COSMO po-russki podcast artwork

PODCAST · society

COSMO po-russki

Cosmo po-russki – это общественно-правовая медиапрограмма для русскоязычных жителей Германии. Наши новости, репортажи и интервью помогут Вам больше узнать о немецкой жизни и друг о друге.COSMO po-russki – öffentlich-rechtliches Mediaprogramm für Russischsprachige in Deutschland. Nachrichten, Infobeiträge und Interviews für Communitymitglieder, die mehr über deutsches Leben und übereinander erfahren wollen.

  1. 154

    Купайтесь по правилам

    Лето в разгаре, и на пляжах не обошлось без трагических инцидентов. Хозяин пляжа в Саксонии-Ангальт ограничил доступ для людей, не владеющих немецким языком, объясняя это тем, что они мешают работе спасателей. Сегодня расскажем о том, как следует вести себя на городских и диких пляжах, чтобы отдых на воде не закончился несчастным случаем. Von Elena Wosowik.

  2. 153

    30 лет вместе

    Берлинское объединение Lyra e.V. готовится к празднованию 30-летнего юбилея. Много лет «Лира» помогала русскоязычным переселенцам не потеряться в новой стране, найти поддержку, общение, музыку, культуру и, что очень важно, чувство дома. У нас в гостях баянист Виктор Варкентин, человек, стоявший у истоков объединения. Von Elena Wosowik.

  3. 152

    Как Германия входит в привычку

    Между теми, кто приехал в Германию недавно и теми, кто живёт здесь уже лет тридцать, часто лежит целая культурная эпоха. Старожилам кажется, что они остались прежними, но люди замечают - что-то не так. Какие немецкие привычки незаметно становятся частью характера?Старожилы сами не заметили, как обросли немецкими привычками. Von Elena Wosowik.

  4. 151

    Переезды – бизнес для настоящих мужчин

    За дверью квартиры, которую нужно освободить, почти всегда скрывается чья-то история. Переезд, наследство, развод, новая жизнь... Сегодня у нас в гостях человек, который каждый день открывает такие двери. Поговорим о непростом, но прибыльном бизнесе, и узнаем, что на самом деле скрывается за этой работой. Von Elena Wosowik.

  5. 150

    Отмененное искусство À-la-carte

    Берлинский художник Арчи Галенц приглашает на выставку своей коллекции произведений русских художников. Она проходит в колонии Вединг – пространстве, где уже многие годы сосуществуют и работают художники из разных стран. Что на этот раз в меню, Арчи Галенц расскажет сам. Von Elena Wosowik.

  6. 149

    Это полезно знать о Германии

    Люди, которые живут в Германии 20 лет и дольше, жалеют о том, что не знали раньше о многих вещах, делающих Германию удобной и приятной страной. Сегодня расскажем о том, где можно переждать жару, за что немцы так любят свою полицию и как можно использовать Deutschlandticket для отдыха. Von Elena Wosowik.

  7. 148

    Русскоязычный прайд в Берлине

    В рамках берлинского прайда в районе Марцан прошёл Christopher Street Day. Среди участников были и люди, говорящие по-русски. Мероприятие уже не первый год проводит правозащитное объединение «Quarteera e. V.», которое поддерживает русскоязычных представителей ЛГБТК+ сообщества и выступает за равные права и защиту от дискриминации. У нас в гостях один из членов правления организации — Павел Андреев. Von Elena Wosowik.

  8. 147

    Фитнес-трененер Алина Леш – «Не думайте о возрастных изменениях!

    Почему с годами меняется осанка, откуда берутся боли в спине и можно ли повернуть этот процесс вспять? Оказывается, можно. Достаточно укрепить одни мышцы и расслабить другие. Какие именно, расскажет наша гостья, фитнес-тренер с более чем 20-летним стажем Алина Леш. Von Elena Wosowik.

  9. 146

    На Берлин напали волосатые гусеницы?

    В зарубежной русскоязычной прессе можно найти сообщения о том, что немецкую столицу заполонили опасные членистоногие – личинки дубового походного шелкопряда. Они строем ползут по тротуарам и свисают с фонарных столбов. Мы уверяем вас, что это не так, хотя определенные сложности есть. Подробности в подкасте. Von Elena Wosowik.

