Őszi Álommesék podcast artwork

PODCAST · kids

Őszi Álommesék

Válogatott gyerekmesék a közös családi mesehallgatáshoz és az esti lefekvéshez. A Budapesti Corvinus Egyetem frissen végzett kommunikáció- és média szakos hallgatóinak "Mesékkel a médiatudátosságért" kampánya a gyerekek esti képernyőidejének csökkentése, és a meseolvasás népszerűsítése céljából. Aki nem hiszi, járjon utána!A mesék előtt felcsendülő címzenét szerezte: Szarvasi Zoltán.

  1. 150

    Hogyan segítettek a madarak Sündisznónak?

    A Sündisznó kis türelmetlen teremtmény volt, ráadásul rengeteget panaszkodott. Ugyanis kezdetben csupasz volt. A Teremtő felajánlotta, hogy bármely állat kültakarójából választhat. Sündisznó a madarak gyönyörű tollazatát szemelte ki, és a legszínesebb tollakat választotta. Ám ettől, csak még nagyképűbb lett. Meg is fizette az árát. -0- Felolvassa: Mentes Júlia. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Sharon Jacksties - Animal Folk Tales of Britain and Ireland.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  2. 149

    A tulipántündérek

    Az Anyóka mindig nagyon figyelt a kertjében lakó tündérekre. Egyetlen egy tulipánt sem tépett le soha. Igenám, de amikor a kertnek új gazdája lett, az nem vett tudomást a kert lakóiról. A tündérek meg is sértődtek rá. Olyanannyira, hogy nem is nőtt utána a kertben semmi.-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Lisa Schneidau: Botanical Folk Tales of Britain and Ireland.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  3. 148

    Boldogasszony bohóca

    Volt egy bohóc, aki úgy tudott bukfencezni és mókázni, hogy még a Nap is mosolyra húzta volna a száját. Egy napon azonban azon kezdett töprengeni, vajon elég jó-e az élete úgy, ahogy van. El is indult hát a kolostorba, hogy megtanulja, mi az igazán helyes. Csakhogy a szíve mást súgott: csak azt tudta odaadni, ami igazán az övé – a vidámságát. És lám, a kis Mária-szobor is megmutatta, hogy a szeretet éppen ezt fogadja el a legszívesebben.-0- Felolvassa: Halász Emese - Indigo.Magyar Mária-legenda.Megjelent: Boldizsár Ildikó: A királyné, aki madárnak képzelte magát c. válogatásából. JELENKOR KIADÓ KFT. 2019.

  4. 147

    Az élet fája

    Isten elhatározta, hogy megteremti a Földet, és az Ördögöt kérte meg, hogy segítsen neki. Ám az ördög ő maga szerette volna megteremteni a világot. Megpróbálta hát ellesni a trükköt, ám kilenc napon át sem sikerült neki, mígnem Isten megelégelte, hogy az Ördög nem jó barát.-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Erberto Petoia: Miti e leggende degli zingari.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  5. 146

    A hegedős

    Volt egy hegedős, aki olyan szépen játszott, hogy még a fák levelei is elhallgattak a hangjára. Egy napon elindult, hogy megszerezze az élet aranyalmáját, mert csak így nyerhette el a gyönyörű királykisasszony kezét. Útja egy félelmetes, kilencfejű sárkány kertjébe vezetett, de a hegedős nem karddal, hanem dallal küzdött. És láss csodát: a sárkányt úgy meghatotta az éneke, hogy még sírni is kezdett! Hát így történt, hogy a zene legyőzte az erőt.-0- Felolvassa: Halász Emese - Indigo.Grúz népmese.Megjelent: A király meg a pacsirta, Grúz népmesék, Népek meséi sorozat.

