PODCAST · education
Le Français c'est facile ! avec Adrien
by Adrien
Le français c’est facile avec Adrien est le podcast idéal pour les apprenants de niveau intermédiaire et avancé qui veulent progresser naturellement en français.Chaque épisode (environ 20 minutes) est structuré en deux ou trois parties :Une discussion de la vie quotidienne pour plonger dans la culture française.Parfois : Une explication claire d’une règle de grammaire, de conjugaison, de vocabulaire ou de prononciation.L’expression du jour, pour enrichir ton français avec des mots de la vie de tous les jours. ✅ Parfait pour améliorer votre compréhension orale.✅ Le but est de développer votre vocabulaire en écoutant du français tous les jours. ✅ Le ton est convivial et motivant, pour apprendre sans pression.Le français c'est facile avec Adrien propose aussi tous les 10 jours un épisode parlant d'un film français célèbre et également une analyse d'une fable ou d'un poème (pour les niveaux les plus avancés)L’objectif : Vous accompagner vers un français plus fluide, plus naturel e
-
560
Contes et légendes du Japon - 21 - La jeune fille oiseau
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
559
Expression française : "Bâtir sur du sable" et la dune du Pilat
Bonjour à tous, on continue aujourd'hui notre tour de France des lieux à visiter avec la Dune du Pilat dans le sud ouest de la France, je vous parle de ce lieux pendant une dizaine de minutes puis comme d'habitude, je vous explique une nouvelle expression française afin de vous aider à mieux comprendre la langue de Molière, à bientôt ! (j'suis dégouté pour la défaite de la France :()Hello everyone! Today we continue our tour of France's must-visit places, with the Dune du Pilat in the southwest of France. I'll talk about this place for around ten minutes, then as usual I'll explain a new French expression to help you better understand the language of Molière. See you soon! (I'm gutted about France's defeat 😢)¡Hola a todos! Hoy continuamos nuestro recorrido por los lugares de Francia que hay que visitar, con la Duna de Pilat, en el suroeste de Francia. Les hablaré de este lugar durante unos diez minutos y luego, como de costumbre, les explicaré una nueva expresión francesa para ayudarles a comprender mejor la lengua de Molière. ¡Hasta pronto! (Estoy destrozado por la derrota de Francia 😢)皆さん、こんにちは!今日もフランス観光地巡りを続けます。今回はフランス南西部にあるピラ砂丘です。この場所について約10分間お話しした後、いつものようにモリエールの言語をより深く理解するための新しいフランス語表現を説明します。またすぐお会いしましょう!(フランスの敗戦には本当にがっかりです😢)مرحباً بالجميع! نواصل اليوم جولتنا في أجمل الأماكن التي تستحق الزيارة في فرنسا، مع كثيب بيلا في جنوب غرب فرنسا. سأتحدث عن هذا المكان لحوالي عشر دقائق، ثم كالمعتاد سأشرح لكم تعبيراً فرنسياً جديداً لمساعدتكم على فهم لغة موليير بشكل أفضل. إلى اللقاء قريباً! (أنا محبط جداً من هزيمة فرنسا 😢)Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
558
La forêt de Brocéliande et le Roi Arthur
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui, une fois n'est pas coutume, je ne vais pas vous parler d'une expression française car sinon le podcast aurait été trop long, je vais uniquement vous parler de la forêt de Brocéliande qui se trouve en Bretagne et de la légende du Roi Arthur avec des personnages comme Merlin l'enchanteur, Lancelot etc etc. à bientôt !Hello everyone! Today, just this once, I'm not going to talk about a French expression — otherwise the episode would have been too long. Instead, I'll focus exclusively on the forest of Brocéliande, located in Brittany, and the legend of King Arthur, with characters such as Merlin the wizard, Lancelot, and more. See you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy, una vez por excepción, no voy a hablarles de una expresión francesa, porque si no el episodio habría sido demasiado largo. Me dedicaré únicamente a hablarles del bosque de Brocéliande, situado en Bretaña, y de la leyenda del Rey Arturo, con personajes como Merlín el encantador, Lancelot, etcétera. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、例外的に、フランス語の表現についてはお話しません。そうしないとエピソードが長くなりすぎてしまうからです。今回はブルターニュにある「ブロセリアンドの森」と、マーリンや騎士ランスロットなどの登場人物が登場するアーサー王の伝説についてのみご紹介します。またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم، على غير العادة، لن أتحدث عن تعبير فرنسي، لأن الحلقة كانت ستطول كثيراً. سأتحدث فقط عن غابة بروسيلياند الواقعة في بريتانيا، وعن أسطورة الملك آرثر مع شخصيات كمرلين الساحر ولانسيلوت وغيرهم. إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
557
Contes et légendes du Japon - 20 - Le mont Kachikachi
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
556
Expression française : "De son plein gré" et le mont st michel
Bonjour à tout le monde, aujourd'hui je vais commencer une série de podcast où je vais vous parler de lieux sympa en France à visiter si un jour vous venez en France ou même si vous habitez déjà ici, puis je vous expliquerai l'expression du jour "De son plein gré", toujours dans le but de vous faire découvrir la langue française. N'oubliez pas, on apprend une langue en écoutant, en écoutant et encore en écoutant ! à bientôtHello everyone! Today I'm starting a new podcast series where I'll tell you about great places to visit in France — whether you're planning to come one day or already live here. Then I'll explain today's expression, "de son plein gré", always with the goal of helping you discover the French language. Don't forget: you learn a language by listening, listening, and listening some more! See you soon!¡Hola a todos! Hoy voy a comenzar una serie de podcasts en la que les hablaré de lugares estupendos en Francia para visitar, ya sea que algún día vengan a Francia o que ya vivan aquí. Luego les explicaré la expresión del día: "de son plein gré", siempre con el objetivo de hacerles descubrir la lengua francesa. ¡No lo olviden: se aprende un idioma escuchando, escuchando y escuchando! ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日から新しいポッドキャストシリーズを始めます。いつかフランスに来る予定の方も、すでにここに住んでいる方も、ぜひ訪れてほしいフランスの素敵な場所をご紹介します。その後、フランス語を発見してもらうという目標のもと、今日の表現「de son plein gré」を説明します。忘れないでください。言語は聞いて、聞いて、また聞くことで身につきます!またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم أبدأ سلسلة بودكاست جديدة سأحدثكم فيها عن أماكن رائعة في فرنسا تستحق الزيارة، سواء كنتم تخططون للقدوم إلى فرنسا يوماً ما أو كنتم تقيمون هنا بالفعل. ثم سأشرح لكم تعبير اليوم "de son plein gré"، دائماً بهدف تعريفكم باللغة الفرنسية. لا تنسوا: تتعلم لغة ما بالاستماع، والاستماع، والاستماع مجدداً! إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
