PODCAST · technology
bbsfidonet
by Vicente Fons
Noticias y Podcast enfocado al mundo de las BBS y la red FidoNet de forma principal.
-
21
bbsfidonet #020
Hoy vamos a hablar sobre FIC BBS que está situada en la Facultad de Informática de La Coruña en EspañaSu Sysop actual es Emilio J. PadrónFiC BBS forma parte de FidoNet como nodo 2:348/105. También es el nodo 9:348/105 de VirNet, y el 13:348/1 de FiCNet, su propia redExisten muchas formas de acceder a FiC BBS. La más clásica es como punto, usando un mailer y programas específicos para redes FTN. Como ayuda, Fic BBS cuenta con paquetes de punto preconfigurados. También se puede encontrar más información sobre cómo hacerse punto.Otra forma de acceder a Fic BBS es a través de news (o grupos de noticias).Tal vez la forma más sencilla de acceder a Fic BBS es vía web, usando cualquier navegador.FiC BBS recibe varias áreas de ficheros de las redes FidoNet y VirNet. De Fido llegan sobre todo ficheros administrativos (nodelists, normas, etc.), mientras que VirNet distribuye software antivirus. Aunque no se sea punto de esas redes, se pueden acceder a los ficheros desde Fic BBS.Desde finales del 2004, FiC está montado sobre un Digital Server 3200, con dos procesadores Pentium II a 266 Mhz y 128 MB de RAM. Como software de base se usa Debian GNU/Linux, y en particular, para lo que es la BBS, programas del proyecto Husky, además de Ifmail para el gate de news, News-Portal para el acceso web, y Binkd como mailer vía Internet.Típicamente, un punto utiliza tres programas. Un lector o editor de correo, que es con el que lee y escribe los mensajes, un tosser, para empaquetar el correo que envía y desempaquetar el que recibe, y un mailer, para llamar a la BBS (para enviar y recibir los paquetes de correo).Seguramente el editor más popular sea el GoldED, o su variante el GoldED+. Entre los tossers estarían el Crashmail y el HPT. Se puede usar casi cualquier mailer para conectar con FiC, tanto al estilo clásico (por RTB), llamando al teléfono (+34)-981-167162, como a través de Internet, usando los protocolos raw de ifcico (puerto 60179), telnet/vmodem (puerto 60177), o el popular binkp. Este último lo soporta el Binkd. También, comentar que existe un paquete de punto para Windows, que integra editor, tosser y mailer, el APoint.Para ampliar informaciónsobre esta BBS, visitar su web en http://www.ficbbs.org
-
20
bbsfidonet #019
Hola a todos de nuevo,Esto es bbsfidonet en su episodio número 19 para el 2 de Agosto de 2007Ante todo y primeramente pedirles disculpas por el largo paréntesis en la publicación, pero además de problemas personales, he intentado hacer alguna entrevista a un par de sysops de BBS para que les ilustraran de primera mano sobre sus BBS, pero ha sido imposible, así que voy a intentar de irles presentando algunas BBS, su forma de acceso, sus características principales y desde aquí invito a cualquier sysop a ponerse en contacto conmigo para realizar una entrevista vía Skype charlando sobre su BBS.Y vamos ya con la BBS de hoy.Se trata de Hidrasoft BBS que está situada en Brasil.Su Sysop es Renato Zambon y está afiliada a las redes RBT y a FidoNet.Tiene servicios de BBS, Fax y Mailer vía telefónica con el prefijo 5511 y número 4564-2024Tambien se puede acceder por telnet en hidrasoft.dyndns.orgSe puede acceder a la BBS como Visitante o Guest sin necesidad de resgistrarse previamente, aunque supongo que el acceso de esta forma será limitado.Dispone de servicio QWK/BlueWave para acceso off-line.Mas de 1000 áreas de mensajes en Brasileño, Español, Aleman y otros lenguajes.Echomail y Ficheros de FidoNet.Juegos: GlobalWar, Lord y TeosDownload totalmente libre y gratuito sin necesidad de obligación de subir nada ni imposición de ratios.El idioma es el Portugués y también el Ingles.Y esto es todo por hoy. Gracias a todos los que han permanecido con el RSS activo durante todo este tiempo.BBSFidonet volvió y está disponible como siempre en http://bbsfidonet.infoSe pueden poner en contacto conmigo en la dirección electrónica: [email protected] el próximo episodio.
-
19
bbsfidonet #018
10 Apéndices10.1 Generalidades Los Apéndices de éste documento son excepciones al procesonormal de ratificación. La sección 10.2 puede ser modificada porel Coordinador de Zona apropiado, y la sección 10.3 puede sermodificada por el Coordinador Internacional (vea la Sección 9.10).10.2 Período de la Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) La Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) se observatodos los días, inclusive durante los fines de semana y díasfestivos y feriados. La hora se establece en base al Tiempo UniversalCoordinado (UTC en inglés), también conocido como tiempo delMeridiano de Greenwich (GMT en inglés). En áreas que observen Períodos de Ahorro de Luz Solar(Daylight Saving) durante parte del año, la hora localcorrespondiente a la Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH)cambiará, porque FidoNet no observa dichos períodos. El momentoexacto de la Hora de Correspondencia de Zona es dispuesto, paracada zona, por el Coordinador de Zona. En la Zona 1 de FidoNet, la Hora de Correspondencia de laZona es observada desde las 0900 hasta las 1000 UTC. En cada unade las zonas de tiempo, esto se traduce en: Tiempo Estándar Oriental 4 A.M. a 5 A.M. Tiempo Estándar Central 3 A.M. a 4 A.M. Tiempo Estándar Cordillerano 2 A.M. a 3 A.M. Tiempo Estándar del Pacífico 1 A.M. a 2 A.M. Tiempo Estándar de Hawai 11 P.M. hasta Medianoche En la Zona 2 de FidoNet, la Hora de Correspondencia de laZona es observada desde las 0230 hasta las 0330 UTC. En la Zona 3 de FidoNet, la Hora de Correspondencia de laZona es observada desde las 1800 hasta las 1900 UTC. En cada una de las Zonas de tiempo involucradas esto es: GMT +12 Zona 6:00 A.M. a 7:00 A.M. (Nueva Zelandia) GMT +10 Zona 4:00 A.M. a 5:00 A.M. (Australia Oriental) (Papua Nueva Guinea) (Micronesia) GMT +9.5 Zona 3:30 A.M. a 4:30 A.M. (Australia Central) GMT +9 Zona 3:00 A.M. a 4:00 A.M. (Japón) (Corea) (Indonesia Oriental) GMT +8 Zona 2:00 A.M. a 3:00 A.M. (Hong Kong) (Taiwan ) (Indonesia Central) (Filipinas) GMT +7 Zona 1:00 A.M. a 2:00 A.M. (Malasia) (Singapur) (Tailandia) (Australia Occidental) (Indonesia Occidental)10.3 Historias De Casos Las historias de casos de disputas del pasado soninstructivas para mostrar la aplicación de los procedimientos ymétodos generales. Cualquier decisión puede ser incluida en éste documentopor un voto mayoritario; ya sea del Consejo de Coordinadores deZona o bien por los Coordinadores Regionales. El Reglamento 4 cambia significativamente las funcionesdel Coordinador de Zona y de los Coordinadores Internacionales. En los siguientes casos, que fueron decididos utilizandoel Reglamento 3, sustituya "Coordinador Internacional" por"Coordinador de Zona" en todos los casos.10.3.1 El Caso del Nodo Pícaro (Crooked Node) El operador de un nodo local utilizó NetMails paradedicarse a prácticas comerciales faltas de ética. El Coordinador de la Red se sintió muy perturbado por estaactitud, y dio de baja del NodeList al nodo local. El nodo local apeló al Coordinador Regional para que se leasignara el status de nodo independiente. El Coordinador Regional, después de consultar con elCoordinador de la Red, decidió que el mismo tuvo razón al estarperturbado. El status de nodo independiente le fue denegado. El Coordinador Internacional (*) no intervino.10.3.2 El Caso del "Hacker" del Correo (Hacker Mailer) El operador de un nodo local hizo uso de archivos adosadoso "file attaches" para conseguir enviarse a sí mismo el archivoUSER.BBS (N. del T.: en este archivo, algunos programas, almacenanla información sobre los usuarios del BBS: datos personales,contraseña, etc.). de varios tableros locales (BBS). Losoperadores de estos tableros (BBS) se sintieron perturbados poréste comportamiento, y llamaron la atención a su Coordinador deRed, que decidió dar de baja del NodeList al nodo ofensor. El Coordinador Regional no fue consultado. El Coordinador Internacional (*) no intervino. 10.3.3 El Caso del Nodo Quejoso (Bothered Barker) Un nodo local se consideró perturbado con su Coordinadorde Red por fallar en proveerle servicios. Las respuestas delCoordinador de Red a sus quejas reiteradas no le satisficieron, demodo que llamó la atención al Coordinador Internacional (*). El Coordinador Internacional (*) desestimó la quejadebido a que el Coordinador Regional no había sido consultado. El nodo local presentó la queja a su Coordinador Regional,que investigó el caso y descubrió que había algo de justicia en laqueja. Aconsejó y ayudó al Coordinador de Red a configurar susistema para proveer un mejor nivel de servicios a sus nodoslocales. El Coordinador Regional también decidió que el nodo localestaba sintiédose perturbado muy fácilmente, ya que estuvoreclamando servicios que normalmente no son requeridos de unCoordinador de Red. El nodo local fue informado en cuanto a las tareasespecíficas de un Coordinador de Red, y se le aconsejó quedisminuyera sus expectativas al respecto.10.3.4 El Caso "Busy Beaver" Un nodo local,, que era operado por un establecimientocomercial minorista, fue acusado de la realización de "corridas debombardeo" para enviar su propaganda a través de FidoNet. El Coordinador de la Red se sintió perturbado al tener quemanejar el tráfico de salida de correspondencia para una operacióncomercial, y le pidió al nodo local que abandonara la red. El nodo local apeló al Coordinador Regional, y le fuegarantizado su status como un nodo independiente en la región.10.3.5 La Marca del Diablo Un operador cuyo tablero era utilizado para actividades deritos vudú, "hacking", "phreaking", y distribución de materialobsceno apeló a un Coordinador de Red para obtener un número denodo. El Coordinador de Red consideró que el comportamiento deese tablero (BBS) era excesivamente perturbador, y le denegó susolicitud. El Coordinador Regional no fue consultado. El Coordinador Internacional (*), al ver que elCoordinador Regional no había sido consultado, desestimó el casoinmediatamente. Ninguna otra apelación fue hecha.10.3.6 El Caso del SysOps Inútil (Twit) Un usuario de diversos nodos locales, que funcionaban comoBBS, había sido rotundamente reconocido por todos los de losmismos como un inútil. El usuario obtuvo su propio sistema, se transformó enoperador de un BBS, y solicitó un número de nodo. El Coordinador de Red negó la solicitud. No se hicieron apelaciones.10.3.7 El Caso del Adicto al Echomail (EchoMail Junkie) Un nodo local se "enamoró" del EchoMail y se unió a variasconferencias, ruteando su correspondencia a través de su red.Luego creó una conferencia de EchoMail propia y comenzó a rutearEchoMail entre varios sistemas, ruteando todo el tráfico decorrespondencia nuevamente a través de su red. Su Coordinador de la red observó que el desempeño de lamisma se estaba viendo seriamente afectado. Al nodo ofensor se leordenó detener sus actividades. Se llegó a un compromiso, donde gran parte del tráfico delEchoMail no fue enviado más a través de la red y el EchoMailruteado fue limitado a veinte mensajes por noche. No se hicieron apelaciones.10.3.8 El Caso del Tablero Embustero (Bouncing Board) Un usuario local decidió establecer un nodo para promoveruna obra de caridad. La computadora fue también utilizada paraotras actividades diversas durante el día, y el operador delsistema era, con frecuencia, requerido lejos de su lugar deresidencia. Sus colaboradores frecuentemente olvidaban poner enmarcha el tablero (BBS) al cabo del día mientras él estaba lejos,de modo que el nodo estaba sin funcionar por períodos extendidos. El Coordinador de la Red, al encontrar al nodo incapaz derecibir correspondencia, lo marcaba como "de baja". Cuando eloperador del nodo regresaba, ponía en marcha el tablero, y pedíaser restablecido. Con el tiempo, el Coordinador de la Red decidió que eloperador del nodo no había sido capaz de mantener su sistemafuncionando confiablemente, y lo retiró del NodeListdefinitivamente. Fueron rechazadas posteriores solicitudes delmismo operador para un número de nodo. No se hicieron apelaciones.