  6. 145

    Brigit kedvenc virága

    Brigit, aki mindennél jobban szereti a virágokat, elhatározza, hogy megkeresi közülük a legboldogabbat. Sorra kérdezi a tulipánt, az ibolyát és sok más virágot, ám mindegyik talál valami apró hibát önmagában. Végül egy szerény, két kő között élő pitypanghoz ér, aki mindennel elégedett, még a méheket és a gyerekeket is különösen szereti. -0- Felolvassa: Ghyczy András. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Xanthe Gresham-Knight: Herba Mythica .(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  7. 144

    A fák titkos szíve

    Valahol Afrikában a Nyúl élelmet keresett. A nagy hőségben csak egy kis árnyékra vágyott. Egy mangófa mentette meg, akivel nagyon tisztelettudóan viselkedett, és aki így megengedte, hogy közelebb húzódjon hozzá. A Nyúlnak udvariasságáért cserébe árnyékadója még a fák titkos szívét is megmutatta.-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Afrikai mese.Megjelent: Boldizsár Ildikó nyomán, Erdei meseút.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  8. 143

    A fehér gyémánt (7/7)

    Bojti és Tücsök ezúttal Fordított országba jutnak, ahol minden másképp működik: a fák gyökerei az ég felé nőnek, a nap nyugaton kel, és a sírás nevetésnek számít. Itt él a háromszemű varázsló, aki csak akkor segít hazajutni nekik, ha visszaszerzik a fehér gyémántot, amit a szarkakirály ellopott. A gyerekek egy tó alatti világban találják meg a gyémántot, a varázsló jutalmul hazarepíti őket, és a mese végén újra a játszótéren találják magukat – mintha csak egy pillanat telt volna el.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  9. 142

    Az élet és a halál vize (6/7)

    Bojti és Tücsök ezúttal Vasországba érkeztek, ahol minden vasból volt — a fű, a fák, még a virágok is csilingeltek, ha megmozdultak. Egy toronyból sírást hallottak, és megszánták a „dróthajút”, akit elzártak. Ám amikor kiszabadították, kiderült, hogy gonosz óriás, aki bosszúból rombolni kezdte a falut. A gyerekeknek kellett megállítaniuk, és egy különös barlangban az élet és a halál vizéből kellett meríteniük.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  10. 141

    Aromanók és bumfordok (5/7)

    Amikor Bojti és Tücsök Árnyékországba érkeztek, csak illatokat éreztek – puncstorta, vanília, meg fahéj –, de semmit sem láttak. Hamarosan apró, illatos manókkal találkoztak: ők voltak az aromanók, akik elvesztették barátaikat, akiket a bumfordok raboltak el. Bojti és Tücsök elindultak, hogy kiszabadítsák a fűszerillatú kicsiket, de kiderült, a bumfordok valójában nem is gonoszak – csak magányosak és éhesek. A gyerekek rájöttek, hogy ha az aromanók megosztják fűszereiket, a bumfordok pedig ételt adnak cserébe, mindenki boldog lehet.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  11. 140

    A borostyánbörtön (4/7)

    Bojti és Tücsök egy csodaszép, virágos országba érkeztek – de ott még a legapróbb szál virág is élő volt! Amikor Tücsök letépett pár szálat, a borostyánok elrabolták, és bezárták a zöld toronyba. Bojti nem hagyta magára: bátorságával és furfangjával megmentette barátját, sőt még a növényeket is megvédte a madaraktól. Így tanulta meg Növényország minden lakója, hogy az igazi erő a barátságban és az összefogásban rejlik.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  12. 139

    A kavicskönnyet potyogtató kőszobor (3/7)

    A két bátor gyerek, Bojti meg Tücsök, a varázs-biciklivel eljutottak Kőországba. Ott találkoztak egy szomorú, repedezett kőemberrel, Kova Kelemennek hívták. Eleinte haragudott rájuk, de amikor bajba került, a gyerekek segítettek neki. Hálából együtt házat építettek, és Kelemen örömkönnyei kavicsként potyogtak a földre.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  13. 138

    A homokszörnyeteg (2/7)

    Bojti és Tücsök eltévedtek Homokországban. Vándoroltak, míg egy hatalmas homokvárra bukkantak, amit furcsa őrök vigyáztak, és egy éhes homokszörny fenyegetett. De a gyerekek nem ijedtek meg: homokgombóccal és biciklipumpával legyőzték a szörnyet. A hálás homokkirály jutalmul nekik adta a varázslatos Száguldó Homokórát, hogy hazatalálhassanak a Bátrak útján.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  14. 137

    Bojti és Tücsök (1/7)

    Bojtinak gyönyörű új biciklije volt. Annyira féltette, hogy senkinek sem engedte kipróbálni, ezért egyedül maradt a játszótéren. De mikor egy Tücsök nevű kislánnyal összekapott a biciklin, varázslat történt: elszáguldottak vele egészen a Tejúton át, egy titokzatos homoksivatagba! Vajon hogyan találnak majd haza?-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.