555
Expression française : "Battre le fer quand il est chaud" et la BD Percevan
Bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler d'une bande dessinée que je lisais quand j'étais enfant et que j'adorais. C'est une BD dont les tomes sortent encore de temps en temps et je l'adore toujours autant. Puis dans la deuxième partie je vous expliquerai une nouvelle expression française afin de vous aider à mieux comprendre le français de la vie de tous les jours et pas le français qu'on trouve dans les livres d'apprentissage, à bientôtHello everyone! Today I'm going to talk about a comic book series I used to read as a child and absolutely loved. It's a series that still comes out with new volumes from time to time, and I love it just as much today. Then in the second part, I'll explain a new French expression to help you better understand everyday French — not the French you find in textbooks. See you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy voy a hablarles de un cómic que leía cuando era niño y que me encantaba. Es una serie cuyos tomos siguen saliendo de vez en cuando, y la sigo adorando igual que antes. Luego, en la segunda parte, les explicaré una nueva expresión francesa para ayudarles a entender mejor el francés de la vida cotidiana, y no el francés que se encuentra en los libros de aprendizaje. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、子どもの頃に読んでいて大好きだったバンド・デシネ(フランスのマンガ)についてお話しします。今でも時々新しい巻が出るシリーズで、今も変わらず大好きです。そして後半では、教科書に載っているフランス語ではなく、日常生活で使われるフランス語をより深く理解するための新しいフランス語表現を説明します。またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم سأحدثكم عن قصة مصورة كنت أقرأها في طفولتي وكنت أعشقها. إنها سلسلة لا تزال تصدر أجزاء جديدة من حين لآخر، وما زلت أحبها بنفس القدر. ثم في الجزء الثاني سأشرح لكم تعبيراً فرنسياً جديداً لمساعدتكم على فهم الفرنسية اليومية بشكل أفضل، لا الفرنسية التي نجدها في كتب تعلم اللغة. إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
554
Contes et légendes du Japon - 19 - Un singe et un crabe
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
553
Fable de la Fontaine - L'âne vêtu de la peau du lion
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
552
Expression française : "Y'a que le imbéciles qui ne changent pas d'avis" et des habitudes bizarres
Bonjour je vais vous parler un peu aujourd'hui d'habitudes que j'ai et qui sont un peu bizarres et aussi d'autres que j'ai vu chez certaines personnes comme le fait de tirer la langue pour se concentrer, puis je vous expliquerai l'expression du jour, le sens, la forme grammaticale etc etc... à bientôtHello everyone! Today I'm going to talk a little about some habits I have that are a bit unusual, and also some I've noticed in other people — like sticking out your tongue to concentrate. Then I'll explain the expression of the day: its meaning, grammatical form, and so on. See you soon!¡Hola a todos! Hoy voy a hablarles un poco de algunos hábitos que tengo y que son un poco extraños, y también de otros que he visto en ciertas personas, como sacar la lengua para concentrarse. Luego les explicaré la expresión del día: su significado, forma gramatical, etcétera. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、私が持っている少し変わった習慣と、集中するために舌を出すといった、他の人たちに見られる習慣についてお話しします。その後、今日の表現の意味や文法的な形などを説明します。またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم سأحدثكم قليلاً عن بعض العادات التي لديّ والتي تبدو غريبة نوعاً ما، وأيضاً عن عادات أخرى لاحظتها عند بعض الأشخاص، كإخراج اللسان للتركيز. ثم سأشرح لكم تعبير اليوم: معناه، وشكله النحوي وغير ذلك. إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
551
Contes et légendes du Japon - 18 - Les bosses de deux vieillards
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
550
Expression française : "Être pieds et poings liés" et la canicule en France
bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vous parle de sujets plutôt sérieux qui sont la canicule, le réchauffement climatique, le GIEC etc.... je vous donne mon avis sur ce qui se passe en ce moment, puis je vous explique en 2e partie d'épisode l'expression française du jour avec des exemples. à bientôt !Hello everyone! Today I'm talking about some rather serious topics: heatwaves, global warming, the IPCC, and more. I'll share my thoughts on what's happening right now, then in the second part of the episode I'll explain the French expression of the day with examples. See you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy les hablo de temas bastante serios: las olas de calor, el calentamiento climático, el IPCC, entre otros. Les doy mi opinión sobre lo que está pasando en este momento, y luego, en la segunda parte del episodio, les explico la expresión francesa del día con ejemplos. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、熱波、地球温暖化、IPCCなど、かなり深刻なテーマについてお話しします。今まさに起きていることについて私の考えをお伝えし、エピソードの後半では例を交えて今日のフランス語表現を説明します。またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم أتحدث معكم عن موضوعات جدية نوعاً ما: موجات الحر، والاحترار المناخي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وغيرها. سأشاركم رأيي فيما يجري الآن، ثم في الجزء الثاني من الحلقة سأشرح لكم تعبير اليوم الفرنسي مع أمثلة. إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
549
Expression française : "Passer entre les gouttes" et la fête de la musique pendant la canicule
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
548
Contes et légendes du Japon - 17 - La mission de la méduse
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
547
Expression française : "Tu perds rien pour attendre" et la coupe du monde de football
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler des nouvelles règles dans cette coupe du monde de football 2026 et je vais vous parler aussi d'un discours d'un entraîneur français lors de la coupe du monde 2022, puis je vous expliquerai l'expression du jour qui à l'air simple mais qui est assez complexe, bonne écoute !Hello everyone! Today I'm going to tell you about the new rules at the 2026 Football World Cup, and I'll also talk about a speech by a French coach during the 2022 World Cup. Then I'll explain today's expression, which looks simple but is actually quite complex. Enjoy listening!¡Hola a todas y a todos! Hoy les voy a hablar de las nuevas reglas de la Copa del Mundo de fútbol 2026, y también les hablaré de un discurso de un entrenador francés durante la Copa del Mundo 2022. Luego les explicaré la expresión del día, que parece sencilla pero es bastante compleja. ¡Buena escucha!皆さん、こんにちは!今日は、2026年サッカーワールドカップの新しいルールについてお話しします。また、2022年ワールドカップでのフランス人監督のスピーチについてもご紹介します。そして、シンプルに見えてかなり複雑な今日の表現を説明します。どうぞお楽しみください!مرحباً بالجميع! اليوم سأحدثكم عن القواعد الجديدة في كأس العالم لكرة القدم 2026، وسأتحدث أيضاً عن خطاب مدرب فرنسي خلال كأس العالم 2022. ثم سأشرح لكم تعبير اليوم، الذي يبدو بسيطاً لكنه معقد نوعاً ما. استمتعوا بالاستماع!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