-
18
bbsfidonet #017
9 Resolución de Disputas9.1 GeneralidadesLa filosofía judicial de FidoNet puede ser resumida en dos reglas: 1) No molestes excesivamente a otros. 2) No te molestes demasiado fácilmente. En otras palabras: no hay reglas de conducta rígidas yexpeditivas, pero se espera un comportamiento razonablementecortés. Además, en cualquier disputa, ambos lados son examinados,y la acción puede tomarse contra una o ambas partes. ("No juzgues, si no quieres ser juzgado!") La estructura de coordinadores tiene la responsabilidad dedefinir el término "excesivamente perturbador". Tal como unadefinición muy común de pornografía: "No puedo definirla, pero lareconozco cuando la veo.", es imposible una definición rígida yexpeditiva del comportamiento aceptable en FidoNet. Los lineamientos generales en este reglamento sondeliberadamente vagos, para proveer a la estructura decoordinadores con la libertad que requiere para responder a lasnecesidades de una comunidad creciente y cambiante. El primer paso, en cualquier disputa, entre operadores denodos es intentar comunicarse directamente: preferiblemente porteléfono en forma oral o al menos por medio de NetMails. de la red(NetMail ), preferiblemente por voz. Cualquier queja que haya salteado este paso básico decomunicación, será rechazada. El hecho de requerir una queja formal no es una acción quedebería ser tomada a la ligera. La investigación y las respuestasa las quejas requieren tiempo, que los coordinadores deberíanpreferir usar en actividades más constructivas. Las personas quepersistan en quejas triviales acerca del reglamento, puedenencontrarse en el lado equivocado de una queja por comportamientoexcesivamente perturbador. Las quejas deben ser acompañadas con evidenciaverificable, generalmente copias de mensajes; una queja acerca deuna simple mala palabra será inmediatamente descartada. La falta en seguir los procedimientos aquí descriptos (enparticular: saltear un coordinador o involucrar a un coordinadorque no esté en la cadena de apelaciones) es en sí mismo uncomportamiento perturbador.9.2 Problemas con Otro Operador Si tiene problemas con otro operador, en primer lugardebería tratar de resolverlo a través de NetMails o conversandocon él telefónicamente. Si esto fallase para resolver el problema, deberá quejarsecon su Coordinador de Red y con el Coordinador de Red del otrooperador. Si uno o ambos no fuesen miembros de una red, entoncesquéjese al Coordinador Regional que corresponda. Si esto también fallase en proveerle una satisfacción,tiene el derecho de seguir el proceso de apelación descrito en lasección 9.5.9.3 Problemas con su Coordinador de Red Si tiene problemas con su Coordinador de Red y consideraque no está siendo tratado adecuadamente por él, tiene el derechoa una revisión de su situación. Al igual que con todas las disputas, el primer paso escomunicarse directamente para intentar resolver el problema. Elsiguiente paso es contactar a su Coordinador Regional. Si su caso lo ameritase, hay varios cursos posibles deacción, incluyendo un cambio del Coordinador de la Red o hasta eldesbande de su red. Si hubiera sido excomunicado por su Coordinador de Red,ese juicio puede ser revertido, al punto tal que usted serárestablecido en su red. Si fallase en obtener el auxilio de su CoordinadorRegional, tiene el derecho de seguir el proceso de apelacióndescrito en la sección 9.5.9.4 Problemas con Otros Coordinadores Las quejas concernientes al comportamiento perturbador porparte de cualquier coordinador se tratan como en la sección 9.2 ydeberían ser elevadas al siguiente nivel de coordinador. Por ejemplo, si considerara que su Coordinador Regionalfuera culpable de comportamiento perturbador (como contraposicióna un fallo del mismo que le impidiera desempeñar sus tareas comocoordinador de red; por ejemplo), deberá elevar su queja con elCoordinador de Zona. Las quejas concernientes al desempeño de un coordinador alllevar a cabo las tareas encomendadas por el reglamento se aceptansolamente cuando proceden del nivel inmediatamente inferior. Porejemplo, quejas concernientes al desempeño de los CoordinadoresRegionales podrían ser aceptadas cuando emanen de Coordinadores deRed y/o de nodos independientes de esa región. Tales quejasdeberán dirigirse al Coordinador de Zona después de un apropiadointento para solucionarlas a través de comunicaciones directasentre los involucrados.9.5 Proceso de Apelación Una decisión tomada por un coordinador puede ser apeladaen el siguiente nivel de coordinación. Los apelaciones deben hacerse dentro de las dos semanas enque se tomó la decisión que es apelada. Todas las apelacionesdeben seguir la vía jerárquica; si los niveles fuesen salteados laapelación será inmediatamente desestimada. Una apelación no resultará en una investigación completa,pero se basará en la documentación suministrada por las partes enconflicto del nivel inferior. Por ejemplo, una apelación a unadecisión del Coordinador de Red será decidida por el CoordinadorRegional, basada en información suministrada por el coordinador yel operador del nodo involucrado; no se espera que el CoordinadorRegional realice un intento independiente para recopilarinformación. La estructura de la apelación es como sigue: Las decisiones del Coordinador de Red pueden ser apeladas al Coordinador de Región apropiado. Las decisiones de Coordinadores Regionales pueden ser apeladas al Coordinador de Zona apropiado. En este punto, el Coordinador de Zona tomará una decisión y la comunicará a los Coordinadores Regionales en esa zona. Esta decisión puede ser a su vez revertida por un voto mayoritario de Coordinadores Regionales. Las decisiones del Coordinador de Zona pueden ser apeladas al Coordinador Internacional. El Coordinador Internacional tomará una decisión y la comunicará al Consejo de Coordinadores de Zona, que puede revertirla por voto mayoritario. Si su problema es per-se con un Coordinador de Zona, o sea, un Coordinador de Zona ha cometido una violación del Reglamento contra usted, su queja deberá ser elevada al Coordinador Internacional, que tomará una decisión y la presentará al Consejo de Coordinadores de Zona para su posible reversión, como se describe anteriormente.9.6 Estatuto de Limitaciones Una queja no puede estar archivada más de 60 días,contados a partir de la fecha de descubrimiento de la fuente de lainfracción, ya sea por razones de admisión de la misma o deevidencia técnica. Las quejas no pueden estar archivadas más de 120 díasdespués de mediar el incidente a menos que involucren uncomportamiento explícitamente ilegal.9.7 Derecho a una Rápida Decisión Se requiere que el coordinador tome una decisión final ynotifique a las partes involucradas en un plazo de 30 días apartir del recibo de la queja o apelación.9.8 Regreso a la Red Original Una vez que una disputa de la política está resuelta,cualesquiera de los nodos restablecidos por la apelación sonregresados a la red o región local a la cual geográficamente otécnicamente pertenecen.9.9 Correo de Echomail El Echomail es una fuerza importante y poderosa enFidoNet. Para los propósitos de Disputas Reglamentarias, elEchoMail es simplemente un sabor diferente del NetMail, y está porlo tanto cubierto por este Reglamento. Por su naturaleza, el EchoMail da cabida a demandastécnicas y sociales únicas en la red, por encima de aquellascubiertas por esta versión del Reglamento. En reconocimiento deeste hecho, un Reglamento para el EchoMail (que extienda y nocontradiga la aplicación del Reglamento general), que seapropuesto por los Coordinadores de Echomail, y ratificado por unproceso similar al de éste documento, será reconocido por losCoordinadores de FidoNet como una herramienta válida para laresolución de disputas en asuntos pertinentes al EchoMail. Enalguna fecha futura el reglamento del EchoMail puede fusionarsecon éste.9.10 Historias de Casos La mayor parte del Reglamento de FidoNet es interpretativopor naturaleza. Nadie puede saber qué puede ocurrir en nuestrocambiante entorno. El Reglamento mismo, es solamente una parte delas reglas básicas para mediar en disputas; tanto o másimportantes que él son los precedentes. Para ordenar este proceso, las historias de casos puedenser agregadas o retiradas de éste documento por el CoordinadorInternacional, estando tal revisión sujeta a ser, a su vez,revertida por el Consejo de Coordinadores de Zona. Si una enmienda del Reglamento invalidase un precedente,el Reglamento reemplazará a dicho precedente. (Una enmiendacuidadosamente preparada haría esto retirando al precedente dereferencia como parte de la misma.). Aunque un caso puede serretirado del reglamento, el texto de la historia del caso no podráser modificado por ningún mecanismo. En caso de que la historia del caso esté escrita en unaépoca cercana a la decisión, por los involucrados en ella,enmendar el texto de la historia del mismo, es lo mismo querevisar la historia, algo bastante impropio en una organizacióndedicada a intercambiar información.