  15. 136

    Marokkói mesék

    Három gyermek, három kérdést tett fel a Falu Bölcsének. Kíváncsiak voltak, hogyan született a Szahara sivataga? Miért fehér a szamár orra? És végül, hogy valóban tudtak-e repülni az elefántok réges-régen? Ti is kíváncsiak vagytok a válaszokra?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Luigi Dal Cin: Il grande albero delle rinascite & Richard Hamilton: The Last Storytellers. Tales from the Heart of Morocco., I.B. Tauris kiadó.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  16. 135

    Miért írjuk nagybetűvel a növények latin nevét?

    Amikor az emberek már nem hallották meg az istenek szavát, azok új alakot öltöttek: fává, virággá, fűszállá lettek. Gyökeret eresztettek a földbe, és azóta minden levélben ott dobban az isteni lélek. Aki figyel, ma is meghallhatja suttogásukat, amikor a szél végigsuhan az erdőn.-0- Felolvassa: Ghyczy András. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Xanthe Gresham-Knight: Herba Mythica .(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  17. 134

    A vadvirágos rét

    Egy nagy kérdés lengi be Devon környékét: kié a vadvirágos föld? Az a nagyon különleges vadvirágos föld, amit két gazdaság vesz közre. Természetesen mindkét gazda meg van győződve róla, hogy az övé. De vajon melyiküknek van igaza?-0- Felolvassa: Fekete Katalin. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Lisa Schneidau: Botanical Folk Tales of Britain and Ireland.

  18. 133

    Táncon szerzett királyság

    Volt egyszer egy leány, aki olyan szépen táncolt, mint a holdsugár a vízen. Aki csak látta, vele járta a táncot. Még a libák, a virágok és a lepkék is vele táncoltak. Egy napon azonban világgá ment, de oda is táncolva indult. De vajon meg tudja-e táncoltatni a király őfelségét?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Dán népmese.Megjelent: Váci Táltos meseút.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  19. 132

    A szegény ember és az ördög

    A furfangos szegény legény találkozott egy kisördöggel a folyóparton. Azt mondta neki, hogy azért fonja a kötelet, hogy elvigye magával a folyót. Meg is ijedt ám a kisördög, hogy nem lesz hol lakniuk. Apja tanácsára különböző próbatételekre hívta ki a legényt. Vajon ki nyeri a mérkőzéseket?-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Bolgár népmese.Megjelent: Az utolsó sárkány, bolgár népmesék - Karig Sára válogatása, Európa Könyvkiadó, 1966.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  20. 131

    A szentjánosbogár és a vadászok

    Egy kedves vadász megmentette a szentjánosbogár életét, aki cserében ígéretett tett, hogy egyszer majd ő jár el ugyanígy. A többi vadász kinevette, nem hitték, hogy egy kis bogárka bárhogyan is segíteni tudna az embernek. Ám egy koromsötét éjszaka rájöttek, hogy nagyot tévedtek...-0- Felolvassa: Ghyczy András. Karibi népmese.Fordította: Somos Laura.Megjelent: John Agard & Grace Nichols: Full Moon Night on Silk Cotton Tree Village.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  21. 130

    Miért villás a fecske farka?

    Gondolkodtatok már rajta, hogy miért villás a fecske farka? Az eset az állatok gyűlésével indult, amit a Nagy Szellem hívott össze. Az ember is előadta panaszát a kígyóról, amit a fecske, az ember barátja is hallott. És milyen szerencse, hogy hallotta, mert így lehetősége nyílt segíteni neki, ami persze már nem tetszett a kígyónak.-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Észak-amerikai indián mese.Fordította: Somos Laura.Megjelent: Angela McAllister: A World Full of Animal Stories - 50 Folktales and Legends.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  22. 129

    Miért szív alakú a bagoly arca?

