PODCAST · religion
Major Indigenous languages Of Myanmar(Words of Life, Good News, Gospel Song)/စကားလုံးမြားဘဝအသက်တာ၏, ကောင်းမွန်သောသတင်း, ဧဝံဂေလိ-(ဗိုလ်မှူးတိုင်းရင်းသားဘာသာစကားများ မြန်မာနိုင်ငံ)
by Tze-John Liu
===ဗိုလ်မှူးတိုင်းရင်းသားဘာသာစကားမျာ မြန်မာနိုင်ငံ(စကားလုံးမြားဘဝအသက်တာ၏, ကောင်းမွန်သောသတင်း, ဧဝံဂေလိ===(မြန်မာ(ဗမာ)၊ ဇို(ဇိုမီး)၊ စီယင်း၊ ဖလမ်းချင်း၊ လိုင်ဇိုချင်း၊တီးတိန်ချင်း၊ သဒိုကူကီး၊မီဇို၊ ဟားခါးချင်း၊ ငဝန်၊ ချင်း၊ Lautuချင်း၊ဆန်ထန်ချင်း၊ ဇိုတုံချင်း၊ Zyphe ချင်း၊ ခမီ၊ ချင်း၊ မတူးချင်း၊မွန် ချင်း၊တောင်ပိုင်း၊ချင်းဒိုင်၊ ကချင်၊ လောဝို၊ ရဝမ်၊ လီဆူး၊ ကချင်၊ လားရှိ၊ အချန်း(Ngochang)၊ ကရင်(အနီ ကရင်)၊ ကယား၊ S'gaw ကရင်၊ Pa'o ကရင်၊ Pwo ကရင်၊ Bwe ကရင်၊ ဂေဘ ကရင်၊ မွန်၊ Mro(Murung)၊ ရခိုင်(ရခိုင်)၊ Sak(ကတူ)၊ Phom နာဂ၊ Tangkhul နာဂ၊ Khmsing နာဂ၊ Tangshang နာဂ၊ Makuria နာဂ၊ ဝ၊ ရှမ်း၊ Bland(ရှမ်း)၊ Palaung၊ လွိုင်ထိုင်း၊Riang(နက်၊ကရင်)၊ လားဟူ၊ အာခါ၊ အင်သာ၊ လထာ ကရင်၊ ထားဝယ်(ထားဝယ်)၊ ခွန်၊ လူ ထိုင်း၊ မိုကင်)===="Words of Life", "Good News", "Gospel Song" - Major Indigenous Languages Of Myanmar====(Myanmar (Burma), Zo (Zomi), Siyen, Phlam Chin, Lai Zo Chin, Ti Tien Chin, Thado Kuki, Mizo, Ha Kha Chin, Ngwan, Chin, Lautu Chin, San Thang Chin, Zot Tong Chin, Zyphe Chin, Khmi, Chin, Matu Chin, Mon
-
124
Episode 125: ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံး၌တောင့်တခြင်းရှိ၏မင်းအတွက်/အို သခင်။.3gp
There is a Longing in Our Hearts for You, O! Lord.3gp
-
123
Episode 124: စံဗမာ - ယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံရန်ဖိတ်ကြားခြင်း.3gp
Standard Burmese - "Invitation to Know Jesus Personally".3gp /// Myanmar Bible: 1 Corinthians 15: 1ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည်သင်တို့အား ဟောပြော ဘူးသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့သည် ခံယူ၍ မှီဝဲဆည်းကပ် သော ဧဝံဂေလိတရားကို သင်တို့အား တဖန် ငါကြား လိုက်၏။2အထက်ကငါဟောပြောသည် အကြောင်းများကို သင်တို့သည် အကျိုးမဲ့မယုံဘဲစိတ်စွဲလမ်းလျှင်၊ ထိုဧဝံ ဂေလိတရားအားဖြင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။3ငါသည် ကိုယ်တိုင်ခံယူသည်အတိုင်း၊ သင်တို့အား ရှေ့ဦးစွာ အပ်ပေးသောအကြောင်းအရာဟူမူကား၊ ခရစ်တော်သည် ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း ငါတို့အပြစ်ကြောင့် အသေခံတော်မူ၏။4သင်္ဂြိုဟ်ပြီးမှ၊ ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်တော်မူ၏။5ကေဖသည်ကိုယ်တော်ကို မြင်ပြီးမှ၊ တကျိပ်နှစ်ပါးသော သူတို့သည် မြင်ရကြ၏။6ထိုနောက် ညီအစ်ကိုငါးရာမက၊ တပြိုင်နက် မြင်ရကြ၏။ ထိုသူတို့တွင် အများသောသူတို့သည် ယခု တိုင်အောင် အသက်ရှင်ကြသေး၏။ အချို့တို့သည် အိပ်ပျော်ကြပြီ။7ထိုနောက် ယာကုပ်မြင်ရ၏။ ထိုနောက် တမန် တော်အပေါင်းတို့သည် မြင်ရကြ၏။8နောက်ဆုံး၌ အချိန်မတော်မတန်ဘွားသော သူကဲ့သို့ဖြစ်သော ငါပင်မြင်ရ၏။.
