All Episodes
Orð af orði — 64 episodes
Stiklað orð af orði: baldakin, veifiskati, prímsigna o.fl.
Guðrún Kvaran um orðaforðann í verkum Laxness
Daglegt mál 19 – Ill danska og stefnutilvísanir
Alíslensk orð um máls- og vogareindir
Daglegt mál 18 – Upplifa skemmtilegheit
Daglegt mál 16 – um ske
Daglegt mál 16 – kommur, strik og skammstafanir
Það liggur í augum úti – um orðatiltæki og samslátt þeirra
Daglegt mál 15 – Ísinn er kominn á Tjörninni
Daglegt mál 14 – „ef ég sé með hattinn“
Hellt upp á kaffi
Má ég lána Grána þinn?
Fataskápar og það sem þeir hafa að geyma
Frönsk tökuorð í íslensku
Orð af orði um íþróttir
Orð ársins 2025 hjá Ríkisútvarpinu
Orð ársins 2025 í Færeyjum og Danmörku
Eigðu góðan dag
Sarah Bernhardt og jólabaksturinn
Kerti og grýla
Daglegt mál 13 – Hart í merkingunni hratt
Nafnorð í fleiri en einu kyni
Bjargargata verður Kristínargata
Daglegt mál 12 – um þágufall á réttum og röngum stöðum
Daglegt mál 11 – Fluðruveski og smollinkría
Frá Sleipnisvegi til Skagabrautar
Rebslagerbanen og Langefortov – um götuheiti í Reykjavík á 19. öld
Daglegt mál 10 um landlægan áhuga á málrækt
Daglegt mál 09 – Götunöfn í Grafarvogi
Daglegt mál 08 – Eyrir, sem, að/af
Daglegt mál 07 um fólk, gröft og fisk
Daglegt mál 06 – sinn hvor, sinn hver og fleira
Daglegt mál 05 um beygingu nafna
Daglegt mál 04 um áhrif frá ensku á íslensku og um kansellístíl
Daglegt mál 03 um forsetningar með staðanöfnum
Daglegt mál 02 um skröltmúsík og slankbelti
Daglegt mál 01
Lestir
Bílar
Safnheiti um dýr
Klukkan er komin
Orð af orði
Orð af orði
Orð af orði
Orð af orði
Orð af orði
Orð af orði
Orð af orði
Lagsmaður og fleiri ávarpsorð
White Christmas á ýmsum tungumálum
Hrafnkötlumálið
Afnám z
Njálu-handrit
z og frændsemisorð
z og orðsifjar
Áhrif íslenskra þjóðlaga
Söfnun og gildi íslenskra þjóðlaga
Samspil tónlistar og tungumáls
Ormsbók og lágmarkspör
Elfdælska, elfur og norn
Latína og íslenska