    A kis Brigit a nagymamájával élt, és mivel szegények voltak, így sokat kellett dolgozniuk. Egyszer a lány nagyon magányosan érezte magát. Aznap este találkozott Diánával, a Hold Istennőjével és baglyaival. -0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Taffy Thomas MBE: The Magpie's Nest.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  23. 128

    A szelek eredete

    Korábban a világon nem volt szél, és a csend mélységes volt. Egy ilyen csendes reggelen történt, hogy egy fabábu eltűnt. Követte a kitaposott ösvényt a hóban, hogy kiszabadítsa a fókabőrbe zárt szeleket: a keletit, a délit, a nyugatit és az északit. Azóta fújnak úgy, ahogy nekik tetszik.-0- Felolvassa: Fekete Katalin. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Fiona Waters: Creation Stories in Folk Tales from around the World.

  24. 127

    A varázsmagok

    Történt egyszer, hogy egy nagytudású mester megszállt egy földművesnél vendégül. A búcsúzásnál egy zsák gabonát adott neki, amik nagyon különleges magok. A földműves megfogadta a tanácsot. Tíz év után megkérdezte a mestert: honnét szerzi ezeket a varázsmagokat?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Megjelent: Boldizsár Ildikó: Életválságok meséi, Mesekalauz útkeresőknek, Magvető Kiadó, 2016.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  25. 126

    Bujdár bátor és a táltos paripa

    Bujdár bátor már a születése után megevett egy egész birkát. Egyszer csak elindult világot látni. Még szerencse, hogy a paripája úgy tud beszélni, mint az emberek. Szüksége is volt a bölcs tanácsokra.-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Mongol népmese.Megjelent: Sárkányvadász Noszvaj.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  26. 125

    Az almafaember

    A két testvér között nagyon rossz volt a viszony. Az egyik igazságtalanul bánt a másikkal. A másik azonban ennek ellenére, ahol tudta, ott jobbá tette a környezetét. Meggyógyította az állatokat, megmetszette a fákat és feljavította a földet. Karácsonykor énekelt is az öreg almafának, amikor hirtelen egy recsegős hang hallatszott…-0- Felolvassa: Fekete Katalin. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Lisa Schneidau: Botanical Folk Tales of Britain and Ireland.

  27. 124

    A szúnyog meg a ló

    Az izgága szúnyog kérkedni kezdett a lónak, hogy bizony a szúnyognemzetség egy szempillantás alatt elbánik bárkivel. A ló nem hitt neki, de vállalta a küzdelmet. A szúnyog hát gyorsan összetrombitálta a szúnyogsereget, hogy megmérkőzzenek a lóval. Vajon ki nyeri a harcot? -0- Felolvassa: Mentes Júlia. Észt népmese.Megjelent: A repülő hajó.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  28. 123

    A felhőbogyók

    A szaunamanónak hiányérzete támadt, így fogta a zsákját és elindult az erődbe. Szüksége volt egy társra. Az erdő istennője örömmel segített az udvarias manónak, és megnyitotta előtte az erdő kapuját. Vajon milyen társat készít magának? Olyan bátort és hevest, mint ő maga? Csak egy dologra figyeljen nagyon: ki ne felejtse a puhasságot és a kedvességet az összetevők közül.-0- Felolvassa: Ghyczy András. Finn mese.Fordította: Somos Laura.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  29. 122

    A szomjas bányatörpe

    A bányászok serényen dolgoztak, ezért volt dolga bőven a vízhordónak. Igenám, de a vödrök nagyon hamar kiürültek. Gyanakodtak a bányászok, hova tűnhetett ilyen hamar a víz? Pedig a vödrök nem voltak lyukasak, ezért azt sejtették, hogy valami turpisság lehet a dolog mögött. Utánajártak hát.-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Bükki legenda.Megjelent: Nagy Zoltán gyűjtésében.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  30. 121

    Hogyan lettek színesek a madarak?

