PODCAST · arts
Projeto Porta-Vozes
by IFPR Cascavel
"Porta-vozes: literatura oralizada e dramatizada" é um projeto de extensão do IFPR Cascavel e destina-se à divulgação de obras literárias, tanto de literatura brasileira quanto de literatura universal, por meio da produção de áudios das obras e disponibilização gratuita deles em meio digital.Instagram:https://www.instagram.com/projetoportavozes
-
15
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 6
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
14
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 5
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
13
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 4
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
12
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 3
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
11
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 2
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
10
O Crime de Lord Arthur Savile- Capítulo 1
O conto "O crime de lorde Arthur Savile" , foi escrito por Oscar Wilde em 1887. Uma das mais recentes traduções no Brasil foi lançada pela editora Mimética em 25 outubro 2020.
-
9
A mulher que queria entender a utilidade
O conto "A mulher que queria entender a utilidade" foi escrito por Ignácio de Loyola Brandão e está contido no seu livro "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
8
Os Homens que descobriram cadeiras proibidas
O conto "Os Homens que descobriram cadeiras proibidas "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
7
A jovem que trocava as letras
O conto "A jovem que trocava as letras" foi escrito por Ignácio de Loyola Brandão e está contido no seu livro "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
6
Apenas mais um dia
O áudio "Apenas mais um dia" é adaptação de uma peça de teatro escrita por Beatriz de Alcantara. O roteiro se desenrola juntamente com a conversa de um casal não mais tão jovem sobre seu relacionamento que já tem 13 anos de duração.
-
5
A mulher que contava portas
O conto "A mulher que contava portas" foi escrito por Ignácio de Loyola Brandão e está contido no seu livro "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
4
O Homem que queria eliminar a memória
O conto "O homem que queria eliminar a memória" foi escrito por Ignácio de Loyola Brandão e está contido no seu livro "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
3
A jovem que não quis atravessar a rua
O conto "A jovem que não quis atravessar a rua" foi escrito por Ignácio de Loyola Brandão e está contido no seu livro "Cadeira proibidas", publicado em 1976. Brandão é um escritor e jornalista brasileiro, que em 2019, aos seus 83 anos, entrou para a Academia Brasileira de Letras devido a sua enorme produção literária, entre romances, contos e crônicas.
-
2
A Palerma
O conto "A Palerma" ou, como em sua língua original, “Razmazniá”, foi escrito por Antón Tchékhov em 1883. Sua primeira tradução para o português do Brasil foi realizada por Boris Schnaiderman, um tradutor Ucraniano naturalizado brasileiro, que, ao pesquisar a palavra “razmazniá” no dicionário russo-português Voinova, obteve as possíveis traduções: “papa”, “mingau”; “trouxa” e “pamonha”, assim, decide colocar o nome do conto de "A pamonha". Em sua recente tradução, Schnaiderman explica porque, mais tarde, resolveu mudar o título. “Mas na Rússia existe pamonha? Foi só então que percebi a bobagem que tinha cometido. E em vista disso, tratei de mudar o título para ‘Molenga’ nas próximas edições, pois o livro tem grande aceitação e vem sendo reeditado continuamente.”. Já o título "A Palerma", escolhido por nós, foi traduzido por Maria Aparecida Botelho, outra tradutora brasileira.
-
1
Quem somos nós?
Na estreia do podcast do Projeto Porta-Vozes, os alunos Gabriel Albuquerque e Beatriz Alcântara, comentam brevemente sobre o que se trata o projeto.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
"Porta-vozes: literatura oralizada e dramatizada" é um projeto de extensão do IFPR Cascavel e destina-se à divulgação de obras literárias, tanto de literatura brasileira quanto de literatura universal, por meio da produção de áudios das obras e disponibilização gratuita deles em meio digital.Instagram:https://www.instagram.com/projetoportavozes
HOSTED BY
IFPR Cascavel
Loading similar podcasts...