546
Un film français - Tanguy
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vous propose de vous parler d'un autre film français qui est sorti en 2001 en France, c'est un film comique qui a donné l'expression dont je vous ai parlé dans le précédent épisode, désolé du son.... mon micro a des problèmes !! merci à bientôt !Hello everyone, today I'd like to tell you about another French film that came out in France in 2001 — it's a comedy that gave rise to the expression I mentioned in the previous episode. Sorry about the sound… my microphone is having issues! Thanks, see you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy les propongo hablar de otra película francesa que salió en Francia en 2001 — es una película cómica que dio origen a la expresión de la que les hablé en el episodio anterior. Perdón por el sonido… ¡mi micrófono tiene problemas! ¡Gracias, hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、2001年にフランスで公開された別のフランス映画についてお話ししたいと思います。これは、前回のエピソードでご紹介した表現を生み出したコメディ映画です。音声の不具合をお詫び申し上げます…マイクに問題があります!ありがとうございます、またすぐお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم أقترح عليكم الحديث عن فيلم فرنسي آخر صدر في فرنسا عام 2001 — إنه فيلم كوميدي أعطى التعبير الذي ذكرته في الحلقة السابقة. آسف على الصوت… الميكروفون لديّ به مشكلة! شكراً، إلى اللقاء قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
545
Contes et légendes du Japon - 16 - Le fil de l'araignée
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
544
Expression française : "Être un tanguy"
Bonjour à toutes et à tous, heureux de vous retrouver pour ce nouvel épisode sur une expression française qui date des années 2000, je vous l'explique toujours dans le but de vous aider à mieux comprendre et à parler un français plus naturel, n'hésitez pas à mes poser des questions sur youtube ou à m'écrire une ou des remarques si vous en avez, à bientôt ! Hello everyone! Delighted to welcome you back for this new episode about a French expression dating from the 2000s. As always, I'll explain it to help you better understand and speak more natural French. Feel free to ask me questions on YouTube or leave a comment if you have any. See you soon!¡Hola a todos y a todas! Qué alegría reencontrarnos en este nuevo episodio sobre una expresión francesa que data de los años 2000. Como siempre, se la explico con el objetivo de ayudarles a entender mejor y a hablar un francés más natural. No duden en hacerme preguntas en YouTube o en dejarme sus comentarios si tienen alguno. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!2000年代のフランス語の表現を紹介する新エピソードへようこそ。また皆さんにお会いできて嬉しいです。今回も、皆さんがフランス語をより深く理解し、自然に話せるようになることを目指して解説していきます。質問があればYouTubeのコメント欄に書き込んでいただくか、メッセージを送ってくださいね。それでは、またお会いしましょう!مرحباً بالجميع! يسعدني أن ألتقي بكم مجدداً في هذه الحلقة الجديدة عن تعبير فرنسي يعود إلى سنوات الألفين. سأشرحه لكم كالعادة بهدف مساعدتكم على فهم أفضل وتحدث لغة فرنسية أكثر عفوية وطبيعية. لا تترددوا في طرح أسئلتكم على يوتيوب أو كتابة ملاحظاتكم إذا كان لديكم أي منها. أراكم قريبEt vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
543
Expression française : "C'est pas tous les jours la fête" et Roland Garros
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui dimanche c'est le dernier jour du tournoi de tennis de Paris de Roland Garros mais est ce que vous savez qui était Roland Garros ? Je vais vous l'expliquer dans ce podcast et je vais vous parler un peu du tennis français avant de parler de l'expression du jour qui a deux sens différents, à bientôt !Hello everyone! Today, Sunday, is the final day of the Paris Roland Garros tennis tournament, but do you know who Roland Garros actually was? I will explain it to you in this podcast, and I’ll also talk a bit about French tennis before diving into today's expression, which has two different meanings. See you soon!¡Hola a todos y a todas! Hoy domingo es el último día del torneo de tenis de París, Roland Garros, pero ¿saben quién era realmente Roland Garros? Se lo voy a explicar en este podcast y les hablaré un poco del tenis francés antes de pasar a la expresión del día, que tiene dos significados diferentes. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!日曜日である今日は、パリのテニストーナメント、ローラン・ギャロスの最終日ですが、皆さんはローラン・ギャロスが誰だったか知っていますか?このポッドキャストでそれについて説明し、フランスのテニスについて少しお話しした後に、2つの異なる意味を持つ今日の表現についてご紹介します。それでは、またお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم الأحد هو اليوم الأخير من بطولة باريس للتنس (رولان غاروس)، ولكن هل تعرفون من هو رولان غاروس حقاً؟ سأشرح لكم ذلك في هذا البودكاست، وسأتحدث قليلاً عن التنس الفرنسي قبل أن نتطرق إلى عبارة اليوم التي تحمل معنيين مختلفين. أراكم قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
542
Contes et légendes du Japon - 15 - Le couple de souris
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
541
Expression française : "Être coutumier du fait" et quelques coutumes françaises
Bonjour à toute et à tous, aujourd'hui je vais vous expliquer le mot coutume, sa signification et je vais vous parler de quelques coutumes françaises avant de vous décrire l'expression du jour avec des exemples, toujours pour vous aider à mieux comprendre le français, à bientôt !Hello everyone! Today, I’m going to explain the word 'coutume' (custom), its meaning, and I'll talk about a few French customs before describing today's expression with some examples—always to help you better understand French. See you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy les voy a explicar la palabra 'coutume' (costumbre), su significado, y les hablaré de algunas costumbres francesas antes de describir la expresión del día con algunos ejemplos, ¡como siempre para ayudarles a entender mejor el francés! ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は『coutume(クチューム=習慣)』という言葉の意味を説明し、フランスのいくつかの習慣についてお話しします。その後、いつものようにフランス語の理解を深めていただくために、今日の表現をいくつか例文を交えてご紹介します。それでは、また後ほど"مرحباً بالجميع! سأشرح لكم اليوم كلمة 'coutume' (عُرف أو عادة) ومعناها، وسأحدثكم عن بعض العادات الفرنسية، قبل أن أشرح لكم تعبير اليوم مع بعض الأمثلة، وذلك دائماً لمساعدتكم على فهم اللغة الفرنسية بشكل أفضل. أراكم قريباً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
