Lost in Translation podcast artwork

PODCAST · arts

Lost in Translation

Lost in Translation, c'est un podcast sur la traduction créé et animé par Clara Joubert, doctorante en traductologie.Dans chaque épisode, j'invite une traductrice, un traducteur, un/e interprète, un chercheur ou une chercheuse pour étudier la traduction dans toute sa richesse, sa variété et sa complexité. Nous parlons, en vrac, de la traduction des mangas, de traduction automatique, d'interprétation en langue des signes, de la traduction de la Bible, d'audiodescription, de traductologie, de la traduction des sciences sociales, des liens entre traduction et colonialisme... Est-ce que les traducteurs vont être remplacés par des machines ? Est-ce que l'intraduisible existe ? Pourquoi retraduit-on ? En quoi la traduction est-elle politique ? Est-ce qu'on peut traduire la poésie ? Dans la lignée de l'appel du traductologue Antoine Berman à aller « à la recherche du traducteur » (Pour une critique des traductions : John Donne, Paris, Gallimard, 1995, 73), j'ai eu envie, avec ce podcast, de

No episodes available yet.

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Lost in Translation, c'est un podcast sur la traduction créé et animé par Clara Joubert, doctorante en traductologie.Dans chaque épisode, j'invite une traductrice, un traducteur, un/e interprète, un chercheur ou une chercheuse pour étudier la traduction dans toute sa richesse, sa variété et sa complexité. Nous parlons, en vrac, de la traduction des mangas, de traduction automatique, d'interprétation en langue des signes, de la traduction de la Bible, d'audiodescription, de traductologie, de la traduction des sciences sociales, des liens entre traduction et colonialisme... Est-ce que les traducteurs vont être remplacés par des machines ? Est-ce que l'intraduisible existe ? Pourquoi retraduit-on ? En quoi la traduction est-elle politique ? Est-ce qu'on peut traduire la poésie ? Dans la lignée de l'appel du traductologue Antoine Berman à aller « à la recherche du traducteur » (Pour une critique des traductions : John Donne, Paris, Gallimard, 1995, 73), j'ai eu envie, avec ce podcast, de

HOSTED BY

Lost in Translation

Produced by Clara Joubert

CATEGORIES

Frequently Asked Questions

How many episodes does Lost in Translation have?

Lost in Translation currently has 0 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is Lost in Translation about?

Lost in Translation, c'est un podcast sur la traduction créé et animé par Clara Joubert, doctorante en traductologie.Dans chaque épisode, j'invite une traductrice, un traducteur, un/e interprète, un chercheur ou une chercheuse pour étudier la traduction dans toute sa richesse, sa variété et sa...

How often does Lost in Translation release new episodes?

Lost in Translation is no longer actively publishing new episodes, but the existing catalog remains available.

Where can I listen to Lost in Translation?

You can listen to Lost in Translation on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts Lost in Translation?

Lost in Translation is created and hosted by Lost in Translation.
URL copied to clipboard!