/miro-la-vida-pasar https://www.letras.com/fangoria/368487/significado.html https://www.musicoscopio.com/fangoria/letras/7306/ https://es.wikipedia.org/wiki/Miro_la_vida_pasar

  9. 7

    Esp-Eng] Hive Music Festival-Week N°141-Round 3// Ha Ash X Babasónicos MIX

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/ahhrvlwj Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Muy buenas a todos en esta increíble comunidad. He tomado la decisión de hacer dos canciones en una sola., uniendo y adaptando las cuales podrían considerarse que hablan de lo mismo y suenan casi igual (si colocas los acordes en cierta tonalidad). Se me ocurrió mientras las escuchaba y comencé a tararear y luego tocarlas en mi guitarra. No fue sencillo saber en qué momentos mezclar ambas canciones, pero igual hice mi mejor esfuerzo. "Ex de Verdad" es una pieza musical que ya cuenta con más de diez años, fusiona el pop latino con elementos de country y balada. Su base está compuesta por guitarras acústicas claras que se entrelazan con suaves cuerdas y una percusión sutil. La canción examina la contradicción de un amor que, a pesar de estar fracturado, continúa latiendo con intensidad en la mente. La solicitud de que el ex "cometa un error" expresa el anhelo de encontrar un catalizador que facilite un duelo completo. Esta organización ilustra el tira y afloja entre la ilusión de avanzar y el temor de mantener una herida abierta. A continuación, encontramos "Cómo eran las cosas" de Babasónicos, la cual crea un ambiente de nostalgia y tristeza al recordar un tiempo ya perdido, mostrando la tensión entre la exaltación de lo vivido y la incapacidad de volver atrás. Se reflexiona sobre las transformaciones en la vida y en las relaciones, lo que lleva al personaje a examinar lo que realmente sucedió y lo que permanece en su recuerdo. La pieza musical implica que el paso del tiempo y las expectativas externas empañan la genuinidad de las experiencias. Esa introspección sobre “cómo eran las cosas” funciona como un reflejo donde percibimos no solo una relación, sino también nuestro propio deseo por lo que no cambia. Su efecto catártico se encuentra en expresar con claridad esa tristeza tan humana: recordar es doloroso, pero es aún más difícil olvidar lo que nos trajo alegría. Ambas abordan el sufrimiento de los recuerdos: la añoranza por lo que ha desaparecido y la necesidad apremiante de comprender el pasado. • Este centro de nostalgia y búsqueda de la verdad produce una energía dramática similar: la fricción entre el recuerdo idealizado y la cruda realidad. A pesar de que una se ubica en el pop-country latino y la otra en el rock alternativo, ambas se dirigen a un público que anhela una conexión emocional y una liberación. Comparten la herencia latina de la balada sentimental, en la cual la veracidad de la historia es tan esencial como la melodía. Desconozco si esto es válido en el concurso, pero aún así no quería quedarme con las ganas e igual decido arriesgarme. Pues sentí que estás canciones se conectan más de lo que parece, pues en efecto, por un lado se inicia con la confesión de que dicho Ex fue lo mejor que pudo pasarle al que canta, y que quizás podría valer la pena intentarlo de nuevo, sin embargo, no se sabe si realmente sea la mejor idea. Good morning to everyone in this amazing community. I have made the decision to make two songs into one, joining and adapting two songs that could be considered to talk about the same thing and sound almost the same (if you place the chords in a certain key). It occurred to me as I listened to them and started humming and then playing them on my guitar. It wasn't easy to know where to mix the two songs, but I did my best anyway. *Ex de Verdad” is a piece of music that has been around for over ten years, fusing Latin pop with country and ballad elements. Its base is composed of clear acoustic guitars intertwined with soft strings and subtle percussion. The song examines the contradiction of a love that, despite being fractured, continues to beat intensely in the mind. The request for the ex to “make a mistake” expresses the longing to find a catalyst to facilitate a complete mourning. This organization illustrates the tug-of-war between the illusion of moving forward and the fear of keeping an open wound. Next, we find "Cómo eran las cosas ” by Babasónicos, which creates an atmosphere of nostalgia and sadness when remembering a time already lost, showing the tension between the exaltation of what has been lived and the inability to go back. It reflects on the transformations in life and relationships, leading the character to examine what really happened and what remains in his memory. The musical piece implies that the passage of time and external expectations tarnish the genuineness of experiences. That introspection on “the way things were” functions as a reflection where we perceive not only a relationship, but also our own desire for what does not change. Its cathartic effect is found in clearly expressing that very human sadness: remembering is painful, but it is even more difficult to forget what brought us joy. Both deal with the suffering of memories: the longing for what is gone and the pressing need to understand the past. - This center of nostalgia and search for truth produces a similar dramatic energy: the friction between idealized memory and stark reality. Although one is situated in Latin pop-country and the other in alternative rock, both cater to an audience yearning for emotional connection and release. They share the Latin heritage of the sentimental ballad, in which the veracity of the story is as essential as the melody. I don't know if this is valid in the contest, but I still didn't want to stay with the desire and I decided to take the risk. I felt that these songs connect more than it seems, because in fact, on the one hand it starts with the confession that this Ex was the best thing that could happen to the singer, and that maybe it could be worth trying it again, however, I don't know if it's really the best idea. Letra/Lyric ¿Por qué hoy en mi tranquilidad Si es tan grande esta ciudad Hoy te tuve que encontrar? ¿Por qué tu sonrisa despertó Sentimientos que guarde Con candado en un cajón? ¿Por qué? Eres el peor amor que he conocido Tan perfecto que no te olvido Piensa en mí, ayúdame a odiarte Has las cosas que hacen los cobardes No me trates bien, ni sonrías más Pues mi alma sigue sufriendo Se un ex de verdad y trátame mal... ayúdame con eso Quizás fue en la mañana En que vendados los dos Descubrimos como eran las cosas Y sin abrir los ojos Nos teletransportamos A donde desearíamos estar Entonces deshace el hechizo Que me obliga a arrastrarme Entre guinea y tus sabanas Nuestra sociedad no ayuda mucho Mientras la pasas bien, yo lucho Que ridículo es que pienses Que todo es tuyo inclusive yo Todo eso tuyo puede ser Pero esta noche es para los dos Eres el peor amor que he conocido Tan perfecto que no te olvido Piensa en mí, ayúdame a odiarte Has las cosas que hacen los cobardes No me trates bien, ni sonrías más Pues mi alma sigue sufriendo Se un ex de verdad y trátame mal... Quizás fue en la mañana En que vendados los dos Descubrimos como eran las cosas Y sin abrir los ojos Nos teletransportamos A donde desearíamos estar... ayúdame con eso Why today in my tranquility If this city is so big Today I had to find you? Why did your smile awaken Feelings that I kept Locked in a drawer? Why did it happen? You're the worst love I've ever known So perfect that I won't forget you Think of me, help me hate you Do the things that cowards do Don't treat me right, don't smile no more For my soul is still in pain Be a real ex and treat me bad...help me with that Maybe it was in the morning When we were both blindfolded We found out how things were And without opening our eyes We teleported To where we wish we were Then undo the spell That forces me to crawl Between guinea and your sheets Our society doesn't help much While you're having a good time, I struggle How ridiculous it is that you think That everything is yours including me All that may be yours But tonight is for both of us You're the worst love I've ever known So perfect that I won't forget you Think of me, help me hate you Do the things that cowards do Don't treat me right, don't smile no more For my soul is still suffering Be a real ex and treat me bad.... Maybe it was in the morning When we were both blindfolded We discovered how things were And without opening our eyes We teleported to To where we wish we were... help me with that Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/babasonicos/1255079/significado.html https://www.letras.com/ha-ash-musicas/ex-de-verdad/significado.html https://www.urbanocotidiano.com/la-introspeccion-poetica-de-babasonicos-como-eran-las-cosas/