540
Expression française : "Un esprit sain dans un corps sain"
Bonjour, aujourd'hui je vous propose un podcast où je vais vous parler de course à pied, de chaussures de course et surtout de la signification, de l'origine, du style de l'expression du jour "un esprit sain dans un corps sain", à demainHello, today I'm offering you a podcast where I'm going to talk to you about running, running shoes, and especially about the meaning, origin, and style of today's expression 'a healthy mind in a healthy body'. See you tomorrow!Hola, hoy les propongo un pódcast en el que les voy a hablar de running, de zapatillas de correr y, sobre todo, del significado, el origen y el estilo de la expresión del día 'mente sana en cuerpo sano'. ¡Hasta mañana!こんにちは。今日はポッドキャストをお届けします。ランニングやランニングシューズについて、そして何よりも、本日の言葉『健全なる精神は健全なる身体に宿る』の意味、語源、使い方についてお話しします。それでは、また明日!"مرحباً، أقدم لكم اليوم بودكاست سأتحدث فيه عن رياضة الجري، وأحذية الجري، وخصوصاً عن معنى وأصل وأسلوب تعبير اليوم 'العقل السليم في الجسم السليم'. أراكم غداً!" Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
539
Contes et légendes du Japon - 14 - Le miroir
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
538
Fable de la Fontaine - Le cochon, la chèvre et le mouton
Bonjour à toutes et à tous, j'espère que vous êtes bien réveillés car aujourd'hui je vais vous expliquer une fable assez longue.... donc on prend son café et on écoute tranquillement ! à bientôtHello everyone, I hope you are all wide awake because today I am going to explain a rather long fable to you.... so grab your coffee and listen quietly! See you soon.Hola a todas y a todos, espero que estén bien despiertos porque hoy les voy cage a explicar una fábula bastante larga.... ¡así que tomen su café y escuchen tranquilamente! Hasta pronto皆さん、こんにちは。今日は少し長い寓話をお話しするので、すっかり目が覚めていることを願っています……。ということで、コーヒーを片手に、のんびり聞いてくださいね!それでは、また。"مرحباً بالجميع، أتمنى أن تكونوا قد استيقظتم جيداً لأنني سأشرح لكم اليوم حكاية رمزية طويلة نوعاً ما.... لذا خذوا قهوتكم واستمعوا بهدوء! أراكم قريباً."Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
537
Expression française : "Ne pas avoir sa langue dans sa poche" et saucer son assiette
Bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler d'un truc qu'on adore faire en France, c'est saucer son assiette avec un bon morceau de pain... puis dans la deuxième partie je vous expliquerai le sens et l'origine de l'expression du jour avec un petit rappel sur l'emploi du futur antérieur, bonne écoute ! Hello everyone! Today, I'm going to talk about something we absolutely love doing in France: mopping up our plates with a nice piece of bread. Then, in the second part, I'll explain the meaning and origin of today's expression, along with a quick refresher on how to use the future perfect tense. Enjoy the listen!"¡Hola a todos y a todas! Hoy les voy a hablar de algo que nos encanta hacer en Francia: rebañar el plato con un buen trozo de pan. Después, en la segunda parte, les explicaré el significado y el origen de la expresión del día, con un pequeño recordatorio sobre el uso del futuro compuesto. ¡Que lo disfruten!"Note : Le verbe "rebañar" est le terme exact en espagnol pour dire "saucer" ou nettoyer son assiette avec du pain.「皆さん、こんにちは!今日は、私たちフランス人が大好きなことについてお話しします。それは、美味しいパンで皿のソースをきれいに拭い取って食べることです。そして後半では、本日の表現の意味と語源を説明し、未来完了形の用法について少し復習します。それでは、どうぞお楽しみください!」 "مرحباً بالجميع! اليوم سأحدثكم عن شيء نعشق فعله في فرنسا، وهو مسح الصحن بقطعة خبز لذيذة... وفي الجزء الثاني، سأشرح لكم معنى وأصل عبارة اليوم، مع تذكير بسيط بكيفية استخدام صيغة المستقبل الأسبق. استماعاً ممتعاً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
536
Contes et légendes du Japon - 13 - Le chat-vampire
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
535
Expression française : "Ça envoie du bois"
bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler aujourd'hui d'une expression française du registre familier et qui a pour origine le payse basque, là où j'habite ! je vous laisse donc écouter et me laisser un commentaire si vous avez des questions, des remarques ou tout simplement pour me remercier, à bientôtHello everyone! Today, I’m going to tell you about a colloquial French expression that comes from the Basque Country, which is where I live! So, I'll let you listen, and please feel free to leave a comment if you have any questions, remarks, or just to say thank you. See you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy les voy a hablar de una expresión coloquial francesa que tiene su origen en el País Vasco, ¡que es donde vivo! Así que los dejo escuchar. No duden en dejarme un comentario si tienen preguntas, observaciones o simplemente para dar las gracias. ¡Hasta pronto!"「皆さん、こんにちは!今日は、私が住んでいるバスク地方が発祥の、フランス語のカジュアルな表現(俗語)についてお話しします!それでは、どうぞお聞きください。質問や意見、あるいは単にお礼の言葉などがあれば、ぜひコメントを残してくださいね。それでは、またお会いしましょう!」"مرحباً بالجميع! سأحدثكم اليوم عن تعبير فرنسي عامي يعود أصله إلى إقليم الباسك، حيث أعيش! أترككم الآن للاستماع، ولا تترددوا في ترك تعليق إذا كانت لديكم أي أسئلة، أو ملاحظات، أو ببساطة لشكرني. أراكم قريباً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
534
Expression française : "De France et de Navarre" et les saints de glace
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler des saints de glaces, j'espère que je vais vous apprendre quelque chose et que vous ne connaissez pas, puis je vous expliquerai une expression ancienne de la langue française mais qu'on peut tout à fait employer aujourd'hui et qui est "De France et de Navarre", à bientôtHello everyone, today I'm going to tell you about the Ice Saints. I hope I'll teach you something you didn't already know, and then I'll explain an old French expression that can still be used today: 'De France et de Navarre' (from all over / from far and wide). See you soon!"Hola a todos y a todas, hoy les voy a hablar de los Santos de Hielo. Espero enseñarles algo nuevo que no sepan, y luego les explicaré una antigua expresión francesa que se puede seguir usando hoy en día: 'De France et de Navarre' (de todas partes). ¡Hasta pronto!"皆さん、こんにちは。今日は『氷の聖人(レ・サン・ドゥ・グラス)』についてお話しします。皆さんがまだ知らない、新しい発見があることを願っています。そのあと、現代でも十分に使える古いフランス語の慣用句『De France et de Navarre(フランスとナバラの至る所から/津々浦々から)』について解説します。それでは、またお会いしましょう!"مرحباً بالجميع، سأحدثكم اليوم عن 'قديسي الجليد' (Les saints de glace). أتمنى أن أقدم لكم معلومات جديدة لم تكونوا تعرفونها، وبعد ذلك سأشرح لكم تعبيراً فرنسياً قديماً ولكن يمكن استخدامه تماماً اليوم وهو 'De France et de Navarre' (من كل حدب وصوب). أراكم قريباً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