  10. 145

    Happy Pride – Месяц гордости в Берлине

    В ближайшие недели в столице пройдут десятки мероприятий, посвященных равноправию, разнообразию и видимости ЛГБТК+ сообщества. Кульминацией станет Christopher Street Day – одно из крупнейших прайд-событий Европы. Кроме того, готовится отдельный, русскоязычный прайд в Марцане. Von Elena Wosowik.

  11. 144

    Немецкий за чашкой кофе

    В Германии более 1200 языковых кафе, - уютных мест, в которых изучающие немецкий язык пробуют общаться на нем. Одно из таких Sprachcafe находится в Берлине. Организатор лингвистических встреч за чашкой кофе – педагог и переводчица Лейла Берг. В подкасте она рассказывает о том, как можно учить немецкий в непринужденной обстановке. Von Elena Wosowik.

  12. 143

    Luftwaffe, дроны и коммерциализированный космос

    В Берлине начала работу международная аэрокосмическая выставка ILA. В центре внимания военная техника и европейская космонавтика. Для посетителей выставка откроется на выходных, наш сотрудник побывал на летном поле уже сегодня. Von Elena Wosowik.

  13. 142

    Не хватает только компота!

    Если вы живёте в Берлине, вы, возможно, уже встречали фудтрак, который находят по запаху свежих чебуреков, вареников и шашлыка. Денис Кац вместе с мамой и другом готовит блюда, напоминающие о детстве. Интересно, что для него самого это - не бизнес, а, скорее, хобби выходного дня. Von Elena Wosowik.

  14. 141

    Гриль – по правилам!

    Начинается чемпионат мира по футболу, а значит болельщики будут собираться на шашлыки, барбекю и просто на гриль-вечеринки. Как ни назови — мясо и рыба, приготовленные на свежем воздухе в компании друзей, под пиво или вино идут особенно хорошо. Сегодня рассказываем, где и как в Германии можно устраивать гриль, чтобы дело не закончилось штрафом. Von Elena Wosowik.

  15. 140

    История двойного успеха

    Многократный чемпион Германии, победитель Кубка мира, дзюдоист Владимир Штарк успешно сочетает спортивную и профессиональную карьеру. Сегодня речь пойдет о большом спорте, работе в федеральной полиции и о том, трудно ли победить на татами лучшего друга. Von Elena Wosowik.

  16. 139

    Автоиюнь – Новости для водителей

    Суд выяснит, почему немецкие дороги так и не стали платными. Как избежать пробок в летние каникулы? На машине в Италию - можно ли расчитывать на автобан Brenner? Таковы темы июньского выпуски для автомобилистов. Кроме того, мы расскажем о второй жизни знаменитых автобусов Фольксваген-Булли. Von Elena Wosowik.

  17. 138

    Здесь готовят будущих рекордсменок

    Четыре года назад Ксения Володько открыла небольшую студию в берлинском районе Марцан. Сегодня школа художественной гимнастики Pirouette School насчитывает уже пять филиалов, а её воспитанницы занимают призовые места на международных соревнованиях. Но сама Ксения уверена: это лишь начало большого пути. Von Elena Wosowik.

  18. 137

    Танго на мехах: Пьяццолла в Берлине

    В Берлин съезжаются и знаменитые аккордеонисты, и поклонники музыки Астора Пьяццоллы. 12-й международный фестиваль Pantonale посвящен в этом году произведениям этого композитора. Кто из звезд выйдет на сцену столичной филармонии и какие сюрпризы приготовлены в программе Piazzolla Reloaded, рассказывает исполнительный директор фестиваля Вальдемар Фляйшхауэр. Von Elena Wosowik.

  19. 136

    Будет жарко!

    Погода в конце мая показала, каким может стать нынешнее лето. Важно знать, что в этом году был принят обязательный регламент о работе в жару в закрытых помещениях. Кроме того, обсудим новые вентиляторы, научим быстро остудить машину и расскажем, чем помочь в разгар лета мохнатым четвероногим любимцам. Von Elena Wosowik.

  20. 135

    Золотые танцы

    Воспитанники школы Яны Риттер вновь стали чемпионами Германии по хип-хопу. Это очередной успех учеников шестикратной чемпионки Германии и вице-чемпионки мира. О том, как готовят прославленных танцоров, рассказывают Яна Риттер и ее «золотая ученица» Мариэлла Шмидт. Von Elena Wosowik.