-
122
==တိုင်းရင်းသားဘာသာစကား (ပြည်နယ်သို့မဟုတ်နေရာအလိုက်)/INDIGENOUS LANGUAGES (BY STATE OR REGION)===
===တိုင်းရင်းသားဘာသာစကား (ပြည်နယ်သို့မဟုတ်နေရာအလိုက်/INDIGENOUS LANGUAGES (BY STATE OR REGION)===
-
121
==========CHIN KUKISH(NORTHERN) LANGUAGES FAMILY===========
=ချင်းအမျိုးသားကူကီး (မြောက်ပိုင်း) ဘာသာစကားမိသားစု/(CHIN KUKISH(NORTHERN) LANGUAGES FAMILY)= // ရှင်ယောဟန်ခရစ်ဝင်။ အခနျး 1 --- အစဦး၌ နှုတ်ကပတ်တော်ရှိ၏။ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိ၏။ နှုတ်ကပတ်တော် သည်လည်း ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။ 2. ထိုနှုတ်ကပတ်တော်သည် အစဦး၌ ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိ၏။ 3. နှုတ်ကပတ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ ဖန်ဆင်းတော်မူခြင်းနှင့် ကင်း လွတ်လျက်ဖြစ်သော အရာတစုံတခုမျှမရှိ။ 4. ထိုနှုတ်ကပတ်တော်၌ အသက်ရှိ၏။ ထိုအသက်သည်လည်း လူတို့၏အလင်းဖြစ်၏။ 5. ထိုအလင်းသည် မှောင်မိုက်၌ လင်း၍ မှောင်မိုက်သည် မခံမယူ။ 6. ယောဟန်အမည်ရှိသော သူတယောက်ကို ဘုရားသခင်စေလွှတ်တော်မူ၏။ 7. ထိုသူကိုလူအပေါင်းတို့သည် အမှီပြု၍ယုံကြည်ခြင်းသို့ ရောက်မည်အကြောင်း ထိုသူသည် သက်သေ ခံဖြစ်၍၊ အလင်းတော်၏အကြောင်းကို သက်သေခံခြင်းငှါလာ၏။ 8. ထိုသူသည် အလင်းတော်မဟုတ်။ အလင်းတော်၏အကြောင်းကို သက်သေခံခြင်းငှါသာလာ၏။ 9. ဟုတ်မှန်သောအလင်းမူကား၊ ဤလောကသို့ကြွလာလျက် ခပ်သိမ်းသောလူအပေါင်းတို့အား အလင်း ကို ပေးသောသူဖြစ်သတည်း။ 10. ထိုသူသည်ဤလောက၌ရှိတော်မူပြီ။ ဤလောကကိုလည်း ဖန်ဆင်းတော်မူပြီ။ သို့သော်လည်း ဤလော ကသည် ထိုသူကိုမသိ။ 11. သူသည်မိမိဒေသအရပ်သို့ကြွလာသော်လည်း၊ မိမိလူမျိုးတို့သည် သူ့ကိုလက်မခံဘဲနေကြ၏။ 12. ထိုသူကိုလက်ခံသမျှသောသူတည်းဟူသော ကိုယ်တော်ကို ယုံကြည်သောသူတို့အား၊ ဘုရားသခင်၏ သားဖြစ်ရသောအခွင့်ကို ပေးတော်မူ၏။ 13. ထိုသားတို့မူကား၊ လူမျိုးနှင့်စပ်ဆိုင်၍ ဘွားသောသားမဟုတ်။ မေထုန်သံဝါသအားဖြင့် ဘွားသော သားမဟုတ်။ လူအလိုအလျောက်ဘွားသောသားမဟုတ်။ ဘုရားသခင်ဘွားတော်မူသောသားဖြစ်သတည်း။ 14. နှုတ်ကပတ်တော်သည်လည်း လူဇာတိအဖြစ်ကို ခံယူ၍၊ ကျေးဇူးတော်နှင့်၎င်း၊ သစ္စာတော်နှင့်၎င်း ပြည့်စုံလျက် ငါတို့တွင်တည်နေတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ခမည်းတော်၌တပါးတည်းသောသားတော်၏ ဘုန်းကဲ့သို့ သူ၏ဘုန်းတော်ကို ငါတို့သည် မြင်ရကြပြီ။