  10. 6

    [Esp-Eng] Vibes Competition Week 36// Tanto la quería - Andy & Lucas

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/jmciebum Fuente de la imagen de portada, editada en Canva Muy buenos días tardes o noches a la comunidad de vibes, hacía tiempo que no me reportaba en este lugar, pero en esta ocasión Les traigo una canción de lo más interesante. En el ámbito musical de España, Andy &amp; Lucas han conseguido combinar la emotividad del pop con elementos que evocan las tradiciones flamencas, formando un estilo distintivo y reconocible. "Tanto la Quería" aparece en un periodo en el que la balada romántica ocupaba un lugar relevante en la cultura popular, transformándose en la voz de una generación que deseaba manifestar, casi de manera privada, sus emociones de amor no correspondido y la melancolía por lo que podría haber sucedido. "Tanto la Quería" es una balada pop que se ha establecido como uno de los temas más emblemáticos de Andy &amp; Lucas, un dúo español famoso por su habilidad para capturar en melodías las sutilezas del amor, la pérdida y la nostalgia. La canción se distingue no solo por su estructura musical sencilla, sino también por su letra llena de sentimiento, donde se refleja el sufrimiento y la ambivalencia que provocan aquellas relaciones en las que el amor dado no es correspondido. La letra se presenta como una revelación honesta del protagonista, quien manifiesta su descontento y tristeza por haber ofrecido un amor profundo que, al final, no fue apreciado. La línea clave, que se repite en el coro, funciona como un mantra y refleja la fuerza del sentimiento experimentado. En esta línea se evidencia una relación irónica con el anhelo: un amor tan intenso que, en lugar de ser recíproco, se convierte en un recordatorio doloroso de la pérdida y el desasosiego. Quisiera haber ofrecido una mejor interpretación, sin embargo debido a mis obras laborales no he podido practicar del todo bien sin embargo Aquí está mi humilde aporte a la comunidad. Good afternoon or evening to the vibes community, it's been a while since I reported in this place, but this time I bring you a very interesting song. In the Spanish music scene, Andy &amp; Lucas have managed to combine the emotionality of pop with elements that evoke flamenco traditions, forming a distinctive and recognizable style. “Tanto la Quería” appears in a period in which the romantic ballad occupied a relevant place in popular culture, becoming the voice of a generation that wished to manifest, almost privately, their emotions of unrequited love and melancholy for what could have happened. “Tanto la Quería” is a pop ballad that has established itself as one of the most emblematic songs by Andy &amp; Lucas, a Spanish duo famous for their ability to capture in melodies the subtleties of love, loss and nostalgia. The song is distinguished not only by its simple musical structure, but also by its soulful lyrics, which reflect the suffering and ambivalence caused by relationships in which the love given is not reciprocated. The lyrics are presented as an honest revelation of the protagonist, who expresses his discontent and sadness for having offered a deep love that, in the end, was not appreciated. The key line, which is repeated in the chorus, functions as a mantra and reflects the strength of the feeling experienced. An ironic relationship to longing is evident in this line: a love so intense that, instead of being reciprocated, it becomes a painful reminder of loss and unease. I would like to have offered a better interpretation, however due to my work assignments I have not been able to practice at all well, but here is my humble contribution to the community. Instagram &amp; X (Twitter) https://www.instagram.com/reel/DK4nW8JMK1B/?igsh=MTJ4NGcwZGxxYWpsdQ== https://x.com/AudazChens61702/status/1933921931738132654 Letra/Liryc ¿Por qué eres tan hermosa y a la vez tan difícil? ¿Por qué la vida pasa y pasa y te quiero a mi vera? Si me trataste como a un juguete sucio y abandonado Si no comprendes que el amar es algo más que besarnos Envidio a todo aquel que el amor ha encontrado Que lo mío no es ir de flor en flor, que de eso ya me he cansado Solo quería adornar las noches con tu cara morena Y decirte que hay corazones que no huyen de la tormenta A veces la miro y lloro y lloro Pensando que pudo y no fue al final Ver a las nubes, tapar las estrellas Estrellas que solo te quieren mirar Porque eres la cuna que mece sin nada Porque eres la lluvia que no hace mojar Sin ti yo veía tardes de historias Historias que nunca quise ver acabar Tanto la quería, tanto que yo Por ella moría, eso bien lo sabe Dios Ella es la reina de mi inspiración Por la que yo sufro, la musa de mi amor Busco en el recuerdo y no encuentro mi pasado Las campanas y más campanas que mi alma ha escuchado Tú sabes bien que a la última frontera te hubiera llevado Que los senderos de la vida hay que cogerlos con dos manos A veces la miro y lloro y lloro Pensando que pudo y no fue al final Ver a las nubes, tapar las estrellas Estrellas que solo te quieren mirar Porque eres la cuna que mece sin nada Porque eres la lluvia que no hace mojar Sin ti yo veía tardes de historias Historias que nunca quise ver acabar Tanto la quería, tanto que yo Por ella moría, eso bien lo sabe Dios Ella es la reina de mi inspiración Por la que yo sufro, la musa de mi amor Tanto la quería, tanto que yo Por ella moría, eso bien lo sabe Dios Ella es la reina de mi inspiración Por la que yo sufro, la musa de mi amor Why are you so beautiful and yet so difficult? Why does life go by and by and I want you by my side? If you treated me like a dirty and abandoned toy If you don't understand that love is more than just kissing. I envy all those who have found love That my thing is not to go from flower to flower, that I'm tired of that already I just wanted to adorn the nights with your brown face And tell you that there are hearts that don't run away from the storm Sometimes I look at it and I cry and cry Thinking that it could have been and wasn't in the end Seeing the clouds, blocking out the stars Stars that only want to look at you Because you are the cradle that rocks without anything Because you are the rain that doesn't make it wet Without you I saw afternoons of stories Stories that I never wanted to see end I loved her so much, so much that I For her I would die, God knows that well She is the queen of my inspiration For whom I suffer, the muse of my love I search my memory and I can't find my past The bells and more bells that my soul has heard You know well that I would have taken you to the last frontier That the paths of life must be taken with two hands Sometimes I look at her and I cry and cry Thinking that it could have been and wasn't in the end Seeing the clouds, covering the stars Stars that only want to look at you Because you are the cradle that rocks without anything Because you are the rain that doesn't make it wet Without you I saw afternoons of stories Stories that I never wanted to see end I loved her so much, so much that I For her I would die, God knows that well She is the queen of my inspiration For whom I suffer, the muse of my love I loved her so much, so much that I For her I would die, God knows that well She is the queen of my inspiration For whom I suffer, the muse of my love Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/andy-e-lucas/134521/ https://somoscanciones.com/andy-lucas/tanto-la-queria/