  21. 134

    Science Slam в Берлине

    Сцена и несколько минут времени для того, чтобы четко и коротко разьяснить тему, позицию или теорию. Слэм это соревнование, а судьи – публика. Оценка – громкость и продолжительность оваций. В немецкой столице сейчас много ученых, способных собрать большой зал. Этот подкаст – для всех, кто интересуется наукой. Von Elena Wosowik.

  22. 133

    Сколько будем платить за отопление?

    Правительство Германии приняло новый закон об энергоэффективности зданий. Его чаще называют законом об отоплении, поскольку главное, что интересует жителей страны - насколько вырастет плата за тепло в домах? Одни эксперты считают, что новый закон проще выполнить, хотя бы потому что он отменяет обязательную установку тепловых насосов. Другие - что некоторые его пункты сложно понять и их можно трактовать по-разному. В новых правилах разбирался наш эксперт. Von Elena Wosowik.

  23. 132

    Конец «охоты на зайцев»

    Министр юстиции Штефани Хубиг предложила отменить уголовную ответственность за многократный безбилетный проезд. Предложение вызвало оживленную дискуссию, у него большое количество сторонников и противников. А если предложение министра Хубиг будет принято? У злостных любителей ездить зайцем наступит нескончаемый праздник? Или их будут наказывать по-иному? Von Elena Wosowik.

  24. 131

    Сколько стоит немецкая свадьба?

    Лето в Германии – время свадеб и время больших расходов. Средняя стоимость торжества в стране составляет 17 тысяч евро. Из чего складывается эта сумма и почему планирование свадьбы часто становится первым серьезным испытанием на пути влюбленной пары? Von Elena Wosowik.

  25. 130

    Охота на винтаж

    Когда-то их называли старьевщиками, но сегодня торговля винтажными объектами считается прибыльным бизнесом. Cпециалисты по винтажу работают с дизайнерами интерьеров, коллекционерами и состоятельными клиентами, подбирая для них культовую мебель, аксессуары и предметы с историей. Как устроен этот рынок и почему профессия охотника за винтажем становится всё более востребованной — слушайте в подкасте. Von Elena Wosowik.

  26. 129

    Культ спаржи по-немецки

    В разгар сезона цены на спаржу доходят до 20 евро за килограмм. Несмотря на это, Германию захватил новый тренд — спаржа в аэрогриле. Чем белая спаржа отличается от зелёной, где купить самую свежую спаржу и нужна ли для её варки специальная кастрюля — обсуждаем в подкасте. Von Elena Wosowik.

  27. 128

    Автомай – Новости для водителей

    Почему электромобили способствуют массовому ожирению? Как VW обогнал Tesla? Поможет ли правительственная скидка снизить цены на топливо? В мае эти темы выходят на первый план. Разбираемся по пунктам. Von Elena Wosowik.

  28. 127

    Если у вас есть шляпка...

    ...вы можете ее надеть и приехать в Берлин на ежегодную шляпную прогурку – международное мероприятие, которое проходит в крупных городах по всему миру. Так женщины демонстрируют стремление спасти мир с помощью красоты и элегантности. К тому же это прекрасный способ завести новые знакомства. Von Elena Wosowik.

  29. 126

    Дача по-немецки – отдых с условиями

    Садовые товарищества – излюбленный способ горожан заняться садоводством и провести время на свежем воздухе. По всей стране сейчас около миллиона, объединенных в колонии аккуратных садиков. Легко ли стать частью садового содружества и какие правила прийдется выполнять, чтобы удержать участок, ведь его законным владельцем вы стать не сможете? Von Elena Wosowik.

  30. 125

    Дешевая еда - не значит плохая

    Можно ли всей семьей питаться на 300 евро в месяц? Оказывается можно, причем совсем неплохо. Такой эксперимент провела берлинская журналистка Жанна Крёмер, и она делится с нами своими впечатлениями. Von Elena Wosowik.

  31. 124

    Second-hand без комплексов

    Покупка вещей с рук — до сих пор неловкая тема для многих выходцев из постсоветского пространства. В Германии — наоборот: second-hand стал нормой и частью повседневной культуры. Здесь без стеснения продают и покупают все — от студентов до обеспеченных семей. Более того, винтаж всe чаще воспринимается как признак вкуса. Von Elena Wosowik.