533
Contes et légendes du Japon - 12 - Watanabe et la sorcière
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
532
Expression française : "Aller par monts et par vaux" et comment apprendre facilement
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous expliquer une expression française assez poétique du langage soutenu mais avant, je vous parle d'un petit bout d'un rêve que j'ai fait récemment et d'une méthode pour ancrer l'apprentissage du français dans votre vie de tous les jours, à bientôt !Hello everyone, today I'm going to explain a rather poetic French expression from formal language, but first, I'll tell you about a snippet of a dream I had recently and a method to anchor French learning into your everyday life — see you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy voy a explicarles una expresión francesa bastante poética del lenguaje formal, pero antes, les hablo de un pequeño fragmento de un sueño que tuve recientemente y de un método para anclar el aprendizaje del francés en su vida cotidiana. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日はフォーマルな表現の中でも、かなり詩的なフランス語の表現をご説明します。でもその前に、最近見た夢の一場面と、フランス語学習を日常生活に根付かせる方法についてお話しします。またね!العربية مرحباً بالجميع! اليوم سأشرح لكم تعبيراً فرنسياً شاعرياً من اللغة الرسمية، ولكن قبل ذلك، سأحدثكم عن مقطع صغير من حلم رأيته مؤخراً، وعن طريقة لترسيخ تعلّم الفرنسية في حياتكم اليومية. إلى اللقاء!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
531
Un film français - Monsieur Aznavour
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler d'un film français que j'ai vu récemment et que j'ai beaucoup aimé. C'est un biopic sur la vie de Charles Aznavour, chanteur français très célèbre. Désolé d'avance car je vais chanter un peu :) à bientôt Hello everyone, today I'm going to talk to you about a French film I saw recently and really enjoyed. It's a biopic about the life of Charles Aznavour, a very famous French singer. Sorry in advance because I'm going to sing a little :) see you soonHola a todas y a todos, hoy les voy a hablar de una película francesa que vi recientemente y que me gustó mucho. Es un biopic sobre la vida de Charles Aznavour, un cantante francés muy famoso. Perdón de antemano porque voy a cantar un poco :) hasta pronto皆さん、こんにちは。今日は最近観てとても気に入ったフランス映画についてお話しします。フランスの非常に有名な歌手、シャルル・アズナヴールの生涯を描いた伝記映画です。少し歌いますので、あらかじめご了承ください :) またね!العربية مرحباً بالجميع، سأتحدث اليوم عن فيلم فرنسي شاهدته مؤخراً وأعجبني كثيراً. إنه فيلم سيرة ذاتية عن حياة شارل أزنافور، المغني الفرنسي الشهير جداً. أعتذر مسبقاً لأنني سأغني قليلاً :) إلى اللقاءEt vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
530
Contes et légendes du Japon - 11 - Les remords de Kumagai
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
529
Expression française : "Faire mouche" et les mouches en France
Bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler aujourdh'ui d'une expression assez simple puisqu'elle n'a que deux mots mais c'est une expression qu'on peut utiliser au sens propre ou au sens figuré. Avant cela, je vous parle des mouches en France et aussi du film La Mouche de 1986 ! à bientôt !Hello everyone! Today, I’m going to talk to you about a fairly simple expression since it’s only two words long, but it’s one that can be used both literally and figuratively. Before we get into that, I’ll tell you about flies in France and also the 1986 movie The Fly! See you soon!"¡Hola a todas y a todos! Hoy voy a hablarles de una expresión bastante sencilla, ya que solo tiene dos palabras, pero es una expresión que se puede usar tanto en sentido literal como figurado. Antes de eso, les hablaré de las moscas en Francia y también de la película La Mosca de 1986. ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日は、たった二語というとてもシンプルな表現についてお話しします。でも、この表現は、直接的な意味でも比喩的な意味でも使えるんですよ。その前に、フランスのハエ事情や、1986年の映画『ザ・フライ』についてもお話ししますね!それでは、また後ほど!"مرحباً بالجميع! سأحدثكم اليوم عن تعبير بسيط للغاية، فهو يتكون من كلمتين فقط، ولكن يمكن استخدامه بالمعنى الحرفي أو المجازي. وقبل ذلك، سأحدثكم عن الذباب في فرنسا وأيضاً عن فيلم 'الذبابة' الذي صدر عام 1986! أراكم قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
528
Expression française : "Casser la baraque" et le 1er mai en France
Bonjour à toutes et à tous, même si cet épisode sort le 03 mai, je vais vous parler du 1er mai en France, son origine, sa signification, sa tradition etc etc afin de vous permettre de toujours mieux comprendre le français et la culture française puis je vous expliquerai une expression française qui est "casser la baraque", n'hésitez pas à me dire en commentaire sur youtube si vous avez des questions, à bientôtHello everyone, even though this episode is released on May 3rd, I'm going to talk to you about May 1st in France — its origins, its meaning, its traditions, etc. — in order to help you better understand French and French culture. Then I'll explain a French expression: "casser la baraque." Feel free to leave your questions in the comments on YouTube, see you soon!Hola a todos y a todas, aunque este episodio sale el 3 de mayo, voy a hablarles del 1 de mayo en Francia — su origen, su significado, sus tradiciones, etc. — para ayudarles a comprender cada vez mejor el francés y la cultura francesa. Luego les explicaré una expresión francesa que es "casser la baraque." No duden en dejarme sus preguntas en los comentarios de YouTube, ¡hasta pronto!みなさん、こんにちは。このエピソードは5月3日に公開されますが、フランスにおける5月1日について、その起源、意味、伝統などをお話しします。フランス語とフランス文化をより深く理解していただくためです。そして、「casser la baraque」というフランス語の表現を説明します。ご質問があれば、YouTubeのコメント欄にお気軽にどうぞ。またね!مرحباً بالجميع، على الرغم من أن هذه الحلقة تصدر في الثالث من مايو، سأتحدث إليكم عن الأول من مايو في فرنسا — أصله، معناه، تقاليده، إلخ — وذلك لمساعدتكم على فهم اللغة الفرنسية والثقافة الفرنسية بشكل أفضل. ثم سأشرح لكم تعبيراً فرنسياً هو "casser la baraque". لا تترددوا في ترك أسئلتكم في التعليقات على يوتيوب، إلى اللقاء!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
527
Contes et légendes du Japon - 10 - La mouche d'Himeji