  11. 5

    [Esp-Eng] Hive Music Festival-Week N°139-Round 1// Me haces bien - Jorge Drexler

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/syhlnycu Fuente de la imagen de portada, editada en Canva En el amplio mundo de la música latina, Jorge Drexler ha logrado forjar una trayectoria distintiva donde se entrelazan la intimidad, la poesía y el minimalismo, dando lugar a creaciones de intensa resonancia. "Me haces bien" se destaca como una de estas composiciones que, con su aparente simplicidad, consigue capturar la vivencia del amor que transforma, una fuerza que sana y otorga significado a los momentos cotidianos y pequeños de la vida. Esta pieza no solo refleja el don de Drexler para la composición, sino que también actúa como una invitación al oyente para sumergirse en una reflexión donde se entrelazan la gratitud y el sentido de pertenencia en la melodía y las letras. Lanzada durante un momento en el que la música de Jorge Drexler se inspiraba en raíces tanto históricas como modernas, "Me haces bien" emergió a principios del nuevo milenio como un reflejo de la sensibilidad de una época ansiosa por redefinir el amor. La producción del tema cuenta con una estética minimalista, donde cada nota y palabra son meticulosamente elegidas para mantener la esencia del mensaje. La elección de emplear arreglos simples una sutil combinación de guitarras acústicas, toques de piano y percusiones suaves no solo no enmascara la riqueza emocional primigenia, sino que, de hecho, la intensifica al permitir que la voz y la letra se revelen de forma casi íntima. El núcleo de "Me haces bien" se encuentra en su letra, un testimonio genuino que exalta el efecto reconfortante y curativo del amor. La canción puede ser vista como un canto a la recuperación emocional: la persona amada aparece casi como un ungüento capaz de eliminar las preocupaciones cotidianas. Con metáforas sutiles y reflexiones sobre lo cotidiano, Drexler encuentra las palabras para describir esa sensación de consuelo que se siente al estar cerca de alguien que representa estabilidad y paz. La ambigüedad lírica es otro de los rasgos más característicos de la pieza. En el ámbito musical, "Me haces bien" brilla por su sinceridad en la expresión. La instrumentación, casi escultórica en su sencillez, refuerza la atmósfera íntima que envuelve toda la composición. La guitarra acústica, con sus suaves acordes y sin pretensiones, marca el tono para la reflexión y la serenidad, mientras que el piano aporta matices de melancolía y optimismo. Esta combinación de instrumentos tradicionales con ligeros toques electrónicos o ambientales genera una textura sonora que es a la vez contemporánea y atemporal. Impresionantes del cantautor uruguayo, debido a que tal como inspira la letra enfoca paz y relajación (sobre todo con la portada del álbum) haciéndote sentir que estás en las nubes y que encuentras volando y viendo todo el mundo entero. Una rolita que a pesar de todo no la pude tocar como hubiese querido que tocarla, debido a mis ocupaciones en el trabajo los cuales me han quitado algo de tiempo y energía. Actualmente estoy enfocado en un proyecto interesante personal que dentro de varios meses lo voy a revelar, y mientras tanto solo diré que esta canción tendrá algo que ver. In the wide world of Latin music, Jorge Drexler has managed to forge a distinctive trajectory where intimacy, poetry and minimalism intertwine, giving rise to creations of intense resonance. “Me haces bien” stands out as one of these compositions that, with its apparent simplicity, manages to capture the experience of love that transforms, a force that heals and gives meaning to the small, everyday moments of life. This piece not only reflects Drexler's gift for composition, but also acts as an invitation to the listener to immerse himself in a reflection where gratitude and a sense of belonging are intertwined in the melody and lyrics. Released during a time when Jorge Drexler's music was drawing on both historical and modern roots, “Me haces bien” emerged at the beginning of the new millennium as a reflection of the sensibility of an era eager to redefine love. The production of the track features a minimalist aesthetic, where every note and word is meticulously chosen to maintain the essence of the message. The choice of employing simple arrangements and a subtle combination of acoustic guitars, touches of piano and soft percussion not only does not mask the primal emotional richness, but in fact intensifies it by allowing the vocals and lyrics to reveal themselves in an almost intimate way. The core of “Me haces bien” lies in its lyrics, a genuine testimony that exalts the comforting and healing effect of love. The song can be seen as a hymn to emotional recovery: the loved one appears almost as a salve capable of eliminating everyday worries. With subtle metaphors and reflections on the everyday, Drexler finds the words to describe that sense of comfort felt when being close to someone who represents stability and peace. Lyrical ambiguity is another of the most characteristic features of the piece. Musically, “Me haces bien” shines for its sincerity of expression. The instrumentation, almost sculptural in its simplicity, reinforces the intimate atmosphere that envelops the whole composition. The acoustic guitar, with its soft and unpretentious chords, sets the tone for reflection and serenity, while the piano brings nuances of melancholy and optimism. This combination of traditional instruments with light electronic or ambient touches generates a sonic texture that is both contemporary and timeless. Impressive from the Uruguayan singer-songwriter, because as the lyrics inspire, it focuses on peace and relaxation (especially with the album cover) making you feel that you are in the clouds and that you find yourself flying and seeing the whole world. A rolita that in spite of everything I could not play it as I would have liked to play it, due to my occupations at work which have taken some of my time