  32. 123

    Сильный мужчина – Театральная версия

    Интернациональный театр «Чайка» покажет в Германии комедийный спектакль «Я в порядке», речь в котором пойдет о проблемах «токсичной маскулинности», различных представлениях о мужественности и необходимости признать чувство беспомощности, которое часто возникает в новой стране. У нас в гостях берлинский театральный продюсер Анна Саррэ. Von Elena Wosowik.

  33. 122

    Дом, где согреваются сердца

    В Германии все больше квартир, в которых совместно проживают пожилые люди. Три таких сообщества для русскоязычных пенсионеров есть в Берлине. Как живется им под одной крышей и кто за ними ухаживает, рассказывает менеджер фирмы Fortis Ирина Дайнзон. Von Elena Wosowik.

  34. 121

    Последний бак? Что происходит с керосином

    Есть опасение, что уже в мае авиакомпании Германии начнут испытывать нехватку топлива. Справедливы ли пессимистические прогнозы и мы не сможем улететь летом на отдых? Или «керосиновый кризис» - отголосок конфликта внутри правительственной коалиции? Von Elena Wosowik.

  35. 120

    Между па и границами

    После переезда в Германию из Украины солист балета Ростислав Смоляков занимался со взрослыми танцовщиками. А затем открыл в Берлине свою школу, куда принимают детей самого раннего возраста. Мечта Ростислава – воспитать новых звезд немецкого балета. Как проходят занятия и насколько строги педагоги к юным талантам, Ростислав Смоляков рассказал в интервью. Von Elena Wosowik.

  36. 119

    От гуманитарных маршрутов к передовому стартапу

    С началом войны в Украине Андрей Твардовский использовал свою логистику, чтобы отправлять гуманитарную помощь. Этот опыт стал основой для нового проекта — приложения «On My Way», которое объединяет водителей, пассажиров и перевозку грузов. Сейчас оно проходит финальную фазу тестирования и скоро выйдет на рынок. Von Elena Wosowik.

  37. 118

    Зефирная флористика – хобби или ремесло?

    Елена Штеле из Падеборна, юрист по образованию, в Германии превратила детскую любовь к зефиру в успешное производство. Как рождаются зефирные букеты, почему все держится на агар-агаре и где освоить «отсадку лепестков»? Елена делится секретами мастерства. Von Elena Wosowik.

  38. 117

    Немецкая история Михаила Гройса

    Берлинский политолог, публицист, а теперь еще и писатель Михаил Гройс представляет свою первую книгу «Моя немецкая история». Это история украинского мальчика из Еврейской семьи в Германии 90-х, его взросление, осмысление понятия «родина» и просто личные впечатления. О том, насколько эта книга автобиографична, расскажет сам автор. Von Elena Wosowik.

  39. 116

    Как не стать пешеходом?

    Нефтяной кризис в разгаре. Цены на бензин и дизель бьют рекорды. Пока политики спорят, промышленники решают вопросы, а водители пытаются понять, как в сложившейся ситуации остаться за рулем, мы подготовили варианты, от курьезных до вполне адекватных, которые помогут не разориться на бензине. Von Elena Wosowik.

  40. 115

    Клуб «Диалог» в центре событий

    Участие в общественной и политической жизни страны, борьба с одиночеством и включение в профессиональную жизнь – ключевые направления в работе с мигрантами в Германии. Этими задачами активно занимается и одно из старейших мигрантских объединений страны, берлинский Клубе «Диалог». У нас в гостях его директор Наталья Рёсслер. Von Elena Wosowik.

  41. 114

    Сезонный бизнес для нелегальных сборщиков

    В лесах запахло чесноком – начался сезон черемши. Ее охотно собирают, из нежных листьев готовят весенние пироги. Но вокруг растения все чаще разгораются скандалы: незаконный сбор выходит почти на промышленный уровень. Что стоит за бумом черемши? Von Elena Wosowik.

  42. 113

    Пасхальные зайцы кусаются

    В этом году стоимость шоколадных зайцев выросла почти на треть при том, что какао подешевело. Но есть и хорошая новость. Выбор ушастых шоколадок разной ценовой категории поражает воображение. Кроме того, соблюдая политкоректность, перед пасхой мы поговорили не только о зайцах, но и о волках. Von Elena Wosowik.