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
526
Expression française : "Avoir les doigts de pied en éventail" et une petite présentation sur les pieds
bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler un peu de pieds aujourd'hui puisqu'il y a ce mot dans l'expression du jour. On va parler un peu anatomie, doigts de pied, chaussures etc etc puis en deuxième partie, je vous explique l'expression du jour afin d'améliorer votre compréhension du français, à bientôt, bonne écoute ! Hello everyone, today I'm going to talk to you a little about feet, since that word appears in today's expression. We'll touch on anatomy, toes, shoes, and so on — then in the second part, I'll explain the expression of the day to help you improve your French comprehension. See you soon, and happy listening!¡Hola a todas y a todos! Hoy les voy a hablar un poco sobre los pies, ya que esa palabra aparece en la expresión de hoy. Hablaremos un poco de anatomía, dedos del pie, zapatos, etc. — luego, en la segunda parte, les explico la expresión del día para mejorar su comprensión del francés. ¡Hasta pronto y buena escucha! みなさん、こんにちは!今日は「足」について少しお話しします。今日の表現にその言葉が登場するからです。解剖学や足の指、靴などについて触れた後、第二部では今日のフランス語表現を説明して、皆さんのフランス語理解を深めていきます。またね、楽しんで聴いてください! مرحباً بالجميع! سأتحدث معكم اليوم قليلاً عن القدمين، إذ يرد هذا الكلمة في تعبير اليوم. سنتناول بعض علم التشريح، وأصابع القدم، والأحذية وما إلى ذلك — ثم في الجزء الثاني، سأشرح لكم تعبير اليوم لتحسين فهمكم للغة الفرنسية. إلى اللقاء، واستمتعوا بالاستماع!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
525
Expression française : "Tirer les ficelles" et mon expédition à Paris
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous raconter quelque chose que j'ai fait cette semaine, lundi dernier plus précisément et qui a duré toute la journée, puis je vous expliquerai l'expression du jour, le sens, l origine, les mots toujours avec des exemples concrets, n'hésitez pas à m'envoyer un message ou me laisser un commentaire si vous avez des remarques, des questions ou même juste pour un merci ! à bientôt !Hello everyone, today I'm going to tell you about something I did this week — last Monday to be precise — which took up the whole day. Then I'll explain the expression of the day: its meaning, its origin, its key words, always with concrete examples. Don't hesitate to send me a message or leave a comment if you have any remarks, questions, or even just to say thank you! See you soon!¡Hola a todos y a todas! Hoy voy a contaros algo que hice esta semana — el lunes pasado, más concretamente — y que me llevó todo el día. Luego os explicaré la expresión del día: su significado, su origen, sus palabras clave, siempre con ejemplos concretos. ¡No dudéis en enviarme un mensaje o dejar un comentario si tenéis alguna pregunta, alguna observación, o simplemente para darme las gracias! ¡Hasta pronto!みなさん、こんにちは!今日は今週やったこと、正確には先週の月曜日に一日中かけてやったことをお話しします。そのあと、今日の表現について、意味・語源・キーワードを具体的な例とともに説明します。ご意見・ご質問があれば、またはただお礼を言いたいだけでも、メッセージやコメントをお気軽にどうぞ!またね!مرحباً بالجميع! اليوم سأحدّثكم عن شيء فعلته هذا الأسبوع — تحديداً يوم الاثنين الماضي — واستغرق مني يوماً كاملاً. ثم سأشرح لكم تعبير اليوم: معناه، وأصله، وكلماته الأساسية، مع أمثلة ملموسة كما هو معتاد. لا تترددوا في إرسال رسالة أو ترك تعليق إذا كان لديكم ملاحظات أو أسئلة، أو حتى لمجرد قول شكراً! إلى اللقاء!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
524
Contes et légendes du Japon - 09 - Le saule de Kyoto
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
523
Fable de la fontaine - Le chien qui lâche sa proie pour l'ombre
bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vous propose de vous expliquer une nouvelle fable de la Fontaine avec un chien près d'une rivière qui va lâcher sa proie pour essayer d'attraper le reflet, vous allez voir il y a une morale intéressante, bonne écoute, à bientôt !!Hello everyone! Today, I’m going to explain a new fable by La Fontaine featuring a dog by a river who lets go of his prey to try and catch a reflection. As you’ll see, there is an interesting moral to the story. Enjoy the listen, and see you soon!¡Hola a todas y a todos! Hoy les propongo explicarles una nueva fábula de La Fontaine: trata de un perro cerca de un río que suelta su presa para intentar atrapar su reflejo. Verán que tiene una moraleja muy interesante. ¡Que disfruten de la escucha y hasta pronto!皆さん、こんにちは!今日はラ・フォンテーヌの新しい寓話を紹介します。川辺にいる犬が、自分の反射した姿を捕まえようとして獲物を離してしまうお話です。とても興味深い教訓があるので、ぜひ楽しんで聞いてください。それでは、また後ほど!"مرحباً بالجميع! اليوم سأشرح لكم قصة جديدة من قصص 'لا فونتين'، وهي عن كلب بجانب النهر يترك فريسته ليحاول الإمساك بانعكاس صورته. ستكتشفون أن فيها عِبرة ممتعة للغاية. استماعاً طيباً وإلى اللقاء قريباً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
522
Expression française : "Tenir le haut du pavé" et un souvenir de mathématiques
Bonjour à toutes et à tous, je vais vous raconter aujourd'hui un souvenir de Terminale, quand j'avais 17 ou 18 ans sur une question qui avait été posée à notre prof de mathématiques puis, je vous expliquerai, afin de vous aider à mieux comprendre le français, la nouvelle expression du jour, n'hésitez pas à me laisser un commentaire pour me remercier ou si vous avez des questions, à mercredi !Hello everyone! Today, I’m going to tell you about a memory from my final year of high school, when I was 17 or 18, regarding a question that was asked to our math teacher. Then, to help you better understand French, I’ll explain today’s new expression. Don't hesitate to leave a comment to say thanks or if you have any questions. See you on Wednesday!Hola a todos y a todas. Hoy les voy a contar un recuerdo de mi último año de instituto, cuando tenía 17 o 18 años, sobre una pregunta que le hicieron a nuestro profesor de matemáticas. Luego, para ayudarles a entender mejor el francés, les explicaré la nueva expresión del día. No duden en dejarme un comentario para agradecer o si tienen alguna pregunta. ¡Hasta el miércoles!皆さん、こんにちは。今日は私が17歳か18歳だった高校3年生の頃の、数学の先生へのある質問にまつわる思い出をお話しします。そのあと、皆さんのフランス語の理解を深めるために、今日の新しい表現を紹介します。お礼の言葉や質問があれば、ぜひコメントを残してくださいね。それでは、水曜日に!مرحباً بالجميع، سأحكي لكم اليوم ذكرى من السنة النهائية في الثانوية، عندما كان عمري 17 أو 18 عاماً، حول سؤال طُرح على أستاذ الرياضيات الخاص بنا. بعد ذلك، ولمساعدتكم على فهم اللغة الفرنسية بشكل أفضل، سأشرح لكم تعبير اليوم الجديد. لا تترددوا في ترك تعليق لشكرنا أو إذا كان لديكم أي أسئلة. نلتقي يوم الأربعاء!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