and energy. I am currently focused on an interesting personal project that I will reveal in a few months, and in the meantime I will just say that this song will have something to do with it. Letra/Lyric Me haces bien Me haces bien Me haces bien Te quiero de mil modos Te quiero sobre todo Me haces bien Me haces bien Me haces bien Basta ver el reflejo de tus ojos en los míos Como se lleva el frío Para entender Que el corazón no miente Que afortunadamente Me haces bien Me haces bien Me haces bien Para contarte, canto Quiero que sepas cuánto Me haces bien Me haces bien Me haces bien Basta ver el reflejo de tus ojos en los míos Como se lleva el frío Me haces bien Me haces bien Me haces bien Me haces bien Me haces bien Me haces bien Me haces bien Me haces bien You do me good You do me good You do me good I love you in a thousand ways I love you above all You do me good You do me good You do me good It's enough to see the reflection of your eyes in mine As it takes the cold To understand That the heart does not lie That fortunately You do me good You do me good You make me well To tell you, I sing I want you to know how much You do me good You do me good You do me good It's enough to see the reflection of your eyes in mine As it takes the cold You do me good You do me good You do me good You do me good You do me good You do me good You do me good You do me good Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/jorge-drexler/191830/ https://radio.callmefred.com/es/historia_cancion/me-haces-bien-jorge-drexler/

  12. 4

    [Esp-Eng] Vibes Competition Week 34//Yo sé qué no es feliz - Leo Dan

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/jmaxhcdi Fuente de la imagen de portada, editada en Canva "Yo sé que no es feliz" es una de las baladas más representativas de Leo Dan, un artista que ha dejado huella en la evolución de la música romántica en Latinoamérica. La canción se adentra en la complejidad de un amor prohibido, donde el personaje principal se enfrenta a la dualidad de sus emociones y a la responsabilidad moral de involucrarse con alguien que está en una relación poco gratificante. Mediante su lírica meticulosa y su melodía cautivadora, la obra incita al oyente a descubrir el conflicto interno que implica amar a pesar de las limitaciones y de la aparente infelicidad del otro personaje. La melodía muestra un profundo conflicto emocional. El narrador admite, con dolorosa sinceridad, que el ser que ama no está contento en su ambiente actual. Este reconocimiento se transforma en el impulsor de su anhelo: la indagación de amor auténtico y la aspiración de rescatar lo que actualmente parece estar desaparecido en esa relación. Es mucho más que un mero canto amoroso; es una narración auténtica del conflicto que conlleva amar sabiendo que el otro está en una circunstancia que le impide ser completamente feliz. Se ha vuelto de mis favoritas de siempre, pues adoro su letra y su maravillosa historia. “Yo sé que no es feliz” is one of the most representative ballads by Leo Dan, an artist who has left his mark on the evolution of romantic music in Latin America. The song delves into the complexity of a forbidden love, where the main character faces the duality of his emotions and the moral responsibility of getting involved with someone who is in an unrewarding relationship. Through its meticulous lyric and captivating melody, the piece encourages the listener to discover the inner conflict of loving despite the limitations and apparent unhappiness of the other character. The melody shows a deep emotional conflict. The narrator admits, with painful sincerity, that the one he loves is not happy in his current environment. This acknowledgment becomes the impetus for his longing: the inquiry for authentic love and the aspiration to rescue what currently seems to be missing in that relationship. It is much more than a mere love song; it is an authentic account of the conflict involved in loving knowing that the other is in a circumstance that prevents him or her from being completely happy. It has become one of my all-time favorites, as I adore its lyrics and its wonderful story. https://www.instagram.com/reel/DJb0vkyt7wd/?igsh=cWcwazNqcnI5dWc1 Letra/Liryc Me estoy portando mal No debo obrar así Yo sé que no es feliz Pero tiene su hogar Porque la conocí Y la llegué a querer Si hoy puedo enloquecer Si no la veo más Ella empezó a notar Lo que siente mi amor Se aleja más y más Como a la tarde al Sol Soy joven ya lo sé Ella un poco mayor Pero mi corazón No quiere comprender Y gritaré Tu nombre mujer Tu nombre Mi amor No sabes Que a mi edad También se puede amar Me estoy portando mal No debo obrar así Yo sé que no es feliz Pero tiene su hogar Porque la conocí Y la llegué a querer Si hoy puedo enloquecer Si no la veo más Y gritaré Tu nombre mujer Tu nombre Mi amor No sabes Que a mi edad También se puede amar Ella empezó a notar Lo que siente mi amor Se aleja más y más Como a la tarde al Sol Soy joven ya lo sé Ella un poco mayor Pero mi corazón No quiere comprender I am behaving badly I shouldn't act like this I know he's not happy But she has her home Because I met her And I grew to love her If today I may go mad If I don't see her anymore She began to notice What my love feels She moves farther and farther away Like the afternoon sun I'm young I know She's a little older But my heart Doesn't want to understand And I will shout Your name woman Your name My love Don't you know That at my age You can love too I'm behaving badly I shouldn't act like this I know he's not happy But she has her home Because I met her And I grew to love her If today I may go mad If I don't see her anymore And I'll scream Your name woman Your name My love Don't you know That at my age You can love too She began to notice What my love feels She moves farther and farther away Like the afternoon to the sun I'm young I know She's a little older But my heart Doesn't want to understand Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/leo-dan/1131914/