    Tudtátok, hogy a madarak kezdetben nem voltak színesek? Úgy festették meg őket ecsettel. Rozsdaszínnel és sárgával, mályva- és zöld foltokkal. Minden madár megkapta a színét, még a sárgarigó is. Kivéve persze a szarkák, ők rendetlenül viselkedtek, így maradtak fehérek és feketék. Na de vajon jut-e szín a fülemülének késő éjszaka?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Sharon Jacksties - Animal Folk Tales of Britain and Ireland.(A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  31. 120

    Mikulás Apó őzikéje

    Őzi Bandi volt a legkisebb erdei őzike, akinek egyetlen vágya volt: Télapó szánját húzni. Pedig az rénszarvasok dolga. Őzi Bandi mégis hitte, hogy Mikulás őket is meglátogatja majd. Hogy biztosra menjen, ő maga ment el a Télapóhoz. Már pakolták a manók az arany szánkót, Bandinak csak úgy káprázott a szeme. Elbújt hát az ajándékok között. Vajon sikerül beszélnie Mikulással? -0-  Felolvassa: Mikó Zsuzsanna.  Mesét szerezte: Fésűs Éva. Megjelent: Szabó Csaba: "Szívesen mondtuk, szívesen hallgattuk..." (2012), Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  32. 119

    A zöld lific

    Zsuzsikát a zöld lificcel, a mumussal, a konkóval és a bákásszal ijesztegették, mert nem hagyta abba a sírást. A kislány annyira félt, hogy bebújt a nagy karosszék mögé. Ott egyszer csak megjelent egy szurok fekete macskaforma lény. Megkérte Zsuzsikát, hogy segítsen megvigasztalni bömbölő barátját, aki nagyon szomorú volt. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: A manógyár, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  33. 118

    Nimród története

    Nimród a belvárosi medve készült a téli álomra. Igenám, de még korán volt elaludni, úgyhogy elhatározta, hogy játszik sünbarátjával, Rezsővel. Bújócskáztak, buktát ettek, beszorultak a szekrénybe; egy szóval, nagyon jól érezték magukat ezen a késő őszi délutánon. -0-  Felolvassa: Tóth Izabella Zsóka.  Mesét szerezte: Tóth Izabella Zsóka. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  34. 117

    A fahallgató és a bagolykristályok

    A fahallgató hallgatja a fák meséit, akik elmesélik a vízcsepp útját, az ágak áldozatát és a levelek táncát. Elmesélik azt is, hogy hűséget fogadtak a Földnek, mert tudják, nélkülük megfulladna minden élet. A fahallgató vállán ül egy különleges szemű bagoly is, ha belenézel a szemébe, az felér egy szédítő űrutazással. -0-  Felolvassa: Fekete Katalin.  Mesét szerezte: Somos Laura. Megjelent: A Nap nyaklánca (2024). (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  35. 116

    A soványító palacsinta

    Kriszti királykisasszony olyan gömbölyű volt, mint egy búbos kemence. Ennek egyszerű oka volt: imádta a palacsintát. Még a kocsikenőcsöset is. Kiadta hát az udvarban, hogy megjutalmazza azt, aki megutáltatja vele a palacsintát. Ekkor toppant be a lángelméjű fel-és kitalálnok. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: A manógyár, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  36. 115

    Morcos Gekkó

    Gekkó morcos volt, mert a szentjánosbogarak nem hagyták aludni. Felkeltette hát a dzsungel királyát, Tigrist, hogy szóljon rájuk. Tigris elindult, hogy kérdőre vonja az állatkákat, ám ekkor derült ki, hogy ők is csak egy üzenetet közvetítenek. Tigris elhatározta, a végére jár a dolognak. Rájött, hogy ebben a világban minden mindennel összefügg. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Indonéz mese. Megjelent: Dawn Casey – Anne Wilson: The Barefoot Book of Earth Tales. Fordította: Somos Laura. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  37. 114