-
120
Siyin ဧဝံဂေလိတရားကိုသီချင်း-(Siyin Gospel Song)-Tuunnu Lung Zuang by DoeDo.3gp
Siyin Gospel Song-Tuunnu Lung Zuang by DoeDo/Siyin ဧဝံဂေလိတရားကိုသီချင်း .3gp
-
119
တီးတိန် (ဇိုမီး) ခရစ်ဝင်သီချင်း - HELLELUIAH.3gp
Tedim(Zomi) Gospel Song - HELLELUIAH.3gp
-
118
သုံးဖလမ်း (Zanniat) ခရစ်ဝင်သီချင်းများ.mp3
Three Falam(Zanniat) Gospel Songs.mp3
-
117
Thado ကူကီး သက်သေခံချက် - Thado Kuki Testimony.3gp
Thado Kuki Testimony.3gp
-
116
ဇိုဧဝံဂေလိတရားသီချင်းများ .3gp
Zo Gospel Songs.3gp
-
115
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - ဖလမ်း(Laizo) ဟားခါးချင်း .3gp
Falam(Laizo) ChIn - "Words of Life".3gp
-
114
Tedim Chin - "Good News".3gp
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - တီးတိန် - ဟားခါးချင်း .3gp
-
113
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - ဇို ဟားခါးချင်း ဘာသာစကား .3gp
Zo Chin Language - "Words of Life".3gp
-
112
Thadu Kuki Languge - "Good News".3gp
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - Thadu ကူကီး ဘာသာစကား.3gp
-
111
==========CHIN KUKISH(CENTRAL) LANGUAGES FAMILY===========
=====ချင်းပြည်နယ် KUKISH (ဗဟို) ဘာသာစကားမိသားစု(CHIN KUKISH(CENTRAL) LANGUAGES FAMILY)=====
-
110
ဟားခါးကံဘုရားရှိခိုးကြောငျး - HLAN CHAN IN TU TIANG.3gp
Hakha Kan Chuch- HLAN CHAN IN TU TIANG.3gp
-
109
ဆာလံ 117-Ngawn ခရစ်ယာန်ဘုရားကျောင်း သီချင်းများ-Miphun Hempoh.3gp
Psalm 117-Ngawn Christian Church Songs - Miphun Hempoh.3gp
-
108
"ကောင်းမွန်သောသတင်း"/ဟားခါးချင်း ဘာသာစကား .3gp
Hakha Chin - "Good News".3gp - (Hakha Chin is the official language in Chin State (Burma), Lai holh is used as a communication language or lingua franca in most parts of Chin State.)