  13. 3

    [Esp-Eng] Hive Open Mic #265 "Through The Rain"//Noche de Lluvia - José Madero

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/lighuobt Fuente de la imagen de portada, editada en Canva "Noche de Lluvia" se muestra como un trabajo introspectivo donde José Madero emplea la representación de la lluvia para reflejar estados emocionales de aislamiento, desolación y, simultáneamente, cambio. En un ambiente sombrío y lleno de simbolismo, la canción muestra un recorrido interno donde el sufrimiento se armoniza con la autocrítica y, gradualmente, se convierte en capacidad de resistencia. En este viaje, la lluvia no solo se transforma en un factor climático, sino en una potente metáfora del proceso de aceptación y superación personal.Desde el momento en que se oye la melodía, la lluvia ejerce toda su fuerza como emblema de lo transitorio y lo ineludible. La letra nos incita a ver la lluvia como un símbolo de los obstáculos y de esos instantes en que la vida nos impacta sin previo aviso. No obstante, esta adversidad se armoniza con la autoestima del individuo, manifestándose en la conversión de la tormenta en un tipo de "ovación" que resalta la resistencia frente a la vulnerabilidad. La canción representa la fusión distintiva del estilo de José Madero, que fusiona elementos de rock alternativo con tonos melódicos y atmosféricos que se asemejan a la oscuridad de una balada sombría. Esta mezcla de sonidos actúa como el canvas ideal para una letra repleta de imágenes poéticas: cada matiz parece resonar con el ritmo de la lluvia, potenciando la percepción de reflexión y tristeza. La frase "Through The Rain" encapsula el mensaje central de la canción. No se trata solamente de sobrevivir a un temporal, sino de transitar por él y emerger del otro lado con una nueva perspectiva. Es una metáfora del proceso de confrontar y superar momentos oscuros. Al verbalizar el camino "a través" de la lluvia, José Madero nos invita a ver que cada gota, cada tormenta, forma parte de un recorrido necesario para llegar a una transformación interna. “Noche de Lluvia” is shown as an introspective work where José Madero uses the representation of rain to reflect emotional states of isolation, desolation and, simultaneously, change. In a somber atmosphere full of symbolism, the song shows an inner journey where suffering harmonizes with self-criticism and gradually becomes resilience. In this journey, the rain not only becomes a climatic factor, but also a powerful metaphor for the process of acceptance and self-improvement, from the moment the melody is heard, the rain exerts its full force as an emblem of the transitory and the inescapable. The lyrics encourage us to see the rain as a symbol of obstacles and of those moments when life hits us without warning. However, this adversity harmonizes with the self-esteem of the individual, manifesting itself in the conversion of the storm into a type of “ovation” that highlights resistance in the face of vulnerability. “Noche de Lluvia” is shown as an introspective work where José Madero uses the representation of rain to reflect emotional states of isolation, desolation and, simultaneously, change. In a somber atmosphere full of symbolism, the song shows an inner journey where suffering harmonizes with self-criticism and gradually becomes resilience. In this journey, the rain not only becomes a climatic factor, but also a powerful metaphor for the process of acceptance and self-improvement, from the moment the melody is heard, the rain exerts its full force as an emblem of the transitory and the inescapable. The lyrics encourage us to see the rain as a symbol of obstacles and of those moments when life hits us without warning. However, this adversity harmonizes with the self-esteem of the individual, manifesting itself in the conversion of the storm into a type of “ovation” that highlights resistance in the face of vulnerability. Letra/Liryc Bajo la tempestad la lluvia empapa la ciudad El ímpetu lo traigo a la mitad La noche está muy fría y otra vez sin compañía Voy caminando a ningún lugar Bajo la tempestad y con muy buena voluntad Esa ironía del paraguas en mi hogar Mientras el paraguas se ríe de mí a carcajadas Yo lo tomo con un grano de sal Al mundo le salió al revés Pues justo como a Moisés Toda esa lluvia se abre a mis pies Me siento con mucho poder Me siento persona de interés Mas lo cabrón no quita lo cortés O al revés Al revés Cuenta me doy: el poder no vale hoy Pues la intemperie no es mi habitación Se enteran que opté por vivir Se enteran que vivo feliz Por eso es que me ponen atención Y empiezan a estorbarme, tratan de frenarme Me mandan este mendigo ciclón Aplauden a la tormenta sin siquiera darse cuenta Que toda esta lluvia es mi ovación Le veo el lado amable, ya no soy tan miserable Mas siempre he tenido la intención De ser alguien formidable, sé que es poco probable Mientras será esta lluvia mi ovación Ovación Ovación Under the storm the rain soaks the city The momentum I bring it to the middle The night is very cold and again without company I'm walking nowhere Under the storm and with very good will That irony of the umbrella in my home While the umbrella laughs at me with laughter I take it with a grain of salt The world's turned upside down For just like Moses All that rain opens up at my feet I feel so empowered I feel like a person of interest But what's wrong doesn't take away from what's polite Or the other way around The other way around I realize: power is not worth today For the outdoors is not my room They find out that I chose to live They find out that I live happily That's why they pay attention to me And they start to get in my way, they try to slow me down They send me this beggar cyclone They applaud the storm without even realizing That all this rain is my ovation I see the bright side, I'm not so miserable anymore But I've always had the intention To be someone formidable, I know that's unlikely As long as this rain is my ovation Ovation Ovation Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/jose-madero/noche-de-lluvia/significado.html