    A vak meg a sánta

    A vak meg a sánta egy folyóhoz értek. Nagyon erős volt a víz sodrása, nem mertek átkelni. Igen ám, de a sánta ismert egy járható utat. Rájöttek, ahhoz, hogy át tudjanak kelni, össze kell fogniuk. -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Életválságok meséi - Mesekalauz útkeresőknek (2016), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  38. 113

    A jaguár, a tűz és az eső

    A jaguár azt gondolta, hogy ő a legerősebb a világon. Jól ki is nevette a tüzet, amikor apró szikra formájában találkozott vele. Ám hamar kiderült számára, hogy a tűz bizony erősebb nála. Azóta is viseli a bundáján a nyomokat. Vajon az esőnél erősebb lesz a jaguár? -0-  Felolvassa: Fekete Katalin.  Brazil mese. Megjelent: Luigi Dal Cin: A ritmo d’incanto, brazil mesegyűjtemény. Fordította: Somos Laura. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  39. 112

    A hétfejű tündér

    Egy balga ember azt hitte, hogy elvarázsolták azért ilyen csúnya a kinézete. Rosszindulatú szomszédai azt duruzsolták a fülébe, hogy egy hétfejű szörny varázsolta el, aki Csodaországban lakik. Szerencsére még éppen időben kiderült, hogy nem szörny az, hanem tündér. Ráadásul a legjóságosabb ezen a világon. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: A Hétfejű tündér, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  40. 111

    Miért sós a tenger

    Gondolkodtál már róla, hogy miért sós a tenger? Egyet tudhatunk csak biztosan: Frothi király őrlőkövei bármit tudnak őrölni. Aranyat, boldogságot és erős vitézeket is. No meg persze sót... -0-  Felolvassa: Fekete Katalin.  Internetes forrásból fordította: Somos Laura. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  41. 110

    Állattörténeteim

    Lehet nevet adni az apró állatoknak is, mint például egy a nadrágszárban lakó bolhának, vagy épp egy a sarokban lakó póknak. Csak azt fontos észben tartani, hogy azért nem feltétlen lesznek úgy a barátaink, mint egy kutya. És, hogy nem mindenki szívlelheti őket úgy, mint mi. De a történetüket elmesélni és az emléküket megőrzni, mindenképpen érdemes. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: Buddha szomorú, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  42. 109

    Mese a Napról

    A Sötétség Országában nem ismerték a Napot. Azonban egyszer egy bölcs idegen érkezett hozzájuk, akinek azonban csak egy fiatal ember hitte a szavát. Hitének köszönhetően, az ifjú meglátogathatta a szakállas öreget, még hozzá szarvasháton. A bölcs elmondta neki, hogyan fogja tudni elvinni a Napot a Sötétség Országába. Vajon sikerrel jár az ifjú? -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Életválságok meséi - Mesekalauz útkeresőknek (2016), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  43. 108

    A próbálkozás bátorságáról

    A király tanácsadód keresett maga mellé. A legbátrabb embert szerette volna választani, így próba elé állította az udvar embereit. Egy irdatlan nagy lakathoz vezette őket. Vajon ki lesz képes kinyitni? -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Életválságok meséi - Mesekalauz útkeresőknek (2016), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  44. 107

    Társasjáték

    Fájdalom úr éppen terpeszkedett a férfi gyomrában, amikor bedömperezett a kisfiú. Kíváncsian érdeklődött, hogy bevette-e már a gyógyszert, aki elűzi majd Fájdalom urat. Vajon meg tud bírkózik a gyógyszer a fájdalommal? -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: Buddha szomorú, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  45. 106

    Lotilkó szárnyai

    Lotilkó messzire repült otthonról. Olyan messze, hogy szállást kellett kérnie éjszakára. Szerencsétlenségére olyan emberek fogadták be, akik elrejtették a szárnyát. Lotilkó bárkitől is kért, nem kapott segítséget. Belátta, hogy csak ő segíthet saját magán. Vajon visszaszerzi a szárnyait? -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Mesék életről, halálról és újjászületésről (2009), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  46. 105