-
17
bbsfidonet #016
8 Referéndum Los procedimientos descritos en esta sección sonutilizados para ratificar una nueva versión del reglamento deFidoNet, que es el mecanismo por medio del cual el mismo escambiado. Este procedimiento es también utilizado para acusar a unCoordinador de Zona.8.1 Introducción Un referéndum para la modificación del reglamento esinvocado, cuando una mayoría de los Coordinadores Regionales deFidoNet informa, al Coordinador Internacional, que deseaconsiderar una nueva versión propuesta del Reglamento.8.2 Anuncios y Notificación de los Resultados Los cambios propuestos al Reglamento se distribuiránutilizando la misma estructura que se usa para distribuir losarchivos diferenciales (NodeDiff) del listado de nodos (NodeList)y FidoNews. Los resultados y anuncios relacionados con el referéndumson distribuidos por la estructura de coordinadores como una partedel archivo diferencial semanal (NodeDiff) del listado de nodos(NodeList). El Coordinador Internacional provee las copias aleditor de FidoNews para incluir los resultados en ella, aunque elanuncio oficial y las fechas de votación están ligadas a ladistribución del listado de nodos (NodeList). Una vez que la nueva versión ha sido adoptada, elCoordinador Internacional establece la fecha de entrada en vigorde la nueva política a través de un anuncio en el archivodiferencial (NodeDiff) semanal del listado de nodos (NodeList). Lafecha de entrada en vigor será, a más tardar, un mes después delcierre de las votaciones.8.3 Elegibilidad para Votar Cada miembro de la estructura de coordinadores de FidoNetque esté en, o por encima del cargo de Coordinador de Red, tienederecho a un voto. Los coordinadores de conectores (hub) no votan.En el caso de que el cargo cambie de manos durante el proceso devotación, uno de ambos, ya sea el beneficiado o el nuevocoordinador podrá votar, pero no ambos. Si una persona tiene más de un cargo de coordinador, aúnemite un solo voto. De los coordinadores de red se espera que evalúen lasopiniones de los miembros de su red, y voten de conformidad a lasmismas. Una elección formal no es necesaria, pero el coordinadorde red debe informar a su red de los resultados de las elecciones,y solicitar su ingreso como nuevo coordinador de la misma. El coordinador de red es el representante de lasjerarquías y de los miembros de FidoNet.8.4 Mecanismo de Votación El mecanismo de votación real, incluyendo: si el voto seráo no secreto o cómo las boletas electorales van a ser recopiladas,verificadas, y contadas, se deja librado a la discreción delCoordinador Internacional. Idealmente, la colecta de los votosdebería ser transmitida sobre la estructura de FidoNet mismo pormedio de algún sistema seguro de mensajes. Para proveer de un período de discusión, el anuncio decualquier votación debe hacerse al menos dos semanas antes de lafecha de comienzo de la misma. El período de votación debe ser de al menos dos semanas.8.5 Votación del Reglamento como un todo Dado que el Reglamento está entretejido yautoreferenciado, un cambio relativamente simple puede requerirvarias alteraciones del mismo. Para simplificar el proceso, lavotación se hará seleccionando entre varios documentos globales,más bien que entre varias enmiendas sobre temas específicos. En elcaso más simple, esto significa votar por sí o por no a un nuevodocumento. Si deben considerarse numerosas alternativas, ellastienen que ser presentadas como documentos globales, de los cualesuno será el elegido.8.6 Decisión de la votación Se aceptará una enmienda del Reglamento vigente si, alcabo del período de votación, esta ha recibido la mayoría de losvotos emitidos. Por ejemplo, si hubieran 350 votantes habilitados, 100 delos cuales emiten su voto; entonces, al menos 51 votos afirmativosserían necesarios para declarar a la enmienda en vigor. En el caso de que, en la misma votación, se esténconsiderando múltiples propuestas para cambiar el reglamento, unaversión deberá recibir más del 50% de los votos emitidos para quese la considere ratificada. En este caso, una "abstención" es unvoto válido se lo considera un voto para no cambiar el reglamentoactual, en la medida en que aumenta la cantidad de votosrequeridos para ratificar el cambio propuesto.8.7 Acusación de un Coordinador de Zona8.7.1 Introducción En casos extremos, un Coordinador de Zona puede seracusado mediante un referéndum. La acusación de un Coordinador de Zona no requiere unaviolación del Reglamento. El proceso de acusación es invocadocuando la mayoría de los Coordinadores Regionales de una zona lesolicitan al Coordinador Internacional que lo instituya.8.7.2 Procedimiento como en el Referéndum del Reglamento Son de aplicación las previsiones de las secciones 8.2 y8.3 para llevar a cabo un referéndum de acusación. Se aplica ladefinición de "mayoría" de la sección 8.6. Solamente los coordinadores regionales de la zona afectadavotan (aunque el coordinador de zona sea también el CoordinadorInternacional).8.7.3 Mecanismo de Votación Los procedimientos de votación son establecidos, los votosson recopilados, y los resultados son anunciados por unCoordinador Regional elegido por el Coordinador de Zona que esacusado. La remoción del Coordinador de Zona se efectiviza dossemanas después del cierre de la votación, si la acusación esprocedente.8.7.4 Limitación de "una vez al año" Se pretende, en principio, que la remoción de unCoordinador de Zona sea un mecanismo por medio del cuál la redexpresa, como un todo, su desagrado con la forma en que ésteinterpreta el Reglamento. De vez en cuando, cada uno encuentra motivos para estardescontento con la forma en que el reglamento es interpretado. En razón de permitirles a los Coordinadores de Zona lainterpretación del reglamento para hacer su propia defensa, almenos un año calendario completo tiene que transcurrir entre laacusación y el referéndum, independientemente de cuanta gentesostenga la posición del Coordinador de Zona durante ese año. El Coordinador de Zona podría dimitir durante un procesode acusación, entonces el proceso es considerado nulo y sin valor,y no consume la cuota de "una vez por año".
-
16
bbsfidonet #015
6 Procedimientos a seguir por el Coordinador de Zona6.1 Generalidades Un Coordinador de Zona de FidoNet tiene la tarea principalde mantener el listado de nodos (NodeList) para la Zona,compartirlo con los otros Coordinadores de Zona y asegurar ladistribución del listado de nodos (NodeList) maestro (o delarchivo diferencial o 'NodeDiff') a las Regiones de su Zona. ElCoordinador de Zona es también responsable de coordinar la distribución del Reglamento de la Red y la publicación FidoNews a losCoordinadores Regionales de la zona. El Coordinador de Zona es responsable del mantenimientodel listado de nodos (NodeList) para la región administrativa. LaRegión Administrativa tiene el mismo número que la zona, yconsiste en un conjunto de nodos asignados para cumplir propósitosadministrativos no relacionados con el envío y recepción de lacorrespondencia normal de la red. Un Coordinador de Zona está gravado con la tarea deasegurar la operación pacífica de la Zona, lo que hace designandoy supervisando a los Coordinadores Regionales. Si un Coordinadorde Zona determina que un Coordinador Regional no está ejecutando,adecuadamente, las tareas esbozadas en la sección 5, deberáencontrarle un reemplazante. El Coordinador de Zona define las fronteras geográficas delas regiones dentro de la zona y establece el período de la Horade Correspondencia de la Zona (ZMH). El Coordinador de Zona esresponsable de revisar y aprobar cualesquiera exencionesgeográficas, tal como se describe en la sección 5.6. El Coordinador de Zona es responsable de asegurar laoperación pacífica entre las puertas (gates) de su zona y todaslas demás, para la transferencia de correo interzonal. Los Coordinadores de Zona son responsables de la selección,entre sus pares, del Coordinador Internacional.6.2 Selección El Coordinador de Zona es seleccionado mediante unavotación en la que participan los Coordinadores Regionales de lazona. El ganador debe obtener la mayoría absoluta de los votos.7 Procedimientos a seguir por el Coordinador Internacional7.1 Generalidades El Coordinador Internacional es aquel Coordinador de Zona"primero entre sus iguales". El Coordinador Internacional tiene la tarea principal decoordinar la creación del listado de nodos maestro (NodeList),administrando la distribución entre las Zonas de los listados denodos (NodeLists) de la Zona. El Coordinador Internacional es responsable de ladefinición de nuevas zonas y para la negociación de acuerdos paracomunicarse con otras redes. ("Otra red" en este contextosignifica otras redes con las que FidoNet se comunica de igual aigual, no "red" en el sentido del nivel organizacional deFidoNet.). El Coordinador Internacional es también responsable decoordinar la distribución del Reglamento de la Red y FidoNews alos Coordinadores de Zona. El Coordinador Internacional es responsable de coordinarlas actividades del Consejo de Coordinadores de Zona. El Coordinador Internacional actúa como vocero del Consejode Coordinadores de Zona. En aquellos casos que no estén específicamente cubiertospor este documento, el Coordinador Internacional puede emitirinterpretaciones o extensiones específicas a este reglamento. ElConsejo de Coordinadores de Zona puede revertir talesreglamentaciones mediante un voto mayoritario.7.2 Selección El Coordinador Internacional se selecciona o remueve poruna votación en la que participan los Coordinadores de Zona. Elganador debe obtener la mayoría absoluta de los votos.