  14. 2

    [Esp-Eng] Hive Music Festival - Week 134 Round 2//Lo mejor, lo peor - Okills

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/bwowvacc Fuente de la imagen de portada, editada en Canva "Lo Mejor, Lo Peor" es una obra musical reconocida por su sinceridad y por representar, mediante la letra, el profundo conflicto emocional que se produce tras un desplome amoroso. El tema musical, lanzado aproximadamente en 2015, ha conseguido atraer la atención de un público joven que se reconoce con la combinación de emociones contradictorias: por un lado, el anhelo de confort para la expareja, y por otro, la persistencia del rencor y el sufrimiento. Esta dualidad, tanto auténtica como complicada, incita al oyente a indagar en una historia personal de superación y de batalla interna. La esencia se encuentra en la exposición directa de sentimientos contrarios. Desde el comienzo, el narrador se presenta como una persona que ha padecido el sufrimiento de una separación, declarando que "ya mejor" desde el instante en que su pareja optó por partir. No obstante, la letra no se limita a un mero relato de curación; por el contrario, se adentra en esas contradicciones propias de la experiencia post-ruptura. El estribillo, que oscila entre "Te deseo lo mejor, lo mejor de lo mejor" y "Te deseo lo peor, lo peor de lo peor", muestra una batalla interna entre el deseo de perdonar y la exigencia de permitir que el resentimiento se manifieste. En términos musicales, se ubica en un sonido contemporáneo que combina influencias del pop, indie y componentes urbanos típicos de la escena musical española contemporánea. La obra musical se sustenta en una melodía que balancea suavidad y potencia, lo cual contribuye a comunicar la vulnerabilidad del narrador. Los acordes y la instrumentación se organizan de tal manera que el tono melódico complementa y fortalece el peso emocional de la lírica. La pista, que tiene una duración estimada de 3 minutos y 43 segundos, brinda una experiencia sonora envolvente; sus arreglos facilitan un tránsito sin interrupciones entre instantes de serenidad contemplativa y fulgor de emociones, representando la montaña rusa emocional que es un componente esencial de una despedida. Otro punto fascinante es cómo esta dualidad ha resonado con numerosos oyentes, quienes perciben en la letra sus propias vivencias de conflicto interno. La canción se transforma en un reflejo de la incertidumbre emocional propia de la juventud, en la que el amor y el rencor se vinculan de forma inseparable y cada despedida representa tanto el término como el inicio de una nueva fase. "Lo Mejor, Lo Peor" es, fundamentalmente, una narración honesta de las contradicciones que emergen después de un desplome. Su poesía, repleta de metáforas y alusiones culturales, sumada a una composición musical que balancea la tristeza con luces de esperanza, convierten este tema en una obra que simboliza la habilidad humana para experimentar emociones de forma intensa y compleja. Okills, mediante esta melodía, nos insta a identificar que en cada despedida y en cada nuevo inicio, se manifiesta la dualidad entre lo bueno y lo malo, una combinación inevitable de amor y rencor que constituye un componente de nuestro proceso de desarrollo emocional. “Lo Mejor, Lo Peor” is a musical work recognized for its sincerity and for depicting, through lyrics, the deep emotional conflict that occurs after a love breakdown. The musical track, released in approximately 2015, has managed to attract the attention of a young audience that recognizes itself with the combination of contradictory emotions: on the one hand, the longing for comfort for the ex-partner, and on the other hand, the persistence of rancor and suffering. This duality, both authentic and complicated, incites the listener to delve into a personal story of overcoming and internal battle. The essence lies in the direct exposition of contrary feelings. From the beginning, the narrator presents himself as a person who has undergone the suffering of a separation, declaring that he is “already better” from the moment his partner chose to leave. However, the lyrics are not limited to a mere tale of healing; on the contrary, they delve into the contradictions inherent to the post-breakup experience. The refrain, which oscillates between “I wish you the best, the best of the best” and “I wish you the worst, the worst of the worst”, shows an internal battle between the desire to forgive and the demand to allow resentment to manifest itself. In musical terms, it is located in a contemporary sound that combines influences of pop, indie and urban components typical of the contemporary Spanish music scene. The musical work is sustained by a melody that balances softness and power, which contributes to communicate the vulnerability of the narrator. The chords and instrumentation are arranged in such a way that the melodic tone complements and strengthens the emotional weight of the lyric. The track, which has an estimated running time of 3 minutes and 43 seconds, provides an immersive listening experience; its arrangements facilitate a seamless transition between moments of contemplative serenity and emotional flare, representing the emotional roller coaster that is an essential component of a farewell. Another fascinating point is how this duality has resonated with numerous listeners, who perceive in the lyrics their own experiences of inner conflict. The song becomes a reflection of the emotional uncertainty of youth, in which love and resentment are inseparably linked and each farewell represents both the end and the beginning of a new phase. “Lo Mejor, Lo Peor” is, fundamentally, an honest narration of the contradictions that emerge after a collapse. Its poetry, replete with metaphors and cultural allusions, coupled with a musical composition that balances sadness with glimmers of hope, turn this track into a work that symbolizes the human ability to experience emotions in an intense and complex way. Okills, through this melody, urges us to identify that in every goodbye and in every new beginning, the duality between good and bad manifests itself, an inevitable combination of love and resentment that constitutes a component of our emotional development process. <iframe width="640" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/W6FQmZkLeuE" allowfullscreen="allowfullscreen" webkitallowfullscreen="webkitallowfullscreen" mozallowfullscreen="mozallowfullscreen" frameborder="0" > Letra/Liryc Hey, como estás Yo muy bien, ya mejor Desde aquel día Que dijiste adiós Vi a tu mamá, saludé Pero creo que no escuchó O me ignoró Que difícil verte pasar Que voltees a saludar El rencor no es fácil tragar Y solo quiero que sepas que Te deseo lo mejor Lo mejor de lo mejor Y que todo salga bien Contigo corazón Y lamento la canción Con sincera intención Nunca te he deseado mal Lo juro por mamá Vas muy feliz por ahí Pero no te juzgo mal Es normal Yo quiero ser como Ariel Y bailar hasta alcanzar La verdad Que difícil verte pasar Que voltees a saludar El rencor no es fácil tragar Y solo quiero que sepas que Te deseo lo mejor Lo mejor de lo mejor Y que todo salga bien Contigo corazón Y lamento la canción Con sincera intención Nunca te he deseado mal Lo juro por mamá Te deseo lo peor Lo peor de lo peor Y que todo salga mal Contigo en tu vida Nunca te he deseado mal Esta vez es la excepción Quiero ver tu corazón Cayendo del balcón Hey, how are you? I'm fine, I'm better now Since that day You said goodbye I saw your mom, I said hello But I guess she didn't listen Or ignored me How hard it is to see you walk by To turn around and say hello Resentment is not easy to swallow And I just want you to know I wish you the best The best of the best And may everything go well With you, my heart And I regret the song With sincere intention I never wished you ill I swear on Mama You're going around so happy But I don't misjudge you It's normal I want to be like Ariel And dance till I reach The truth How hard it is to watch you go by To turn around and say hello Grudges are not easy to swallow And I just want you to know I wish you the best The best of the best And may everything go well With you, my heart And I regret the song With sincere intention I never wished you ill I swear on Mama I wish you the worst The worst of the worst And may it all go wrong With you in your life I've never wished you ill This time is the exception I want to see your heart Falling from the balcony Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/okills/lo-mejor-lo-peor/ https://radio.callmefred.com/es/historia_cancion/lo-mejor-lo-peor-okills/