521
Contes et légendes du Japon - 08 - Les six Jizô
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
520
Expression française : "Avoir le bras long" et Marianne, symbole de la France
Bonjour à toutes et à tous, heureux de vous retrouver dans ce nouvel épisode pour vous aider à mieux comprendre le français et la culture française. Aujourd'huin je vais vous parler de Marianne, la femme qui symbolise la liberté, le respect des droits, les valeurs françaises puis je vous expliquerai l'expression du jour et je vous reparlerai de l'emploi du conditionnel, abonnez vous à mon Patreon pour des contenus exclusifs ! à bientôtHello everyone! I'm happy to see you again in this new episode to help you better understand the French language and culture. Today, I'm going to talk to you about Marianne, the woman who symbolizes liberty, respect for rights, and French values. Then, I'll explain the expression of the day and revisit the use of the conditional mood. Subscribe to my Patreon for exclusive content! See you soon!¡Hola a todos y a todas! Me alegra mucho reencontrarme con ustedes en este nuevo episodio para ayudarles a entender mejor el francés y la cultura francesa. Hoy les voy a hablar de Marianne, la mujer que simboliza la libertad, el respeto a los derechos y los valores franceses. Después, les explicaré la expresión del día y volveremos a hablar sobre el uso del condicional. ¡Suscríbanse a mi Patreon para contenidos exclusivos! ¡Hasta pronto!皆さん、こんにちは!フランス語とフランス文化への理解を深めていただくためのこの新エピソードで、再びお会いできて嬉しいです。今日は、自由、権利の尊重、そしてフランスの価値観を象徴する女性『マリアンヌ』についてお話しします。その後、今日の慣用句を解説し、条件法の使い方を復習します。限定コンテンツをご希望の方は、ぜひPatreonの登録をお願いします!それでは、またお会いしましょう!مرحباً بالجميع، يسعدني أن ألتقي بكم مجدداً في هذه الحلقة الجديدة لمساعدتكم على فهم اللغة والثقافة الفرنسية بشكل أفضل. اليوم، سأحدثكم عن 'ماريان'، المرأة التي ترمز إلى الحرية، واحترام الحقوق، والقيم الفرنسية. بعد ذلك، سأشرح لكم تعبير اليوم، وسنتحدث مرة أخرى عن استخدام صيغة الشرط (le conditionnel). اشتركوا في حسابي على Patreon للحصول على محتوى حصري! أراكم قريباً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
519
Expression française "Être une bonne pâte" et les mots fonctions
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler une catégorie de mots assez intéressante en français et qui sont des "mots fonctions", je peux vous donner comme exemple "taille crayons, porte avions etc etc", vous allez voir, c'est sympa comme type de mots, puis je vous expliquerai le sens de l'expression du jour avec un exemple et j'en profiterai pour vous parler aussi du conditionnel en français, à demainHello everyone! Today, I’m going to talk to you about a rather interesting category of words in French known as 'function words.' I can give you examples like 'pencil sharpener' (taille-crayon) or 'aircraft carrier' (porte-avions). You’ll see, they’re quite fun! Then, I’ll explain the meaning of today’s expression with an example, and I’ll take the opportunity to talk about the conditional mood in French. See you tomorrow!Hola a todas y a todos. Hoy voy a hablarles de una categoría de palabras bastante interesante en francés: las 'palabras función'. Les puedo dar como ejemplo 'sacapuntas' (taille-crayon) o 'portaaviones' (porte-avions). Ya verán, es un tipo de palabras muy curioso. Después, les explicaré el sentido de la expresión del día con un ejemplo y aprovecharé para hablarles también del condicional en francés. ¡Hasta mañana!"皆さん、こんにちは。今日はフランス語のとても興味深い単語のカテゴリー、『複合語(機能語)』についてお話しします。例えば、『鉛筆削り(taille-crayon)』や『空母(porte-avions)』などです。面白い語の形式なので、楽しみにしていてください。その後、今日の慣用句の意味を例文と一緒に解説し、フランス語の条件法についても触れたいと思います。それでは、また明日!"مرحباً بالجميع، سأحدثكم اليوم عن فئة مثيرة للاهتمام من الكلمات في اللغة الفرنسية وهي 'الكلمات الوظيفية'. يمكنني أن أعطيكم أمثلة مثل 'مبراة أقلام' أو 'حاملة طائرات' وغيرها. ستكتشفون أنها كلمات ممتعة، ثم سأشرح لكم معنى تعبير اليوم مع مثال، وسأستغل الفرصة أيضاً لأحدثكم عن صيغة الشرط في اللغة الفرنسية. أراكم غداً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
518
Contes et légendes du Japon - 07 - Les bonsaïs
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
517
Expression française : "Renvoyer quelqu'un dans les cordes" et Pâques en France
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler de la tradition de Pâques en France avec la signification et l'origine des oeufs, lapins, cloches et poissons en chocolat, puis je vous expliquerai l'expression du jour avec un exemple qui va peut être vous rappeler des souvenirs. Petite annonce pour le 10 avril sur youtube, sortie du 1er chapitre de "voyage au centre de la terre" de Jules Verne en audiobook, à dimanche ! Hello everyone! Today, I’m going to talk to you about Easter traditions in France, including the meaning and origin of chocolate eggs, rabbits, bells, and fish. Then, I’ll explain our 'expression of the day' with an example that might bring back some memories. A quick announcement: on April 10th, the first chapter of Jules Verne’s Journey to the Center of the Earth will be released as an audiobook on YouTube. See you on SundayHola a todos y a todas! Hoy voy a hablarles sobre la tradición de la Pascua en Francia, explicando el significado y el origen de los huevos, conejos, campanas y peces de chocolate. Después, les explicaré la expresión del día con un ejemplo que tal vez les traiga algunos recuerdos. Un pequeño anuncio para el 10 de abril en YouTube: el estreno del primer capítulo de Viaje al centro de la Tierra de Julio Verne en formato audiolibro. ¡Nos vemos el domingo!皆さん、こんにちは!今日はフランスの復活祭(イースター)の伝統について、チョコレートの卵、ウサギ、鐘、そして魚の意味と由来をお話しします。その後に、皆さんの思い出を呼び起こすような例文と一緒に、今日の慣用句を解説します。4月10日にYouTubeでお知らせがあります。ジュール・ヴェルヌの『地底旅行』オーディオブック第1章が公開されます。それでは、日曜日にお会いしましょう!مرحباً بالجميع! اليوم سأحدثكم عن تقاليد عيد الفصح في فرنسا، مع شرح لمعاني وأصول بيض الشوكولاتة، والأرانب، والأجراس، والأسماك. بعد ذلك، سأشرح لكم 'تعبير اليوم' مع مثال قد يعيد إليكم بعض الذكريات. إعلان صغير بخصوص يوم 10 أبريل على يوتيوب: صدور الفصل الأول من رواية 'رحلة إلى مركز الأرض' لجول فيرن ككتاب صوتي. نلتقي يوم الأحد!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
516
Un film français - Le comte de Monte-Cristo
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
515
Contes et légendes du Japon - 06 - La déesse Benten et le dragon d'Enoshima
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
514
