Simon Ager cover art

All Episodes

Simon Ager — 158 episodes

#
Title
1

Perde Le Nord

2

Reaching For The Sky

3

What's Holding You Back?

4

When The Cat's Away

5

It's All Greek To Me

6

Discombobulation

7

Mind The Gap

8

Pie In The Sky

9

What Are You Waiting For?

10

Llamas In Pyjamas

11

Terms & Conditions

12

Cats and Dogs

13

Off To Sea

14

Noodling

15

Colourless Green Ideas

16

The Other Side

17

Ruith Air Falbh / Run Away!

18

Stuff and Nonsense

19

Farewell

20

Time / Amser

21

Patience / Amynedd

22

Ho Ha Hey

23

Thoir An Aire (Watch Out)

24

Dibyn-dobyn / Upside Down

25

What Did I Come In Here For?

26

As Easy As

27

That's When We'll Do That Thing

28

Lost in a Good Book

29

Melting 😅

30

Pannas Owen (Owen's Parsnips)

31

Ffaldiral

32

Quiet Please

33

Dust / Llwch

34

Lillilu

35

Episode 50 - Solstice

36

Episode 49 - Linguistic Correctness

37

Episode 48 - Gamification

38

Music in the Air / Cerddoriaeth yn yr Awyr

39

Episode 47 - Emoji

40

Episode 46 - Surnames

41

Episode 45 - Japanese

42

Episode 44 - Emoticons

43

The Little Green Owl

44

Episode 43 - Punctuation

45

Episode 42 - Instant Language

46

Episode 41 - Words

47

Episode 40 - Spanish (español)

48

Hello Hi Hey

49

Thingamajig

50

The Kittens' Frolics / Sbonciau y Cathod Bach

51

Jolly Yuletide

52

Episode 39 - What a Year!

53

Episode 38 - Success and Failure

54

Episode 37 - The Hardest Languages

55

Episode 36 - The Easiest Languages

56

Episode 35 - Adventures in Etymology

57

Episode 34 - Dutch

58

Cats on the Shed / Cathod ar y Cwt

59

Goats / Geifr

60

Episode 33 - Giving Up

61

Lifting the Lid / Codi'r Caead

62

Episode 32 - Actual Fluency

63

Nothing / Dim Byd

64

Lazybones / Diogyn

65

Episode 31 - Talent

66

Ning

67

Episode 30 - Gibberish

68

Frolicing Ferrets / Ffuredau sy'n Prancio

69

Episode 29 - Language and Music

70

Episode 28 - Languages in Fiction

71

Episode 27 - I don’t trust that pig!

72

Thunder River / Afon Tarannon

73

Episode 26 - The Man Who Made Birch Bark Talk

74

Two Left Feet / Dwy Droed Chwith

75

Episode 25 - Fishing for Words

76

Episode 24 – Volapük

77

Tall Tales / Storïau asgwrn pen llo

78

Episode 23 - Czech (čeština)

79

Sail Across The Sky / Hwylio Dros Yr Awyr

80

Episode 22 - Numbers

81

Episode 21 - Benefits of learning small languages

82

Hedge Cats / Cathod y Gwyrch

83

Episode 20 - Language Families

84

Monday Morning / Bore Llun

85

It's Okay To Be Odd / Mae'n Iawn Bod yn Od

86

Dancing Donkeys / Asynnod sy'n Dawnsio

87

The Weeble Song

88

Episode 19 - Pidgins and Creoles

89

Dardledumdue

90

Episode 18 - Adventures in Polyglotland

91

The River / Yr Afon

92

Episode 17 - Slang

93

The Bells of Hirael / Clychau Hirael (for recorders)

94

Episode 16 - Grammar

95

Echoes on the Tongue

96

Episode 15 - Esperanto

97

Mwmpwy Porthaethwy / Menai Bridge Fancy (Recorders)

98

Mwmpwy Porthaethwy / Menai Bridge Fancy (Harp)

99

Episode 14 - Alphabets and Writing Systems

100

Episode 13 - The Story of Omniglot

101

Goosing Around / Gwyddio o Gwmpas

102

Zo lele mm (Singing is Good)

103

Episode 12 - Cornish (Kernewek)

104

The Curious Pigeon / Y Colomen Chwilfrydig

105

Episode 11 - Fewer than Less

106

Episode 10 - Languages & Dialects

107

Morfa'r Frenhines

108

Bear With Me / Aros am yr Arth

109

Episode 9 - Welsh (Cymraeg)

110

Time To Play / Amser i Chwarae

111

Episode 8 - Polyglottery

112

Chanter's Tune & Jig

113

Episode 7 - Manx (Gaelg)

114

Episode 6 - Accents

115

The Frog's Excuse / Esgus y Llyffant

116

Episode 5 - Solresol - The Musical Language

117

Epsiode 4 - The Language of Music

118

Episode 3 - Irish (Gaeilge)

119

Episode 2 - Scottish Gaelic (Gàidhlig)

120

Episode 1 - My Language Learning Adventures

121

Apple Blossom / Blodau Afal

122

Blue Skies / Awyr Las

123

When you get to jiggit

124

Spring at Last / Gwanwyn o'r Diwedd

125

The Kettle / Y Tecell

126

The Swellies / Pwll Ceris

127

Broken Zips / Zips wedi'u torri

128

The Salmon's Leap / Naid yr Eog

129

The Blackbird's Tail / Cynffon yr Aderyn Du

130

Wet Socks / Sanau Gwlyb

131

The Dragon's Fancy / Mwmpwy y Ddraig

132

Ukuleles On The Shore

133

Little Red Boats / Cychod bach coch

134

The Estuary / Yr Aber

135

Meanders / Ymdoleniadau

136

Downstream / I Lawr Yr Afon

137

After The Rain / Ar Ôl Y Glaw

138

Whitewater / Dŵr gwyn

139

Dancing on Custard / Dawnsio ar Gwstard

140

The Saturday Hornpipe / Cornbib Ddydd Sadwrn

141

The Gamboling Lambs / Yr Ŵyn sy'n Campio

142

The Loose Moose / Yr Elc Rhydd

143

Push and Pull / Gwthio a Thynnu

144

Dancing on Air / Dawnsio ar Awyr

145

The Bells of Hirael / Clychau Hirael

146

The Whirlwind / Y Troellwynt

147

The Scampering Squirrels / Y Gwiwerod sy'n Prancio

148

A Hedge Full of Sparrows / Gwyrch Llawn Adar y To

149

The Unexpected Badger / Y Mochyn Daear Annisgwyl

150

The Swallow / Y Wennol

151

The Field Mouse's Delight / Llawenydd Llygoden y Coed

152

The Spider's Adventures / Anturiaethau'r Pryf Copyn

153

The Clockwork Octopus / Yr Wythdroed Clocwaith

154

The Rabbit's Frolics / Pranciau'r Gwningen

155

The Whistling Windows / Y Ffenstri Sïo

156

Hajej, můj zlatouškou

157

A Hen in My Hat / Iâr yn fy Het

158

Make The Most Of It While It Lasts