-
15
bbsfidonet #014
5 Procedimientos a seguir por el Coordinador Regional5.1 Responsabilidades Un Coordinador Regional tiene las siguientesresponsabilidades: 1) Asignar números de nodo a nodos independientes en la región. 2) Alentar a los nodos independientes en la región a unirse a las redes existentes, o a formar nuevas redes. 3) Asignar números de red y definir las fronteras de las redes en la región. 4) Compilar un listado de nodos (NodeList) que contenga a todas las redes y a todos los nodos independientes de la región, y enviar una copia del mismo, toda vez que éste cambie, al Coordinador de Zona. 5) Garantizar la operación pacífica de las redes dentro de la región. 6) Garantizar que el archivo diferencial (NodeDiff) del listado de nodos (NodeList), Reglamentos y números de FidoNews se encuentren disponibles para los Coordinadores de Red de la región tan pronto como le sea posible en la práctica.5.2 Asignación de Números de Nodo Es su responsabilidad asignar números de nodo a los nodosindependientes en su región. También puede cambiar los números de nodos existentes ensu región, aunque debería consultar con los nodos involucradosantes de obrar de esta manera. Puede asignar cualquier número quedesee, en tanto y en cuanto cada nodo tenga un número único dentrode su región. No debe asignar un número de nodo a ningún sistema hastaque haya recibido una solicitud formal de ese sistema a través delcorreo de FidoNet. Esto garantizará que el sistema sea mínimamenteoperacional. El mantenimiento estricto de esta política ha sidouno de los puntos fuertes de FidoNet. También se le recomienda, aunque no se le exige, que llamea un tablero electrónico de boletines (BBS) que ha solicitado unnúmero de nodo, antes de asignárselo. Deberá enviar un NetMail, ya que éste sirve paraasegurarse que el sistema es capaz de recibir correspondencia,para informarle a un nuevo operador su número de nodo Si un nodo en su región está actuando de una manera losuficientemente perturbadora, puede tomar cualquier acción queestime necesaria, de acuerdo con las circunstancias del caso. Si recibiera una solicitud de número de nodo desde fuerade su región, debe remitirla al coordinador que sea más local parael nodo solicitante. Si recibiera una solicitud de número de nodo, de un nuevonodo, que está en un área cubierta por una red existente, entoncesdebe remitir la solicitud al Coordinador de esa red en vez deasignar un número usted mismo. Si se formase una red, en un área en la que usted tienenodos independientes, aquellos nodos serán transferidos a la redlocal tan pronto como sea posible en la práctica.5.3 Alentar la Formación y Crecimiento de Redes Una de sus tareas principales como Coordinador Regional espromover el crecimiento de redes dentro de su región. Deberá evitar tener nodos independientes en su región, queestén dentro del área de cobertura de una red. Hay sin embargo ciertos casos, donde un nodo no deberíaser un miembro de una red, tal como un sistema con una grantráfico de NetMails; vea la sección 4.2. Si varios nodos independientes de su región están en unárea local, deberá alentarlos para que formen una red y, si esnecesario, les puede exigir que la formen. Refiérase a la sección2.4. Observe que no se pretende que aliente la formación deredes triviales. Obviamente, un nodo no hace una red. El número exacto denodos requeridos para formar una red efectiva tiene que serjuzgado de acuerdo con las circunstancias de cada situación, y sedeja a su discreción.5.4 Asignación de Números de Red Es su responsabilidad asignar números de red a las nuevasredes que se formen dentro de su región. Con este propósito, suCoordinador de Zona le asignará un conjunto de números de red.Como parte de esta función, es responsabilidad del CoordinadorRegional definir las fronteras de las redes de la región.5.5 Mantenimiento del NodeList Como Coordinador Regional, tiene un papel dual en elmantenimiento del listado de nodos (NodeList) para su región. En primer lugar: debe mantener el listado de nodosindependientes de su región. Deberá intentar instrumentar, lo máspronto posible, los cambios de: nombre, de número telefónico, etc.en este listado. Deberá enviar, ocasionalmente, un mensaje a cadanodo independiente de su región, para garantizar que estos sonoperacionales. Si un nodo sale "del aire" sin avisarle previamente, puededarle de baja o retirarlo del listado de nodos (NodeList). (Losnodos son puestos DE BAJA por un período máximo de dos semanas,después del cual deberá ser retirado del listado de nodos). En segundo lugar, debe recibir los listados de nodos(NodeLists) de los Coordinadores de Red de las distintas redes desu región.Necesitará mantener un conjunto de listados de nodos (NodeLists)por cada red de su región, ya que no puede contar con obtener unaactualización semanal, de cada Coordinador de Red. Utilizando esasactualizaciones, deberá armar, todas las semanas, un listado denodos (NodeList) maestro de su región y enviarlo al Coordinador desu Zona en el día y hora establecidos. Se le sugiere que lo hagatan tarde como le sea posible, para así poder acomodar cambios deúltima hora, evitando el riesgo de perder la conexión con suCoordinador Zonal, y por lo tanto perder la actualización semanal.5.6 Exenciones Geográficas Hay casos en donde las áreas geográficas de llamadastelefónicas locales no coinciden con las regiones de FidoNet. En casos excepcionales, se acuerdan exenciones a loslineamientos generales geográficos, entre el Coordinador Regionaly el Coordinador de Zona de la zona involucrada. Tal exención noes un derecho, y no es permanente. Cuando se forme una red en laregión adecuada, que le proveería al nodo exento un accesotelefónico local, éste ya no lo será más. Una exención puede ser revisada y revocada en cualquiermomento por cualquiera de los coordinadores involucrados.5.7 Supervisión de las Operaciones de la Red Es responsable de la designación de los coordinadores dered de su región. Si un Coordinador de Red saliente le sugiere a un sucesor,no está obligado a aceptarlo, aunque normalmente lo hará. De formasimilar, no está obligado a aceptar los individuos seleccionadospor los miembros de la red en una elección, aunque normalmente lohará. Es su responsabilidad como Coordinador Regional garantizarque las redes dentro de su región están operando de una maneraaceptable. Esto no significa que se le requiera para operar esasredes; ya que esa es la responsabilidad de los Coordinadores deRed. Significa que usted es debe asegurar que los Coordinadores deRed de su región están actuando responsablemente. Si encontrase que un Coordinador de Red de su región noestá ejecutando adecuadamente las tareas esbozadas en la Sección4, deberá tomar cualquier acción que considere necesaria paracorregir esa situación. Si una red crece tanto, que no puede acomodarrazonablemente el tráfico de correspondencia durante la Hora deCorrespondencia de la Zona (ZMH), el Coordinador Regional puededecidir la creación de una o más redes nuevas. Estas nuevas redes,aunque pueden estar dentro de un área única de llamadas telefónicas locales, deben tener una base geográfica para la determinaciónde la membresía de futuros nodos. Es su obligación como Coordinador Regional: mantener,dirigir y contactarse con razonable frecuencia con las redes de suregión. El método exacto para lograr esto se deja librado a sudiscreción.5.8 Hacer Disponibles los Reglamentos, Listado de Nodos(Nodelists) y FidoNews Como Coordinador Regional, es su responsabilidad obtenerel último archivo diferencial (NodeDiff) del listado de nodos(NodeList), el reglamento de la red y los últimos números deFidoNews, tales como se publican, y ponerlos a disposición de losCoordinadores de Red dentro de su región. El listado de nodos (NodeList) es enviado por correosemanalmente los sábados al Coordinador de Zona, y FidoNews espublicada semanalmente los lunes en el nodo 1/1. Contáctese conellos para más detalles acerca de cómo obtener las últimas copiascada semana. Es su responsabilidad hacer que estén disponibles paratodos los Coordinadores de Red de su región, tan pronto como lesea posible en la práctica. El método de distribución se dejalibrado a su discreción. No se le exige que los distribuya aalguno de los nodos independientes de su región, aunque puedehacerlo si así lo deseara. Se lo alienta para hacer que todos estos documentos esténdisponibles para transferencias para el público (usuarios) engeneral.
-
14
bbsfidonet #013
4 Procedimientos a seguir por el Coordinador de Red4.1 Responsabilidades Un Coordinador de Red tiene las siguientesresponsabilidades:1) Recibir la correspondencia entrante para los nodos de su red, yarreglar la entrega a sus receptores.2) Asignar números de nodo a los nodos de su red.3) Mantener el listado de nodos (NodeList) de su red, y enviar unaactualización del mismo al Coordinador Regional toda vez que éstecambie.4) Hacer disponibles, para los nodos de su red, de: los listadosde nodos diferenciales (NodeDiff), los nuevos números de FidoNews,y nuevas revisiones del Reglamento de la Red, ni bien seanrecibidas y revisar, periódicamente, los listados de nodos paraasegurarse que estén actualizados.4.2 Rutear la Correspondencia Es su responsabilidad, como Coordinador de Red, coordinarla recepción y envío de NetMails ruteados a través de anfitriones(host) para los nodos en su red. El mejor método para lograrlo sedeja a su discreción. Si un nodo de su red está recibiendo grandes volúmenes decorrespondencia, puede solicitar que el operador del mismocontacte a los sistemas que le están enviando estacorrespondencia, y pedirles que no se la ruteen como anfitriones.Si el problema persiste, puede solicitar a su Coordinador Regionalpara que asigne al nodo un número como nodo independiente, y darde baja el sistema de su red. Ocasionalmente, un nodo hará una "corrida de bombardeo"(enviando un mensaje a muchos nodos a la vez). Si un nodo, de otrared, está haciendo una "corrida de bombardeo" a los nodos de sured, ruteándola a través de su anfitrión; entonces puede quejarseal coordinador de la red del nodo ofensor (Si es un nodoindependiente, quéjese con el coordinador regional.) Las "corridasde bombardeo" están consideradas como un comportamientoperturbador. Otra fuente de sobrecarga en los ruteos es el EchoMail. AlEchoMail no se le puede permitir que degrade la habilidad deFidoNet para manipular el tráfico normal de mensajes. Si un nodode su red está ruteando grandes volúmenes de EchoMail, puedepedirle al operador del mismo ya sea: que limite el volumen deEchoMail o bien que deje de rutearlo. No se le exige que remita correspondencia encriptada,comercial, o ilegal. Sin embargo, si usted no la remitiera, debeseguir los procedimientos descriptos en la sección 2.1.74.3 Asignar Números de Nodo Es su responsabilidad asignar números de nodo a nuevosnodos de su red. También puede cambiar los números de nodosexistentes en la misma, aunque debería consultar con sus nodosmiembros antes de hacerlo. Puede asignar cualquier número que desee, siempre y cuandocada nodo tenga un número único dentro de su red. No debe asignar un número de nodo a ningún sistema, hastaque haya recibido una solicitud formal por parte del mismo através del correo de FidoNet. Esto garantizará que el sistema seamínimamente operacional. En el mantenimiento estricto de esta política radica unade las virtudes de FidoNet. También se recomienda, aunque no se exige, que llame a untablero (BBS) que ha solicitado un número de nodo antes deasignárselo. Puede no asignar un número de nodo a un nodo situado en unárea cubierta por una red existente. Además, si tuviera nodos en un área que será cubierta poruna red en formación, aquellos deberán ser transferidos a la nuevared. Deberá enviar un NetMail para informar el número de nodo aun nuevo operador, ya que éste permite asegurarse que el sistemaes capaz de recibirlo. Si un nodo de su red está actuando de una manerasuficientemente perturbadora, puede tomar cualquier acción queestime necesaria, de acuerdo con las circunstancias del caso.4.4 Mantenimiento del Listado de Nodos (NodeList) Deberá instrumentar los cambios en su segmento del listadode nodos (NodeList) los cambios: de nombre, de número telefónico,etc., tan pronto como le sea posible, una vez que haya recibido lainformación. Deberá también, ocasionalmente, enviar un mensaje a cadanodo de su red para garantizar que son operacionales. Si un nodo sale "del aire" sin avisarle previamente, puededarle de baja o retirarlo del listado de nodos (NodeList). (Losnodos son puestos DE BAJA por un período máximo de dos semanas,después del cual deberá ser retirado del listado de nodos). Según su discreción, puede distribuir una parte de estacarga de trabajo a nodos conectores (hubs). En este caso, deberárecibir los listados de nodos (NodeLists) por parte delCoordinador de Conectores (Hubs) de su red. Necesitará mantener unconjunto del listado de nodos (NodeLists) por cada conector (hub)dentro de su red, ya que usted no puede apoyarse en cada actualización semanal de cada Coordinador de Conectores (Hub). Deberá ensamblar un listado de nodos (NodeList) maestro desu red todas las semanas y enviarlo al Coordinador Regional en eldía y hora acordados. Se le sugiere que lo haga tan tarde como lesea posible, para así poder acomodar cambios de última hora,evitando el riesgo de perder la conexión con su CoordinadorRegional y por lo tanto perder la actualización semanal.4.5 Hacer Disponibles los Reglamentos, Listado de Nodos(Nodelists) y FidoNews Como Coordinador de Red deberá obtener, todas las semanas,a través de su Coordinador Regional, el último número de lapublicación FidoNews y el archivo diferencial (NodeDiff) dellistado de nodos (NodeList). El archivo diferencial (NodeDiff) dellistado de nodos (NodeList) pone a disposición todos los sábados,y FidoNews se publica cada lunes. Debe poner estos archivos a disposición de todos los nodos de la red, y se alienta a que lo dejedisponible para transferencias para el público (usuarios) engeneral. Deberá obtener la versión más reciente del reglamento quesostiene a los miembros de su red, y ponerlo a disposición de losnodos de la misma. Los Reglamentos son publicados con intervalosesporádicos, de modo que también deberá informar a los nodos de sured cuando tales eventos tengan lugar, y garantizar que los nodosestén familiarizados, en general, con los cambios instrumentados. El Reglamento, FidoNews, y el listado de nodos (NodeList)son el pegamento que nos mantiene unidos. Sin ellos, dejaríamos deser una comunidad y nos volveríamos solamente otra colecciónaleatoria de tableros de boletines (BBS).