-
107
"ဘုရားသခတဆင့်အောင်ပွဲခံ"-မီဇိုဘာသာစကားများ .3gp
Mizo Language - "Victory Through God".3gp
-
106
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ဟားခါးချင်း Ngawn.3gp
Chin, Ngawn - "Good News".3gp
-
105
==========MARAIC (CHIN KUKISH ) LANGUAGES FAMILY===========
===MARAIC (ချင်းပြည်နယ် KUKISH) ဘာသာစကားမိသားစု/MARAIC (CHIN KUKISH ) LANGUAGES FAMILY===
-
104
Lathu ချာ့ (LBCY) သံပြိုင်တေးဆိုသူလူစု - MCCY gospel kal lio.3gp
Lathu Church(LBCY) Choir - MCCY gospel kal lio.3gp
-
103
ဗေသလမြို့ Senthang ဗတ္တိဇံဆရာ ချာ့ - Mino ခေတ္တသီချင်း .3gp
Bethel Senthang Baptist Chruch Mino Acting Song.3gp
-
102
"သတင်းကောင်း" - Lautu ချင်းပြည်နယ်.3gp
Chin, Lautu - "Good News".3gp
-
101
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ချင်းပြည်နယ် Senthang.3gp
Chin, Senthang - "Good News".3gp
-
100
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ချင်းပြည်နယ် Zotung ဘာသာစကား .3gp
Zotung Chin Language - "Good News".3gp
-
99
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ချင်းပြည်နယ် Zyphe ဘာသာစကား .3gp
Zyphe Chin - "Good News".3gp
-
98
-
97
"Khaileaung pri y nang lengrei Kyhp" - ချင်းပြည်နယ် Khumi ခရစ်ယာန်သီချင်း .3gp
Chin Khumi Chrisitan Song - "Khaileaung pri y nang lengrei Kyhp".3gp
-
96
"van jerusalem kua pui-Matu luri hla thai 2014- luri zinzin .3gp
Matu luri hla thai 2014- luri zinzin - van jerusalem kua pui.3gp
-
95
"ki Gei"-ချင်းပြည်နယ် Mun(Cho,Mindat) ဘာသာစကား သီချင်း-.3gp
Mun Chin(Cho,Mindat) Song - "ki Gei".3gp
-
94
ချင်းပြည်နယ် Asho- ဧဝံဂေလိသီချင်း .3gp
Asho Chin Gospel Song .3gp
-
93
"ရှင်သန်နေသောခရစ်တော်သင်ခန်းစာများ" - ချင်းပြည်နယ် Khumi Awa .3gp
Chin Khumi Awa - "Living Christ Lessons".3gp
-
92
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ဟားခါးချင်း Mun.3gp
Chin Mun - "Good News".3gp
-
91
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - ဟားခါးချင်း Daai.3gp
Chin Daai - "Words of Life".3gp
-
90
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - ဟားခါးချင်း Matu(Nga La).3gp
Chin Matu(Nga La) - "Good News".3gp
-
89
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - ဟားခါးချင်း Asho.3gp
Chin Asho - "Words of Life'.3gp
-
88
==========ကချင်ပြည်နယ် ဘာသာစကားများကိုမိသားစု / KACHIN STATE LANGUAGES FAMILY===========
==========ကချင်ပြည်နယ် ဘာသာစကားများကိုမိသားစု / KACHIN STATE LANGUAGES FAMILY===========
-
87
ကချင်ဧဝံဂေလိသီချင်း .3gp
Kachin Gospel song.3gp
-
86
New Wing Bible School.3gp
Kachin State-New Wings Bible School-(Christ Centered Fellowship,Pastor Head master Zawng Lum ,Janmai kawng ,Myitkyina).3gp
-
85
BEIM"GYANG: CA: VA" - Lhao Vo နယူးသီချင်း .3gp
Lhao Vo New Song-BEIM"GYANG: CA: VA".3gp
-
84
Chvngpe Yesu-Rawang ဘာသာစကားများ သီချင်း.3gp
Rawang song - Chvngpe Yesu.3gp
-
83
တကျိပ်နှစ်ပါးလီဆူးဧဝံဂေလိတရားသီချင်းများ .mp3
Twelves Lisu Gospel Songs.mp3
-
82
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - Lisu (တောင်ပိုင်း) ဘာသာစကား.3gp
LIsu(Southern) - "Good News".3gp
-
81
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - ဘဝစကားများး.3gp
Kachin(Jingpho) - "Words of Life".3gp
-
80
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - Lashi(Lachik) ဘာသာစကား.3gp
Lashi Language - "Good News".3gp
-
79
"ဘဝအသက်တာ၏စကား" - Lhao Vo (Langsu) ဘာသာစကားများ .3gp
Lhao Vo(Langsu) Language - "Words of Life".3gp
-
78
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - Achang(Ngochang) ဘာသာစကားများ.3gp
Achang(Ngochang) - "Good News".3gp
-
77
"ကောင်းမွန်သောသတင်း" - Zaiwa ကချင် ဘာသာစကားများ.3gp
Zaiwa Kachin - "Good News".3gp
-
76
Khamti (Tai) - "Words of Life".3gp
Khamti language is a southwestern Tai language spoken in Burma and India by the Khamti people. Khamti people are a sub-group of the Shan.