    Kákánbuki

    Kákánbuki megéhezett, hát fogta a puskáját, és elindult az erdőbe vadászni. Nem járt sikerrel. Már-már lemondott a vacsoráról, amikor észrevett egy a tűznél pecsenyét sütögető öregasszonyt. Még egy közeli varjú is egyre azt hajtogatta: egyél, egyél, egyél... -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Életválságok meséi - Mesekalauz útkeresőknek (2016), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  47. 104

    Ló a házban

    Több tanú is látta a lovat, aki barátaival találkozott a városban. A színére már nem emlékeztek, csak azt tudták, hogy barátságosan ballagott egy bérház fele. A főnyomozó elhatározta, hogy utána jár az esetnek. De hiszen kék ló nincs is. -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Mesét szerezte: Lázár Ervin. Megjelent: Buddha szomorú, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  48. 103

    A törött korsó

    Két korsója volt az öreg vízhordónak. Az egyik hibátlan volt, egy csepp sem hullott ki belőle; a másik törött volt, és egész úton csorgott ki belőle a víz. Szomorú is volt nagyon a repedt korsó, úgy gondolta semmi haszna nincsen neki. Mígnem öreg gazdája meg nem említette az útszéli gyönyörű virágokat. -0-  Felolvassa: Schubert Katalin.  Megjelent: Boldizsár Ildikó: Mesék boldog öregekről (2014), Magvető Könyvkiadó, Budapest. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  49. 102

    Az éjszakai égbolt eredete

    Gondolkodtál már azon hogyan kerültek fel a csillagok az égre az idők kezdetén? Hiszed vagy sem, egy nagy zsákba voltak bezárva, amit egy kíváncsi kislány nyitott ki. Ha éjszaka felnézel az égre, a mai napig hirdetik a csillagok ezt a régi történetet. -0-  Felolvassa: Mikó Zsuzsanna.  Észak- új mexikói mese. Megjelent: Boldizsár Ildikó: Mesék a csodakertről - Az egyetlen Földért (2019), Magvető Kiadó. Fordította: Tátrai Vanda. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

  50. 101

    Miért van olyan messze az ég

    Régen az ég olyan közel volt, hogy meg lehetett kóstolni. Amikor valaki megéhezett, csak letört egy darabot az égből. Igenám, de az emberek elpazarolták az égboltot, félig megrágva dobálták el. Meg is haragudott rájuk az ég, és megfenyegette őket, hogy messze költözik, ha nem lesznek körültekintőbbek... -0-  Felolvassa: Mentes Júlia.  Nigériai népmese. Megjelent: Dawn Casey and Anne Wilson: The Barefoot Book of Earth Tales. Fordította: Somos Laura. (A felvétel a⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Kultúrtanya⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Válogatott gyerekmesék a közös családi mesehallgatáshoz és az esti lefekvéshez. A Budapesti Corvinus Egyetem frissen végzett kommunikáció- és média szakos hallgatóinak "Mesékkel a médiatudátosságért" kampánya a gyerekek esti képernyőidejének csökkentése, és a meseolvasás népszerűsítése céljából. Aki nem hiszi, járjon utána!A mesék előtt felcsendülő címzenét szerezte: Szarvasi Zoltán.

HOSTED BY

Mesékkel a médiatudatosságért

CATEGORIES

Frequently Asked Questions

How many episodes does Őszi Álommesék have?

Őszi Álommesék currently has 50 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is Őszi Álommesék about?

Válogatott gyerekmesék a közös családi mesehallgatáshoz és az esti lefekvéshez. A Budapesti Corvinus Egyetem frissen végzett kommunikáció- és média szakos hallgatóinak "Mesékkel a médiatudátosságért" kampánya a gyerekek esti képernyőidejének csökkentése, és a meseolvasás népszerűsítése céljából....

How often does Őszi Álommesék release new episodes?

Őszi Álommesék has 50 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to Őszi Álommesék?

You can listen to Őszi Álommesék on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts Őszi Álommesék?

Őszi Álommesék is created and hosted by Mesékkel a médiatudatosságért.
URL copied to clipboard!