-
13
bbsfidonet #012
3 Procedimientos Generales para Todos los Coordinadores3.1 Distribuir los Archivos de Actualización del NodeList(NodeDiffs) y FidoNews Todos los Coordinadores son responsables de la obtención ydistribución semanal de los archivos de actualización del listadode nodos o NodeDiff y la publicación FidoNews.3.2 Procesamiento de los Cambios en el Listado de Nodos y suIntercambio Cada coordinador es responsable de obtener información,para el listado de nodos, del nivel inferior; procesarla, y pasarlos resultados a su nivel superior. El período que demore en este proceso estará determinadopor las exigencias impuestas por el nivel superior.3.3 Garantizar la Disponibilidad del último Reglamento (Policy) Un Coordinador es responsable para hacer que la versiónactualizada de éste documento esté disponible para el nivelinferior, y de alentar la familiaridad con él. Además, se demanda de un coordinador, que fomente y revisetodos los reglamentos locales recibidas del nivel superior. Aunque no se le exige, las reglas usuales de cortesíaindican que la participación del nivel superior debería sersolicitada, cuando se aprueba un reglamento local.3.4 Limitación del Número de Funciones (Hats Worn) Se alienta a los coordinadores a limitar el número defunciones que desempeñan para FidoNet. Un coordinador que ocupa dos cargos diferentes, comprometeel proceso de apelación. Por ejemplo: si el Coordinador de una Redes también el Coordinador Regional, a los nodos integrantes de esared se les niega un nivel de apelación. Se desalienta a los coordinadores para que actúen comoconectores (hubs) para la distribución de EchoMail y software. Siasí lo deseasen hacerlo, deberán manipular el EchoMail (u otradistribución) en un nodo diferente del administrativo. El nodo deun coordinador deberá estar disponible para los nivelesinmediatamente superiores e inferiores. Otra razón para desanimar múltiples funciones es ladificultad de reemplazar los servicios desempeñados, si alguiendejara la red. Por ejemplo: si un coordinador es el conector(hub) del EchoMail y el conector de distribución de software(FileEcho), aquellos servicios serán difíciles de restablecer cuando dimita esa persona.3.5 Ser Miembro del área Administrada Un coordinador debe ser miembro del área administrada. Esoes, un Coordinador de Red tiene que ser un miembro de esa red envirtud de la geografía. Un Coordinador Regional tiene que ser unmiembro de una red en la región o, de otra manera debe ser un nodoindependiente dentro de la misma.3.6 Alentar a Nuevos Operadores de Sistema para Entrar a FidoNet Se alienta a los coordinadores a que operen un sistema detablero de boletines (BBS) público, que sea de libre ingreso, conel propósito de distribuir el Reglamento, FidoNews, y el listadode nodos (NodeList) a potenciales nuevos nodos. La difusión de esta información a personas que seanpotenciales operadores de FidoNet es importante para elcrecimiento de la misma. Los coordinadores deberían alentar elsurgimiento de nuevos nodos.3.7 Tradición y Precedente Un coordinador no está legalmente obligado, ya sea: ahusmear más allá del ámbito de aplicación de este documento o, porlas prácticas de su predecesor. Además, un nuevo coordinador tiene el derecho de revisarcualquier decisión tomada por sus predecesores para cumplir con elReglamento, y puede tomar cualquier acción sea necesaria pararectificar cualquier situación que no haya sido consentida.3.8 Administración Técnica La responsabilidad principal de cualquier coordinador esla administración técnica de las operaciones de la red. Las decisiones deben tomarse en base a consideracionestécnicas.
-
12
bbsfidonet #011
2.2 Cómo obtener un número de nodo Debe obtener, primero, un listado de nodos (NodeList)actualizado, de modo que pueda enviar correspondencia. No necesitaun número de nodo para enviar correspondencia, pero debe tener unopara que otros le envíen correspondencia a usted. El primer paso para obtener un listado de nodos (NodeList)actualizado es localizar un tablero de boletines (BBS) de FidoNet.La mayoría de las listas de BBS incluyen al menos unos cuantossistemas de FidoNet, y generalmente los identifican como tales.Utilice una fuente local para obtener documentación porque muchasredes han detallado información disponible que explica el área decobertura de la red y cualesquiera otros requisitos oprocedimientos especiales. Una vez que tiene un listado de nodos (NodeList), debedeterminar qué red o región cubre su área. Las regiones estánnumeradas de 1 a 99; los números de red son mayores que 99. Las redes están más bien restringidas en áreas que enregiones, pero son preferidas ya que ellas mejoran el flujo decorrespondencia y proveen más servicios a sus miembros. Si nopudiera encontrar una red que cubra su área, entonces elija laregión que sí lo hace. Una vez que ha localizado la red o región en su área,envíe un mensaje conteniendo una solicitud para un número de nodoal nodo cero de esa red o región. La solicitud debe ser enviadamediante un NetMail, ya que éste indica que su sistema tienecapacidad para intercambiar correspondencia de FidoNet. Debeadaptar su software de modo que la dirección del remitente de sumensaje no provoque problemas para el coordinador que lo reciba. Si escogiera la dirección de un sistema existente para sunodo, esto provocará problemas obvios. Si su software fuera capaz,debe utilizar la dirección -1/-1 esto es, la direccióntradicionalmente utilizada por operadores potenciales. De otramanera utilice [red]/9999 (por ej. si usted estuviera solicitandoingresar a la red 123, configure su sistema como 123/9999). Muchasredes tienen instrucciones específicas disponibles para nuevosoperadores, y estos procedimientos pueden contener algunapreferencia para elegir la dirección del remitente. El mensaje queusted envía tiene que incluir al menos la siguiente información: 1) Su nombre. 2) Su número de teléfono personal. 3) El nombre de su sistema. 4) La ciudad y provincia donde su sistema está localizado. 5) El número telefónico que será utilizado para llamar a su sistema. 6) Sus horarios de operación para enviar y/o recibir correo de NetMails y el de su BBS (en el caso de que su sistema también sea utilizado para ello). 7) La velocidad de transmisión máxima, en baudios, que usted puede sostener. 8) El tipo de software administrador de correspondencia (mailer) y el módem que está utilizando. Su coordinador puede contactarlo para requerirleinformación adicional. Toda la información que presente seráconsiderada confidencial y no se le suministrará a nadie, exceptoa la persona que reemplace en el cargo al coordinador actual, aldimitir éste. Deberá informar que ha leído este documento y debe tambiénacordar apoyar todas las reglas vigentes en FidoNet actualmente. Por favor, deje que transcurra un período de al menos dossemanas para que su solicitud de número de nodo sea procesada. Si enviara su solicitud a un Coordinador Regional, éstepuede a su vez reenviarla al Coordinador de Red apropiado.2.3 Si Usted estuviera por Solicitar la Baja (Going Down) Si su nodo será dado de baja por un período extenso detiempo (más de uno o dos días), deberá informar dicha situación asu coordinador, cuanto antes. No es responsabilidad de sucoordinador perseguirlo para que le rinda un informe de susituación y, si su sistema dejase de aceptar correspondencia seráretirado del listado de nodos. Durante el período en que su nodo esté dado de baja, noconecte en su línea telefónica un contestador telefónicoautomático o cualquier otro dispositivo que responda el teléfono.Si así lo hiciera, los nodos de FidoNet que llamen a su sistema seconectarán con el contestador, con el subsiguiente perjuicioeconómico, al aumentar sus facturas telefónicas sin que ningúnintercambio de correspondencia haya ocurrido, lo cual se consideraun comportamiento muy perturbador. En resumen: la única cosa que debería siempre responder elteléfono, durante los períodos de tiempo en que el listado denodos indica que su nodo aceptará correspondencia, debe sersoftware compatible con FidoNet y que acepte la transferencia decorrespondencia. Si va a permitir que su nodo funcione desatendido por unperíodo extenso de tiempo; por ejemplo: mientras usted está devacaciones, deberá notificar a su coordinador. Los sistemastienen, ocasionalmente, una tendencia a dejar de funcionar, demodo que probablemente desee que su coordinador esté al tanto deque se trata de una situación temporal.2.4 Cómo Formar una Red Si en su área hay varios nodos, pero ninguna red; unanueva red puede ser formada. Esto tiene ventajas, tanto para ustedcomo para el resto de FidoNet. Recibirá con mas facilidad el archivo diferencial dellistado de nodos (NodeDiff) y la publicación FidoNews, y todos losdemás pueden sacar ventaja del ruteo de la correspondencia de lared (NetMail) a través de un anfitrión (Host) que lo distribuirádentro de la red formada. El primer paso es contactar a los otros operadores de losnodos en su área. Debe decidir qué nodos abarcará la red, y cuálde estos le gustaría para que desempeñe el cargo de Coordinador deRed. Luego deberá consultar con su Coordinador Regional, al cualdebe enviar la siguiente información: 1) El número(s) de región, o número(s) de red (en el caso de que una red se esté dividiendo) que serán afectados por la formación de su red. El Coordinador Regional informará, a su vez, al Coordinador de Zona y a los coordinadores de cualesquier otras redes que sean afectadas por el cambio, que una nueva red se encuentra en formación. 2) Una copia del segmento del listado de nodos de la nueva red propuesta. Este archivo debería estar incluido en el mensaje de solicitud del número de red, y debería utilizar el formato del listado de nodos como se describe en la versión actualizada de la publicación de FTSC apropiada. Por favor, elija un nombre que relacione lo agrupado, por ejemplo SoCalNet para nodos en el área del Sur de California (SOuthern CALifornian NET) y MassNet West para el área de Massachusetts Occidental (Western Massachusetts). Recuerde que si usted se llama a sí mismo a su nodo o a su BBS: DOGNET, ello no servirá para identificar su área. La asignación automática de un número de red no se legarantiza. Y, aunque la solicitud sea otorgada, la red podría noser estructurada exactamente como usted lo solicitó. SuCoordinador Regional revisará su solicitud y le informará de sudecisión. No envíe una solicitud de número de red al Coordinadorde Zona. Todas las solicitudes de número de red deben serprocesadas por el Coordinador Regional.