-
75
========= ကယားပြည်နယ်ဘာသာစကားများကိုမိသားစု / KAYAH STATE LANGUAGES FAMILY========
========= ကယားပြည်နယ်ဘာသာစကားများကိုမိသားစု / KAYAH STATE LANGUAGES FAMILY========
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
===ဗိုလ်မှူးတိုင်းရင်းသားဘာသာစကားမျာ မြန်မာနိုင်ငံ(စကားလုံးမြားဘဝအသက်တာ၏, ကောင်းမွန်သောသတင်း, ဧဝံဂေလိ===(မြန်မာ(ဗမာ)၊ ဇို(ဇိုမီး)၊ စီယင်း၊ ဖလမ်းချင်း၊ လိုင်ဇိုချင်း၊တီးတိန်ချင်း၊ သဒိုကူကီး၊မီဇို၊ ဟားခါးချင်း၊ ငဝန်၊ ချင်း၊ Lautuချင်း၊ဆန်ထန်ချင်း၊ ဇိုတုံချင်း၊ Zyphe ချင်း၊ ခမီ၊ ချင်း၊ မတူးချင်း၊မွန် ချင်း၊တောင်ပိုင်း၊ချင်းဒိုင်၊ ကချင်၊ လောဝို၊ ရဝမ်၊ လီဆူး၊ ကချင်၊ လားရှိ၊ အချန်း(Ngochang)၊ ကရင်(အနီ ကရင်)၊ ကယား၊ S'gaw ကရင်၊ Pa'o ကရင်၊ Pwo ကရင်၊ Bwe ကရင်၊ ဂေဘ ကရင်၊ မွန်၊ Mro(Murung)၊ ရခိုင်(ရခိုင်)၊ Sak(ကတူ)၊ Phom နာဂ၊ Tangkhul နာဂ၊ Khmsing နာဂ၊ Tangshang နာဂ၊ Makuria နာဂ၊ ဝ၊ ရှမ်း၊ Bland(ရှမ်း)၊ Palaung၊ လွိုင်ထိုင်း၊Riang(နက်၊ကရင်)၊ လားဟူ၊ အာခါ၊ အင်သာ၊ လထာ ကရင်၊ ထားဝယ်(ထားဝယ်)၊ ခွန်၊ လူ ထိုင်း၊ မိုကင်)===="Words of Life", "Good News", "Gospel Song" - Major Indigenous Languages Of Myanmar====(Myanmar (Burma), Zo (Zomi), Siyen, Phlam Chin, Lai Zo Chin, Ti Tien Chin, Thado Kuki, Mizo, Ha Kha Chin, Ngwan, Chin, Lautu Chin, San Thang Chin, Zot Tong Chin, Zyphe Chin, Khmi, Chin, Matu Chin, Mon
HOSTED BY
Tze-John Liu
CATEGORIES
Loading similar podcasts...