  15. 1

    [Esp-Eng] Hive Open Mic #264 "Stronger"//Hasta que el cuerpo aguante - Mago de Oz

    https://3speak.tv/watch?v=aletoalonewolf/nxpaexfd Fuente de la imagen de portada, editada en Canva En un mundo en el que las críticas y las dificultades son un componente ineludible de la existencia, Mägo de Oz nos brinda "Hasta que el cuerpo aguante", un auténtico ejemplo de perseverancia y dedicación a la creatividad. La canción surge como un grito retador que incita al oyente a continuar batallando y generando mientras se conserve la fuerza, tanto física como emocional. Aparte de su melodioso estribillo, la obra sobresale por encapsular en sus versos una reflexión intensa sobre la inmanencia y la importancia de preservar la autenticidad en un ambiente que frecuentemente trata de silenciar las voces contrarias. La letra de trasciende una mera declaración de propósitos. Cada verso se convierte en una metáfora que festeja la acción de mantener la constancia en situaciones adversas. En este contexto, el estribillo no solo posee un significado literal —un compromiso de mantener la batalla por el arte— sino también un carácter simbólico, dado que manifiesta la efímera pero valiosa esencia de la propia vida. Cuando el personaje principal de la canción se topa con la crítica y la presión externa, se reafirma en su vocación, convirtiendo cada impedimento en un incentivo para la creatividad. Esta dualidad, entre lo tangible y lo simbólico, establece un enlace entre la vivencia individual y las experiencias de los espectadores. Asocio esta canción con el tema "Stronger" ya que no cualquiera está dispuesto a pelear y seguir viviendo de sus ideales como lo es la música , se debe tener fuerza y perseverancia. O al menos así me siento al perseguir mis sueños e ideales, ya sé bien lo que quiero y a donde quiero llegar. Espero quién este leyendo esto también logre encontrar sus metas y objetivos. In a world where criticism and difficulties are an unavoidable component of existence, Mägo de Oz offers us “Hasta que el cuerpo aguante”, a true example of perseverance and dedication to creativity. The song emerges as a challenging cry that incites the listener to continue battling and generating as long as the strength, both physical and emotional, is conserved. Aside from its melodious refrain, the work stands out for encapsulating in its verses an intense reflection on immanence and the importance of preserving authenticity in an environment that often tries to silence opposing voices. The lyrics transcend a mere statement of purpose. Each verse becomes a metaphor that celebrates the action of maintaining constancy in adverse situations. In this context, the refrain not only has a literal meaning - a commitment to maintain the battle for art - but also a symbolic character, since it manifests the ephemeral but valuable essence of life itself. When the song's main character encounters criticism and external pressure, he reaffirms his vocation, turning every impediment into an incentive for creativity. This duality, between the tangible and the symbolic, establishes a link between the individual experience and the experiences of the viewers. I associate this song with the theme “Stronger” because not everyone is willing to fight and continue to live for their ideals such as music, you must have strength and perseverance. Or at least that's how I feel pursuing my dreams and ideals, I know what I want and where I want to go. I hope whoever is reading this will also be able to find their goals and objectives. Letra/Liryc Puedes arrancarme el corazón del pecho Y convertir en murmullo tenue mi voz Reducir toda una vida solo a un renglón Puedes sobre mí, dar opinión sesgada Criticar mi oficio que no es porvenir Que alimento la hoguera de la imaginación Puede que la lluvia caiga sobre el cielo Que el mar, confundido vaya a un río a morir Que en la noche cante el gallo a la mañana Que con las ánimas se fue a divertir Vivo con la pasión a flor de piel Entre estrofas encontrarás mi hogar Ella espera que regrese Y mientras yo guardo sus besos y su voz En mi corazón Busco en el camino todas las respuestas Y me he dado cuenta que están en mí Comunicador de sueños quiero ser Músico soy, músico seré Conductor de sensaciones a tu piel Fabrico recuerdos que atas con nostalgia a mi canción Jamás podré dejarla Mi vida es una canción Soy escultor del alma Soy músico y amo en clave de Sol Hasta que aguante mi voz Estamos locos de atar Somos trovadores que en tu ciudad Damos pinceladas de color A tu gris realidad Somos mitad caballeros Mitad bohemios y embusteros No somos lo que un padre quiere Para su