-
11
bbsfidonet #010
2 Procedimientos a seguir por el Operador del Sistema (SysOp)2.1 Generalidades2.1.1 Las Bases Como el operador del sistema de un nodo individual ustedpuede hacer lo que desee, en tanto y en cuanto observe los eventosde correspondencia, no sea excesivamente perturbador con otrosnodos de FidoNet, y no promueva o participe a través de FidoNet dela distribución de software protegido por derechos de autor u otrocomportamiento ilegal.2.1.2 Familiaridad con el Reglamento Para entender el significado de "excesivamenteperturbador", es obligatorio, sobre todo para los operadores desistema, que relean ocasionalmente la política de FidoNet. Los nuevos operadores de sistema deben familiarizarseellos mismos con el reglamento antes de solicitar un número denodo.2.1.2 Responsabilidad del Tráfico Entrante a FidoNet a Través delNodo El operador de sistema, cuya entrada figura en el listadode nodos, es responsable de todo el tráfico de correspondenciaentrante a FidoNet a través de ese sistema. Esto incluye, pero noestá limitado, al tráfico ingresado por usuarios, puntos ycualesquiera otras redes para las cuales el sistema podría actuarcomo un puente. Si un operador de sistema permite que mensajes del"exterior" puedan entrar a FidoNet a través de su sistema, elmismo debe estar claramente identificado por su número de nodo deFidoNet como el punto de origen de ese mensaje, y debe actuar comoun puente en el sentido opuesto. Si el resultado de ese tráfico fuese una violación delreglamento, el operador del sistema debe rectificar la situación.2.1.4 Encriptado y Revisión de la Correspondencia FidoNet es un sistema amateur, nuestra tecnología es talque la privacidad de los mensajes no puede ser garantizada. Como operador del sistema, usted tiene el derecho derevisar el flujo de tráfico a través de su sistema, aunque más nosea por otra razón que la de garantizar que el mimo no esté siendoutilizado para propósitos ilegales o comerciales. El encriptadocomo es obvio hace esta revisión imposible. Por lo tanto, eltráfico encriptado y/o comercial, que es enviado sin el permiso expreso de todos los eslabones (links) del sistema de distribución,constituye un comportamiento perturbador. Vea la sección 1.3.6para una definición de tráfico comercial.2.1.5 Inalterabilidad de la Correspondencia Enviada Usted no debe modificar ningún mensaje, de cualquier tipo:correo de red (NetMail) o de difusión (EchoMail); que esté pasandoa través de su sistema de un nodo de FidoNet a otro, exceptoaquello que sea necesario para su ruteo o por algún otro propósitotécnico. Si es ofendido por el contenido de un mensaje, elprocedimiento que se describe en la sección 2.1.7 debe serutilizado.2.1.6 Correspondencia de Red Privada (Private NetMail) La palabra "privada" debería ser utilizada con grancuidado, especialmente con los usuarios de un BBS. Algunos países tienen leyes que tratan sobre la"correspondencia privada", y debería aclararse que la palabra"privada" implica que ninguna otra persona que no sea el receptorpuede leer los mensajes. Los operadores de sistema que no puedan proveer estadistinción a sus usuarios, deberían considerarlo, no ofreciendo alos mismos la opción de "correspondencia privada". Si un usuario envía un "mensaje privado", el mismo notiene control sobre el número de sistemas intermediarios a travésde los cuales pasará ese mensaje hasta llegar a su destino. Un operador de sistema que envíe un mensaje a otrooperador, puede controlar este aspecto enviando el mensajedirectamente al sistema del receptor, y así garantizar quesolamente el sistema receptor -u otro individuo a quien eloperador le haya dado autorización- pueda leer el mensaje. Así, un operador de sistema puede tener expectativasdiferentesa las de un usuario casual.2.1.6.1 No revelar el contenido de la correspondencia en tránsito Exponiendo, o de alguna manera, utilizando informacióncontenida en la correspondencia privada (NetMail) en tránsito deun sistema a otro y que no esté dirigida a, o escrita por usted,se considerará un comportamiento perturbador. A menos que elmensaje haya sido puesto a su disposición por el autor o elreceptor como parte formal de una queja reglamentaria (formalpolicy complaint). Esto no se aplica para el correo de "difusión" (EchoMail),que es por definición un medio de divulgación, y donde el conceptode correo privado se usa con frecuencia para establecer un árearestringida, para uso exclusivo del operador del sistema.2.1.6.2 Correspondencia Privada dirigida a usted El tema de la correspondencia privada que le es remitidadirectamente a su sistema, es más difícil aún que la cuestiónacerca de la correspondencia en tránsito (in-transit) tratada enla sección previa. La opinión jurídica comúnmente sostiene que, cuando ustedrecibe un mensaje, éste se transforma en su propiedad, y ustedtiene el derecho legal de hacer con él lo que desee. Su derecholegal no lo excusa de perturbar a otros. En general, no debería enviarse información confidencial osensible, utilizando a FidoNet como medio. Este ideal estáfrecuentemente comprometido ya que FidoNet es nuestro modoprincipal de comunicación. En general: si el remitente de un mensaje solicitaespecíficamente ,en el texto del mismo, que el contenido seamantenido confidencial; la liberación del mismo en una conferenciapública puede considerarse como una actitud perturbadora. Hay excepciones: si alguien estuviera afirmando una cosaen público y diciendo lo contrario en su correspondencia privada;el receptor de la misma no debería ser expuesto a "acosamiento",simplemente porque el remitente solicita que el mensaje no seapuesto a disposición del público. El juicio y sentido común deberían ser utilizados en estascuestiones, tal como en todos los demás aspectos relativos alcomportamiento de las personas en FidoNet.2.1.7 No Rutear Correspondencia A usted no se le exigirá que rutee la correspondencia, amenos que haya acordado realizar tal función. De igual manera, noestará obligado a rutear correspondencia para todos los demásnodos aunque lo haga para alguno en particular; esto es así amenos que usted detente el cargo de Coordinador de Red oCoordinador de Conectores (Hubs). El ruteo de correspondencia a través de un nodo que noestá obligado a desempeñar tal función, y sin el permiso expresode ese nodo, puede considerarse un comportamiento perturbador.Esto incluye al tráfico de EchoMail que no haya sido solicitadopor el nodo. Sin embargo, si usted no remitiera un mensaje, cuandopreviamente acordó desempeñar tal función, entonces debe regresarel mensaje al operador del nodo a través del cual el mensajeingresó a FidoNet, con una explicación de las causas por lascuales ese mensaje no fue remitido. No es necesario regresarmensajes dirigidos nodos que no figuren en el último listado denodos (NodeList). La detención intencional de un mensaje entránsito sin seguir este procedimiento, constituye uncomportamiento perturbador. En el caso de existir un problema técnico, que impidaremitir la correspondencia; este no será considerado uncomportamiento perturbador a menos que dicho problema persistadespués de haberle sido señalado al operador del sistema.2.1.8 Exclusividad de la Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) La Hora de Correspondencia de la Zona es el corazón deFidoNet, ya que es en esta hora cuando la correspondencia estápasando entre los diferentes sistemas. Cualquier sistema que desee formar parte de FidoNet debepoder recibir correspondencia durante este período de tiempo,utilizando el protocolo definido en la versión más actualizada quepublica el Comité de Normas Técnicas de FidoNet (FTS-0001 para laépoca en que éste documento fue escrito). Está permitido tener mayor capacidad (por ejemplo, utilizarprotocolos adicionales o extender las horas en que se intercambiela correspondencia), pero el mínimo requisito es tener capacidadFTS-0001 durante esa hora del día. Este período de tiempo está reservado exclusivamente paraintercambiar la correspondencia de la red (NetMail). Muchas empresas telefónicas, cobran basándose en la cantidadde llamadas que se realicen (per-call basis), independientementede que se haya establecido una señal de: conectado (connect),ninguna conexión (no connect) o de ocupado (busy). Por esta razón,cualquier otra actividad, que no sea el procesamiento normal de lacorrespondencia de red (NetMail), y que ocupe a un sistema durantela ZMH, se considera un comportamiento perturbador. El Echomail no deberá ser transferido durante la ZMH. El acceso de usuarios (BBS) a un sistema deberá prohibirsedurante la ZMH. Puede ocurrir que a un nodo miembro de una red local, se lerequiera para observar eventos adicionales de correspondencia,definidos por el Coordinador de la Red. Las restricciones de acceso, al sistema al que se le harequerido que tenga esos eventos adicionales, que pudiera haberdurante estos períodos de intercambio de correspondencia en la redlocal, se dejan a discreción del Coordinador de la Red.2.1.9 Nodos Privados La única excepción al cumplimiento de la ZMH son los nodosprivados. De ser posible, a las personas que soliciten nodos privados,se les debería inscribir como puntos (Points). Un nodo privado está justificado cuando el mismo debeinteractuar con muchos otros como un distribuidor de EchoMail. Enestos casos, la manera y tiempo exacto de intercambio decorrespondencia se acordará entre el nodo privado y los otrossistemas. Tal acuerdo, entre un sistema privado y un conector(Hub), no compromete el reemplazo de ese conector. Un nodo privado debe formar parte de una red (no pueden sernodos independientes de la región.). El hecho de mantener nodos que figuren como