Bible (DRA), Complete 1899 American Edition by Douay-Rheims Version (DRV)

PODCAST · religion

Bible (DRA), Complete 1899 American Edition by Douay-Rheims Version (DRV)

The Douay–Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the Catholic seminary English College, Douai, France. It is the foundation on which nearly all English Catholic versions are still based.It was translated principally by Gregory Martin, an Oxford-trained scholar, working in the circle of English Catholic exiles on the Continent, under the sponsorship of William (later Cardinal) Allen. The New Testament appeared at Rheims in 1582; the Old Testament at Douai in 1609.The translation, although competent, exhibited a taste for Latinisms that was not uncommon in English writing of the time.Between 1749 and 1752, English bishop Richard Challoner substantially revised the translation with an aim to improve readability and comprehensibility. It was first published in America in 1790 by Mathew Carey of Philadelphia. Several American editions followed in the 19th and early 20th centuries; prominent among them t

  1. 141
  2. 140
  3. 139
  4. 138
  5. 137
  6. 136
  7. 135
  8. 134
  9. 133
  10. 132
  11. 131
  12. 130
  13. 129
  14. 128
  15. 127
  16. 126
  17. 125
  18. 124
  19. 123
  20. 122
  21. 121
  22. 120
  23. 119
  24. 118
  25. 117
  26. 116
  27. 115
  28. 114
  29. 113
  30. 112
  31. 111
  32. 110
  33. 109
  34. 108
  35. 107
  36. 106
  37. 105
  38. 104
  39. 103
  40. 102
  41. 101
  42. 100
  43. 99
  44. 98
  45. 97
  46. 96
  47. 95
  48. 94
  49. 93
  50. 92

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

The Douay–Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the Catholic seminary English College, Douai, France. It is the foundation on which nearly all English Catholic versions are still based.It was translated principally by Gregory Martin, an Oxford-trained scholar, working in the circle of English Catholic exiles on the Continent, under the sponsorship of William (later Cardinal) Allen. The New Testament appeared at Rheims in 1582; the Old Testament at Douai in 1609.The translation, although competent, exhibited a taste for Latinisms that was not uncommon in English writing of the time.Between 1749 and 1752, English bishop Richard Challoner substantially revised the translation with an aim to improve readability and comprehensibility. It was first published in America in 1790 by Mathew Carey of Philadelphia. Several American editions followed in the 19th and early 20th centuries; prominent among them t

HOSTED BY

ciesse

URL copied to clipboard!