Expression française : "Être tendu comme un string" et le rhume, la crève
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler de maladie, de rhume de nez bouché, d'éternuement pour parvenir à vous parler des sons qui se prononcent avec le nez et la bouche en français, puis, dans la deuxième partie, je vous expliquerai l'expression française du jour, assez marrante d'ailleurs, à bientôt ! Hello everyone, today I’m going to talk to you about illness, colds, stuffy noses, and sneezing, to help you understand the sounds in French that are pronounced through the nose and the mouth. Then, in the second part, I’ll explain today’s French expression, which is quite funny, by the way. See you soon!Hola a todas y a todos, hoy voy a hablarles sobre enfermedades, resfriados, la nariz congestionada y los estornudos, para llegar a explicarles los sonidos en francés que se pronuncian con la nariz y la boca. Luego, en la segunda parte, les explicaré la expresión francesa del día, bastante divertida por cierto. ¡Hasta pronto!みなさんこんにちは。今日は、病気や風邪、鼻づまりやくしゃみについてお話ししながら、フランス語で鼻と口を使って発音する音について説明していきます。後半では、今日のフランス語の表現もご紹介します。なかなか面白い表現ですよ。それでは、また!مرحبًا بالجميع، اليوم سأتحدث معكم عن المرض، والزكام، وانسداد الأنف، والعطاس، وذلك لأصل إلى شرح الأصوات في اللغة الفرنسية التي تُنطق باستخدام الأنف والفم. ثم في الجزء الثاني، سأشرح لكم عبارة فرنسية لليوم، وهي طريفة نوعًا ما بالمناسبة. إلى اللقاء قريبًا!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
513
Expression française : "Être à bout" et le jeu vidéo Absolum
Bonjour à toutes et à tous, je vous propose aujourd'hui de vous parler d'un jeu vidéo que j'aime beaucoup et auquel je joue depuis quelques semaines qui s'appelle Absolum, c'est bien ça fait longtemps que je ne vous avais pas parlé de jeux videos, puis je vous expliquerai l'expression française du jour, comme d'habitude en me servant d'exemples, à demainHello everyone! Today, I’d like to talk to you about a video game I really like and have been playing for a few weeks called Absolum. It’s good to do this, as it’s been a while since I last spoke to you about video games. Then, I’ll explain today's French expression, using examples as usual. See you tomorrow!"¡Hola a todas y a todos! Hoy me gustaría hablaros de un videojuego que me gusta mucho y al que juego desde hace unas semanas, llamado Absolum. Está bien, porque hacía mucho tiempo que no os hablaba de videojuegos. Después, os explicaré la expresión francesa del día, como de costumbre, usando algunos ejemplos. ¡Hasta mañana!皆さん、こんにちは。今日は、ここ数週間遊んでいる、私のお気に入りの「Absolum」というゲームについてお話ししたいと思います。久しぶりにゲームの話ができて嬉しいです。その後は、いつものように例文を交えながら、今日のフランス語の慣用句を解説します。また明日!"مرحباً بالجميع! أود اليوم أن أحدثكم عن لعبة فيديو أحبها كثيراً وألعبها منذ بضعة أسابيع تسمى Absolum. من الجيد فعل ذلك، فقد مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إليكم عن ألعاب الفيديو. بعد ذلك، سأشرح لكم التعبير الفرنسي لهذا اليوم، كالمعتاد باستخدام الأمثلة. أراكم غداً!"Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
512
Expression française : "Ni une ni deux" et le français, 4e langue la plus parlée dans le monde ?
Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler d'un article que j'ai vu disant que le français est devenu la 4e langue la plus parlée dans la monde, je pensais personnellement que c'était l'hindi mais bon.... pourquoi pas ? Ensuite je vais vous faire une annonce comme quoi je vais diminuer un peu le rythme de parution des épisodes et je vous explique pourquoi et enfin je vous parle de l'expression française du jour avec des exemples, bon dimanche, à demain !Hello everyone, today I'm going to talk to you about an article I saw saying that French has become the 4th most spoken language in the world — I personally thought it was Hindi, but hey… why not? Then I'll make an announcement about how I'm going to slow down the release pace of episodes a little, and I'll explain why — and finally I'll talk to you about the French expression of the day with some examples. Have a great Sunday, see you tomorrow!¡Hola a todas y a todos! Hoy voy a hablaros de un artículo que vi en el que se decía que el francés se ha convertido en el 4.º idioma más hablado del mundo — yo personalmente pensaba que era el hindi, pero bueno… ¿por qué no? Luego os haré un anuncio sobre el hecho de que voy a reducir un poco el ritmo de publicación de los episodios, y os explicaré por qué — y finalmente os hablaré de la expresión francesa del día con algunos ejemplos. ¡Buen domingo, hasta mañana!皆さん、こんにちは!今日はフランス語が世界で4番目に多く話されている言語になったという記事についてお話しします。個人的にはヒンディー語だと思っていましたが、まあ……なぜダメなんでしょう?次に、エピソードの配信ペースを少し落とすというお知らせをして、その理由を説明します。そして最後に、今日のフランス語表現を例文とともにご紹介します。良い日曜日を、また明日! مرحباً بالجميع! اليوم سأتحدث إليكم عن مقال رأيته يقول إن الفرنسية أصبحت اللغة الرابعة الأكثر تحدثاً في العالم — كنت شخصياً أظن أنها الهندية، لكن حسناً… لماذا لا؟ ثم سأُعلنكم بأنني سأقلل قليلاً من وتيرة نشر الحلقات وسأشرح لكم السبب — وأخيراً سأتحدث إليكم عن تعبير فرنسي لليوم مع بعض الأمثلة. أتمنى لكم أحداً جميلاً، إلى اللقاء غداً!Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
-
511
Fable de la Fontaine - L'âne chargé d'éponge et l'âne chargé de sel - 2/2
Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :francaisfacileadrien.compodcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : [email protected]ébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Le français c’est facile avec Adrien est le podcast idéal pour les apprenants de niveau intermédiaire et avancé qui veulent progresser naturellement en français.Chaque épisode (environ 20 minutes) est structuré en deux ou trois parties :Une discussion de la vie quotidienne pour plonger dans la culture française.Parfois : Une explication claire d’une règle de grammaire, de conjugaison, de vocabulaire ou de prononciation.L’expression du jour, pour enrichir ton français avec des mots de la vie de tous les jours. ✅ Parfait pour améliorer votre compréhension orale.✅ Le but est de développer votre vocabulaire en écoutant du français tous les jours. ✅ Le ton est convivial et motivant, pour apprendre sans pression.Le français c'est facile avec Adrien propose aussi tous les 10 jours un épisode parlant d'un film français célèbre et également une analyse d'une fable ou d'un poème (pour les niveaux les plus avancés)L’objectif : Vous accompagner vers un français plus fluide, plus naturel e
HOSTED BY
Adrien
CATEGORIES
Loading similar podcasts...