privados en loslistados, impacta sobre cada miembro de FidoNet, ya que ocupaespacio en el listado de nodos (NodeList) de cada miembro de lared. Los nodos privados que sean exclusivamente para laconveniencia de un operador (a expensas de cualquier otro nodo deFidoNet) son un lujo que no es posible permitirse. Las entradas redundantes en el listado de nodos (más de unaentrada en el listado con el mismo número de teléfono, exceptuandolo estipulado por las normas de FTSC), que no sean esenciales,también caen en esa categoría. Los operadores de los sistemas quesoliciten ser listados, como nodos privados o redundantes, debenjustificar cómo beneficiarán a su red local o a FidoNet como untodo. El Coordinador de Red o Coordinador Regional puede revisaresta declaración en cualquier momento y retirar a los nodos que nohayan justificado su status de nodo privado.2.1.10 Observación de los Eventos de Correspondencia Las fallas en observar adecuadamente los eventos decorrespondencia son motivo suficiente para que un nodo searetirado de FidoNet sin notificación alguna, ya que la misma serealiza, generalmente, mediante el correo de la red (NetMail).2.1.11 Uso del Listado de Nodos (NodeList) Actualizado Los sistemas o nodos que intercambian correspondencia,operan ,generalmente, desatendidos y las llamadas tienen lugar enhoras de la madrugada. Si un sistema intentase llamar a un númerotelefónico incorrecto o desactualizado, puede provocar que elteléfono de alguna desgraciada persona suene a esas horas,causándole molestias e inconvenientes. Por esta razón, un operadordel sistema que desee enviar correspondencia, está obligado aobtener y utilizar, en la práctica, la edición más reciente dellistado de nodos.2.1.12 Excomunicación (Excommunication) Un sistema que haya sido removido de la red, se dice queestá excomunicado (la comunicación le es denegada). Si su coordinador fue incapaz de contactarlo, usted puededescubrir que ha sido excomunicado sin que medie aviso. Deberíarectificar el problema que origino esa situación y contactar a sucoordinador para obtener alguna explicación. Los sistemas también pueden removerse del listado de nodospor otras causas. Vea la sección 9, y las secciones 4.3 y 5.2. Se considera un comportamiento perturbador el hecho deayudar a un sistema que fue excomunicado, a 'trampear' esaremoción del listado de nodos. Por ejemplo, si decidiera rutear unárea de EchoMail a un amigo, que ha sido excomunicado, es probableque usted también sea retirado del listado.2.1.13 Distribución de la Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) La distribución exacta de la Hora de Correspondencia de laZona (ZMH) es establecida por el Coordinador de Zona para cada unade ellas. Vea la sección 10.2 para mas información.2.1.14 Inobservancia del Período de Ahorro de Luz Solar (DaylightSaving) FidoNet no respeta el período de ahorro de luz solar. Enaquellas áreas geográficas que sí lo respeten, el esquema queregula el tráfico de correspondencia de FidoNet debe ser ajustadoen la misma dirección que el cambio de reloj. Alternativamente, usted puede optar por dejar su sistemaen tiempo estándar.
-
10
bbsfidonet #009
1.3 Definiciones1.3.1 FidoNews FidoNews es un boletín de prensa distribuido semanalmenteen forma electrónica a través de la red. Es un medio importante através del cual los operadores del sistema de FidoNet se comunicanentre sí.FidoNews provee la sensación de ser una comunidad de personas quecomparten intereses comunes. De conformidad, los operadores del sistema y usuarios soninvitados para brindar su contribución a FidoNews. Lascontribuciones deben enviarse al nodo 1:1/1. Un archivo de textodescribiendo el formato a ser utilizado está disponible en el nodo1:1/1 y en muchos otros sistemas.1.3.2 Geografía Cada nivel de FidoNet está contenido geográficamente porel nivel inmediatamente superior a él. Una ubicación geográficadada está cubierta por una zona y una región dentro de esa zona, ypuede estar - o no - en una red. Nunca hay dos zonas, dos regiones, o dos redes que cubranla misma área geográfica. Si un nodo está en el área geográfica de una red, deberíaestar listado en esa red, y no de manera independiente en laregión. (La excepción principal a esta regla es la de un nodo quereciba correspondencia en exceso la cual sea a su vez ruteada porun nodo anfitrión o "host-routed"; vea la sección 4.2). Las fronteras de red se basan en las áreas telefónicas dellamadas tal como estén definidas por la compañía telefónicalocal. Aún en el caso de áreas donde la densidad de nodos es tangrande que más de una red sea necesaria para servir a un áreatelefónica de llamadas locales, un lineamiento general geográficose utilizará para decidir cuales nodos pertenecen a qué red. La membresía de red se basa en razonamientos geográficos uotra razón puramente técnica. No se basa en factores personales osociales. Hay casos en que la primacía de áreas de llamada localconduce a situaciones donde el dictamen lógico es que un nodofísicamente ubicado en una Región de FidoNet debería ser asignadoa otra. En aquellos casos, con el acuerdo de los CoordinadoresRegionales y el Coordinador de la Zona involucrada, puedenotorgarse exenciones. Tales exenciones están descritas en lasección 5.6.1.3.3 La Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) La Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) es un períodode tiempo definido durante el cual a todos los nodos en una zonase les exige que estén disponibles para aceptar el correo de lared (NetMail). Cada zona de FidoNet define una ZMH y publica eltiempo de su ZMH para todas las demás zonas de FidoNet. Véanse lassecciones 2.1.8 y 10.2. La Hora de Correspondencia de la Zona (ZMH) ha sidopreviamente referida a la Hora de Correspondencia Nacional y a lahora de Correspondencia de Red. La Hora de Correspondencia de laZona (ZMH) es una terminología más exacta.1.3.4 Listado de Nodos (NodeList) El listado de nodos es un archivo, actualizadosemanalmente, que contiene las direcciones de todos los nodosreconocidos de FidoNet. Este archivo es distribuido actualmentepor el Coordinador de Zona, a la Hora de Correspondencia de laZona (ZMH) a más tardar cada sábado; y está disponible paratransferencia electrónica (download) o para hacer una solicitud dearchivo (file request) sin ningún cargo. Para ser incluido en el listado de nodos, un sistema debecumplir los requisitos definidos por este documento. Ningún otrorequisito puede imponérsele. Listados de nodos parciales, de una única zona, porejemplo, pueden estar disponibles para los diferentes niveles enFidoNet. La lista completa, tal como ha sido publicada por elCoordinador Internacional, es el listado de nodos oficial deFidoNet, y será utilizado en circunstancias tales como ladeterminación de elegibilidad para votar. Todas las partes que componen el listado de nodos completose encuentran disponibles con cada Coordinador de Zona y en elnodo de cada Coordinador Regional.1.3.5 Comportamiento Excesivamente Perturbador (Annoying Behavior) Hay referencias, a través de este reglamento, acerca del"comportamiento excesivamente perturbador", especialmente en lasección 9 (Resolución de Disputas). Definir este término esdifícil, ya que se basa en el sentido común del coordinador. Generalizando: un comportamiento perturbador irrita,incomoda, o causa daño a alguna otra persona. No es necesarioquebrantar una ley para ser perturbador. Hay una distinción entre comportamiento excesivamenteperturbador y, simplemente, comportamiento perturbador. Porejemplo: hay una curva de aprendizaje que cada nuevo operador deun nodo debe escalar; tanto en los temas técnicos, acerca de cómoadaptar el software, como en los temas sociales, acerca de cómointeractuar con otros miembros de FidoNet. Es un raro operadoraquél que, en algún punto de esa jornada, no ha llegado a molestara otros. Solamente cuando tal comportamiento persiste, después dehaberle sido señalado al operador causante, éste se transforma enexcesivamente perturbador. El hecho de que no exista repetición de un comportamientoperturbador, no implica que no es posible estar perturbandoexcesivamente; por ejemplo: la falsificación deliberada decorrespondencia podría ser excesivamente perturbadora en su primerintento, pero ilustra simplemente que debe extenderse una ciertatolerancia. Remítase a la sección 9 y a los casos prácticosestudiados (sección 10.3) para más información.1.3.6 Uso Comercial FidoNet es una red amateur. Los participantes invierten supropio tiempo y dinero para hacerla funcionar en beneficio detodos los usuarios. No es apropiado que una empresa comercial saque ventaja deestos esfuerzos voluntarios para sus propios intereses de negocio.Por otra parte, FidoNet provee unos medios convenientes yefectivos para que compañías y usuarios intercambien informaciónpara mutuo beneficio. Los Coordinadores de Red pueden verse forzados a subsidiaroperaciones comerciales al actuar como anfitriones (host) para latransmisión de correspondencia de la red (NetMail), pudiendo hastaencontrarse involucrados en un juicio, si alguna garantía fuesugerida para una entrega por correo. Es por lo tanto política deFidoNet que esa correspondencia comercial no sea distribuida. "Correspondencia comercial", incluye a la correspondenciaque promueva intereses de negocios específicos, que no sean parabeneficiar a la red como un todo. Los ejemplos incluyen correointerno de una compañía, correspondencia intercorporativa,indagaciones específicas acerca de un producto (cotización, porejemplo), órdenes de compra, todas las diligencias para promoverun negocio y todos los demás temas específicamente relacionadoscon los negocios.