hijita bebé Estamos locos de atar Somos trovadores que en tu ciudad Damos pinceladas de color A tu gris realidad Somos mitad caballeros Mitad bohemios y embusteros No somos lo que un padre quiere Para su hijita bebé Hasta que el cuerpo aguante (Estamos locos de atar) Hasta que quiera mi voz (Somos trovadores que en tu ciudad) Hasta que el cuerpo aguante (Damos pinceladas de color) Seguiré viviendo tal como soy (A tu gris realidad) Hasta que el cuerpo aguante (Somos mitad caballeros) Hasta que quiera mi voz (Mitad bohemios y embusteros) Hasta que el cuerpo aguante (No somos lo que un padre quiere) Seguiré viviendo tal como soy (Para su hijita bebé) Estamos locos de atar (¡Hasta!) Somos trovadores que en tu ciudad (¡Hasta!) Damos pinceladas de color (¡Hasta!) A tu gris realidad Somos mitad caballeros (¡Hasta!) Mitad bohemios y embusteros (¡Hasta!) No somos lo que un padre quiere (¡Hasta!) Para su hijita bebé Estamos locos de atar (¡Hasta!) Somos trovadores que en tu ciudad (¡Hasta!) Damos pinceladas de color (¡Hasta!) A tu gris realidad Somos mitad caballeros (¡Hasta!) Mitad bohemios y embusteros (¡Hasta!) No somos lo que un padre quiere (¡Hasta!) Para su hijita bebé You can rip my heart from my chest And turn my voice to a faint murmur Reduce a whole life to a single line You can give me a biased opinion Criticize my trade which is not a future That I feed the bonfire of imagination May the rain fall on the sky May the sea, confused, go to a river to die That in the night the rooster crows in the morning That with the souls he went to have fun I live with passion at the surface of my skin Among stanzas you'll find my home She waits for me to return And while I keep her kisses and her voice In my heart I search the road for all the answers And I've realized that they are in me Communicator of dreams I want to be Musician I am, musician I will be Conductor of sensations to your skin I make memories that I bind with nostalgia to my song I can never leave it My life is a song I am a sculptor of the soul I am a musician and I love in the key of G As long as my voice holds out We are mad as hell We are troubadours that in your city We give brushstrokes of color To your gray reality We are half gentlemen Half bohemians and tricksters We are not what a father wants For his baby daughter We are half gentlemen Half bohemian and deceitful We're not what a father wants For his baby daughter Till the body holds out (We're mad as hell) Until I want my voice (We're troubadours in your town) Till the body can take it (We give strokes of color) I'll go on living as I am (To your gray reality) Till the body endures (We are half gentlemen) Until I want my voice (Half bohemians and liars) Till the body holds out (We're not what a father wants) I'll go on living as I am (For your baby daughter) We're mad as hell (Until!) We're troubadours in your town (Until!) We give brushstrokes of color (Until!) To your gray reality We are half gentlemen (Until!) Half bohemians and tricksters (Until!) We're not what a father wants (Until!) For his baby daughter We're mad as hell (Until!) We're troubadours in your town (Until!) We give brushstrokes of color (Until!) To your gray reality We are half gentlemen (Until!) Half bohemians and tricksters (Until!) We're not what a father wants (Until!) For his baby daughter Video Editado en capcut/video edited in capcut Video elaborado en un Samsung A10s/Video produced on a Samsung A10s Microfono lavalier JH-043 tipo balita/JH-043 balita-type lavalier microphone Translated with DeepL.com (free version) Referencias/Source https://www.letras.com/mago-de-oz/hasta-que-el-cuerpo-aguante/

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Listen and watch the latest videos from aletoalonewolf. Hosted by 3Speak.tv. The free speech video platform on the HIVE blockchain.

HOSTED BY

Jesús Toledo

Frequently Asked Questions

How many episodes does aletoalonewolf 3Speak Podcast have?

aletoalonewolf 3Speak Podcast currently has 15 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is aletoalonewolf 3Speak Podcast about?

Listen and watch the latest videos from aletoalonewolf. Hosted by 3Speak.tv. The free speech video platform on the HIVE blockchain.

How often does aletoalonewolf 3Speak Podcast release new episodes?

aletoalonewolf 3Speak Podcast has 15 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to aletoalonewolf 3Speak Podcast?

You can listen to aletoalonewolf 3Speak Podcast on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts aletoalonewolf 3Speak Podcast?

aletoalonewolf 3Speak Podcast is created and hosted by Jesús Toledo.
URL copied to clipboard!