  43. 112

    Бизнес на возвратах – как это работает?

    Онлайн-платформы принимают товары обратно, не задавая лишних вопросов. Но что происходит с вещами дальше? Часть возвращается в продажу, а часть уходит на странный рынок сюрприз-коробок, в которых под видом марочных изделий часто оказывается совсем другое. Разбираемся, как устроена эта схема. Von Elena Wosowik.

  44. 111

    Тихая молитва Якова Хесина

    В 90-х годах художнику Якову Хесину случайно попал в руки журнал, в котором рассказывалось о Свято-Алексиевском православном храме в Лейпциге. Тогда художник не мог предположить, что через несколько лет будет вместе с женой Надеждой реставрировать иконостас этого храма-памятника. Но это произойдет после переезда семьи Хесиных в Германию, в Лейпциг, где супруги продолжают заниматься иконописью и преподают на курсах. Von Elena Wosowik.

  45. 110

    Кто смывает кокаин в канализацию

    В Европе проведен очередной анализ сточных вод. Агентство EUDA ежегодно выявляет в них концентрацию наркотиков, потребленных жителями крупных городов. Исследование показало, что Берлин удерживает сомнительное звание наркотической столицы Германии. Von Elena Wosowik.

  46. 109

    Праздник на любом языке!

    Детские утренники и взрослые вечеринки: берлинское ивент-агентство Happytoria организует праздник для всех! Причем, праздник этот будет без границ, поскольку аниматоры говорят на множестве языков, - немецком, русском, украинском, турецком... О своем радостном бизнесе рассказывает руководитель агентства Елизавета Кленке. Von Elena Wosowik.

  47. 108

    Frühjahrsputz – Уборка по-немецки

    По статистике весной в берлинские клининговые компании обращаются на 40% больше клиентов, чем обычно. А для тех, кто привык убираться сам, мы расскажем, как подходят к генеральной уборке в Германии. Von Elena Wosowik.

  48. 107

    Когда остановится рост цен на топливо?

    Автозаправки начнут поднимать цены один раз в день, правительство призовет нефтяные концерны к порядку, а обсуждаемая сейчас граница роста цен на топливо остановит «обдираловку» - это хорошая новость. Вопрос в том, когда это произойдет. Von Elena Wosowik.

  49. 106

    В Берлине возрождают восточноевропейский фольклор

    У исполнителей ансамбля OST~ROV серьезный, почти научный подход к народной песне. Многоголосие, аутентичные тексты и локальная манера исполнения делают их выступления ценным вкладом в востановление искусства пения таким, каким оно веками сохранялось в странах Восточной Европы. Von Elena Wosowik.

  50. 105

    Женский бизнес без границ

    Основательница бренда RoDaSoleil Ирина Рубенштейн живет в Берлине. Ее бренду всего 9 лет, но «умные» купальники уже представлены на всех континентах. Сегодня говорим с Ириной не только о купальниках, защищающих от солнца, но и о тонкостях международного предпринимательства. Von Elena Wosowik.

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Cosmo po-russki – это общественно-правовая медиапрограмма для русскоязычных жителей Германии. Наши новости, репортажи и интервью помогут Вам больше узнать о немецкой жизни и друг о друге.COSMO po-russki – öffentlich-rechtliches Mediaprogramm für Russischsprachige in Deutschland. Nachrichten, Infobeiträge und Interviews für Communitymitglieder, die mehr über deutsches Leben und übereinander erfahren wollen.

HOSTED BY

COSMO

Produced by WDR Online Hörfunk

CATEGORIES

Frequently Asked Questions

How many episodes does COSMO po-russki have?

COSMO po-russki currently has 50 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is COSMO po-russki about?

Cosmo po-russki – это общественно-правовая медиапрограмма для русскоязычных жителей Германии. Наши новости, репортажи и интервью помогут Вам больше узнать о немецкой жизни и друг о друге.COSMO po-russki – öffentlich-rechtliches Mediaprogramm für Russischsprachige in Deutschland. Nachrichten,...

How often does COSMO po-russki release new episodes?

COSMO po-russki has 50 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to COSMO po-russki?

You can listen to COSMO po-russki on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts COSMO po-russki?

COSMO po-russki is created and hosted by COSMO.
URL copied to clipboard!