-
9
bbsfidonet #007
En este episodio y en los siguientes, vamos a tratar sobre las normas por las que se rige FidoNet, en concreto la Policy4. =================== La Plata, 7 de mayo de 1994.- Prólogo de la segunda traducción Transcurridos ya varios años de mi primer traducción delreglamento de FidoNet, me ha parecido necesaria una revisión de laoriginal. En este período, han ocurridos muchos cambios en nuestrared y yo he ganado alguna experiencia. Deseo que todo esto se veareflejado en la nueva traducción. Entre otras cosas, me he tomadola libertad de traducir algunos términos de manera tal que seancomprensibles para aquellas personas poco familiarizadas conFidoNet. Así por ejemplo, el termino “POLICY” ha sido traducidocomo “REGLAMENTO” y otros, como “EchoMail” no han sido traducidospor no encontrar una palabra que lo reemplace de una forma - parami - satisfactoria. Esto me lleva a renovar la advertencia acercadel sentido “informativo” de este documento, debiéndose remitir aloriginal en inglés para propósitos legales u oficiales dentro deFidoNet.Si descubriese algún error u omisión, envíe un NetMaildescribiéndolo a Carlos Grane, nodo 4:902/2 de la red La Plata. Carlos M. Fernández Grané.—————————————————————— Prólogo de la primer traducción La presente versión en español del POLICY4 es un intentode acercar a aquellas personas que no dominan el inglés unaaproximación a la idea de las políticas que rigen la red. Deninguna manera debe considerarse como el reemplazo del original.Debo hacer notar que el documento original ha sido escritoen Estados Unidos y la traducción de los giros idiomáticos esdifícil cuando no imposible. Existe sin embargo un sentido generalde la obra, que espero sea respetado por la presente traducción.De no ser así los errores u omisiones se deben a la inexperienciade quién les escribe; y espero que las correcciones o sugerenciasme sean enviadas a la brevedad al nodo 4:902/2 de la Red Provinciade Buenos Aires.Las versiones actualizadas y corregidas serán puestas avuestra disposición lo antes posible.Confío que esta traducción les sea de real utilidad. Carlos M. Fernández Grané. Agradecimientos No sería justo negar la deuda de gratitud que mantengo conCésar Ferri, operador de Cefex (4:902/1), quién me guió en misprimeros pasos en el apasionante mundo de las telecomunicaciones.A él pues, va mi agradecimiento.—————————————————————— Documento de la Política, o Reglamento de FidoNet Versión 4.06Mayo 5, 1989 * * * PROPUESTA * * * Este documento ha sido propuesto para votación por laestructura de coordinadores, y no se encuentravigente. (N. del T.: el documento si se encuentra en vigor, ya quela citada estructura lo ha aprobado. Se han propuesto nuevosreglamentos: a nivel mundial; el WorldPolicy, que fue unapropuesta generada por Pablo Kleinman, fundador y primerCoordinador Regional de la Argentina; y más recientemente, elPolicy5; pero ambas propuestas fueron desestimadas). 1 Esbozo Este documento establece las reglas a seguir poroperadores de sistema (SysOps) que sean miembros de FidoNet: unaorganización mundial de sistemas de tableros de boletineselectrónicos (electronic bulletin board systems o BBS).FidoNet se define mediante un Listado de Nodos o NodeList,actualizado semanalmente por el Coordinador Internacional.Reglamentos adicionales pueden ser instaurados al nivel dezona, región, o a nivel de red para proveer detalles adicionalesen procedimientos locales. Esos reglamentos de bajo nivel nopueden contradecir este documento. Sin embargo, con la aprobacióndel Coordinador Internacional, las reglas locales pueden serutilizadas para instrumentar diferencias, debido a condicionesespecíficas locales.Estas reglas locales no deben imponer restriccionesadicionales a los miembros de FidoNet, más allá de aquellasincluidas en este documento; exceptuando la imposición de horarioslocales para intercambio de correspondencia. 1.0 Lenguaje El lenguaje oficial de FidoNet es el idioma inglés. Todoslos documentos deberán existir en inglés. Se alienta la traducciónde los mismos a otros lenguajes. 1.1 Introducción FidoNet es un sistema de correspondencia electrónicaamateur. Como tal, todos sus participantes y operadores sonvoluntarios no pagos. Desde sus tempranos comienzos en 1984, comouna forma de intercambiar mensajes entre amigos, hoy día (1989)incluye más de 5.000 sistemas en seis continentes.FidoNet no es un medio de transporte común, o una red deservicios de valor agregado; y es una red pública solamente y entanto los nodos constituyentes puedan proveer, individualmente,acceso público a la red mediante su sistema. FidoNet es una red losuficientemente grande que podría caer por su propio pesorápidamente, a menos que se le imponga alguna clase de estructuray control. La operación de múltiples redes provee la estructura.La administración descentralizada provee el control.Este documento describe los procedimientos que han sidodesarrollados para administrar la red.
-
8
bbsfidonet #006
En este número hablamos de los puntos, direcciones de bbs y punto, software especial para puntos y damos algunas direcciones interesantes que reproducimos a continuación:Para saber mas del Blue Wave:http://www.lacasadejara.org/paginaweb/jarabbs.htmlPara saber mas sobre los puntos de fidonet:http://www.ficbbs.org/puntos.htmlhttp://www.txipinet.com/fido.phphttp://www.terra.es/personal/jlgs2000/fido6.htm
-
7
bbsfidonet #005
En este número tratamos de otros programas para acceder a BBS de forma un poco mas automatizada, y nos introduciremos en una BBS explicando paso a paso el proceso.Los programas para acceso automatizado a las BBS son Blue Wave, QWK y Silver XPress.Accedemos a PucelaBBS mediante telnet con los siguientes comandos:En Windows telnet://pucelabbs.dyndns.org:3000En Linux telnet pucelabbs.dyndns.org 3000Para acceder a los programas antes mencionados, desde el menu principal tenemos que entrar por la opcion de mensajería y foros (M).En la siguiente pantalla, entre otras opciones,al final tenemos la opción de correo offline en la opción (O).Nos pedirá en otras pantallas que escojamos entre varios tipos de transferencia y compresoresPor fin llegamos a una pantalla en donde tenemos que indicar lo que queremos hacer y que está sin traducir, por lo que sólo está en inglés.Básicamente las que mas utilizaremos serán:Upload your replies para cuando queramos enviar nuestras respuestas.Download your mail para recibir los mensajes y las respuestas a los nuestros.Quit program y Goodbye que no hace falta explicar para que sirvenAdemás hay otras opciones, que normalmente sólo se utilizarán la primera vez para situar los diferentes indicadores, y algunas de forma excepcional para hacer un nuevo rescan de las áres, o bajarse de nuevo mensajes que por alguna razón se hayan perdido.En realidad, es mucho mas fácil hacerlo que contarlo.En el próximo número hablaremos de los puntos de fidonet.
-
6
bbsfidonet #004
En este número ampliamos la lista de los programas para acceder a las BBS, tanto mediante llamada telefónica como por internet.Programas de terminal para Windows:Telix http://www.telix.com/delta/deltacom/tfw/index.htmlNetTerm http://www.netterm.com/html/netterm.htmlProcomm http://www.symantec.com/procomm/QModem http://www.computerhope.com/software/qmodem.htmKermit http://www.columbia.edu/kermit/index-es.htmlZoc http://www.emtec.com/zoc/Para Linux podemos utilizar MinicomEn los MAC se puede utilizar GLTerm http://www.pollet.net/GLterm/Para DOS tenemos el Telix, Bananacom, Commo, Panther, Procomm, Qmodem, Telemate y Terminate.Para MSX están Cacis, COMS6r9 y ErixPara Commodore Amiga, el SkyTerminal, Gotcha, NComm, Term y TrapDoorPara Commodore64 el SLKermitPara Atari ST tenemos el StarCallProgramas para acceder por telnet vía internet:Para Windows.Syncterm http://syncterm.bbsdev.net/mTELNET http://ozone.eesc.com/Putty http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/Netterm http://www.netterm.com/html/netterm.htmltn http://2f.ru/tn/Zoc http://www.emtec.com/zoc/Absolute Telnet http://www.celestialsoftware.net/Para los diferentes sistema unix tenemos el SynmctermPara OS/2 el mTELNET, tn y ZocPara el Commodore Amiga, el AMTelnetPara MACNifty Telnet http://asg.web.cmu.edu/andrew2/dist/niftytelnet.htmlMac Telnet http://www.mactelnet.com/NCSA Telnet http://www.macorchard.com/terminal.htmlData Comet http://www.databeast.com/Tambien se puede acceder a algunas BBS con un programa de news, como por ejemplo:news://news.rafastd.orgY mediante un navegador web:http://fido.beholderbbs.orgLa dirección de este podcast es http://bbsfidonet.info y http://www.spnhome.com/spn1
-
5
bbsfidonet #003
En este número explicamos como acceder a un BBS de la forma mas fácil, mediante llamadatelefónica con un programa de comunicaciones como el Hyper terminal de Windows o bienvía internet mediante telnet.Las direcciones que se han dado en el programa son las siguientes:RafaSTD Madrid (España). Dirección telnet://bbs.rafastd.org Teléfono 915447282Pucela BBS en Pucela (Valladolid) (España). Dirección telnet://pucelabbs.dyndns.orgNervion BBS en Sevilla (España). Dirección telnet://nervionbbs.dyndns.orgDock Sud BBS en Avellaneda (Argentina). Dirección telnet://bbs.docksud.com.arIce BBS en Buenos Aires (Argentina). Dirección telnet://icebbs.com.arEl Vicio BBS en Irapuato (México). Dirección telnet://elvicio.netHidraSoft BBS en Aruja (Brasil). Dirección telnet://hidrasoft.dyndns.orgFidotel BBS em Virginia (EE.UU.). Dirección telnet://telnet.fidotel.comEste podcast se puede encontrar como ya es habitual en http://bbsfidonet.info y en http://www.spnhome.com/spn1
-
4
bbsfidonet #002
En este número hablamos de Fidonet. Areas de FidoNet, generalidades, ventajas y desventajas respecto a otras formas de mensajería.Para ver las áreas actuales acceder a la siguiente dirección: http://conecta2.thebbs.org/pucela_bbs/echolist.htmLa información de este podcast está basado en el FAQ sobre BBS e Internet recopilado por Komunero, Sysop de Pucela BBS.
-
3
bbsfidonet001
En este primer número hablamos sobre que son las BBS, unas pinceladas sobre la red FidoNet, los sysops, los puntos, los programas mailer, QWK y Blue Wave para acceder a las BBS de forma automatizada. La información está basada en la FAQ sobre las BBS y FidoNet de Komunero, Sysop de Pucela BBS.
-
2
Promoción de bbsfidonet
Promoción y bases de publicación del podcast.La publicación no será periódica, si no que se hará cuando hayan noticias.Para comenzar se realizarán varios podcast divulgativos sobre lo que es una BBS y la red FidoNet, y mas adelante se irán diciendo formas de acceso, direcciones y particularidades de diferentes BBS, así como programas de acceso, los diferentes estatus de usuario, los sysops y todo lo que se mueve en este mundo por muchas personas desconocido.Todo el material para realizar este podcast será de procedencia mayoritaria de las propias BBS y Fidonet, siempre con el permiso de los autores o bien bajo CC o similar. Igualmente, la música, cuando se ponga será libre.Sintonía: Mur de A truly inspiring piece of wax. Bajada de http://opsound.org
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Noticias y Podcast enfocado al mundo de las BBS y la red FidoNet de forma principal.
HOSTED BY
Vicente Fons
CATEGORIES
Loading similar podcasts...