PODCAST · arts
Podcast Obabako Testiguak
by Obabako Testiguak
Irratsaio guztietako audioak hemen entzungai, literatura maite duen ororentzat
-
20
16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak
16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak16# Bertso berriyak despedidarako jarriyak
-
19
15# Sasiezagunak
15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak15# Sasiezagunak
-
18
14# Gogoeta eguna
14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna14# Gogoeta eguna
-
17
13# Arrastoan
13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan13# Arrastoan
-
16
12# Intelektuala
12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala12# Intelektuala
-
15
11# Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)
#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)#11 Zinemaren alde (eta literaturaren kontra)
-
14
10# Tolosako besarkada
10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada10# Tolosako besarkada
-
13
9# Lagun artean
9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean9# Lagun artean
-
12
8# Intereustellar
8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar8# Intereustellar
-
11
7# Marka da gero
7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero7# Marka da gero
-
10
6# Obra handia
6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia6# Obra handia
-
9
5# Before Landing
5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing5# Before Landing
-
8
4# Pijama sindromea
4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea4# Pijama sindromea
-
7
3# Jukutria
JukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutriaJukutria
-
6
2# Donostia 2015
#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015#2 Donostia 2015
-
5
1# Egia berdaderoa
1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa1# EuskadiIrratia Egia berdaderoa
-
4
ITU bandaren hogeigarrena
ITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrenaITU bandaren hogeigarrena
-
3
Peter Ostolazarekin hizketan, Lander Arretxea
Peter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander ArretxeaPeter Ostolazarekin hizketan, Lander Arretxea
-
2
“La fin de l’homme rouge”, Svetlana Alexievitx
Gabon, entzule! Minoritarioen artean minoritarioena izateko desafioari helduz, gaurko saiora lehengo urtean Frantzian argitaratu zen nobedade bat dakarkizut: “Gizon gorriaren akabera” edo “La fin de l’homme rouge”, Svetlana Alexievitx idazle eta kazetariaren azken obra. Bai, badakit zer pentsatzen duzun... Baina apenas entzulerik ez izateak abantailaren bat izan beharko zuen, ezta? Svetlana Alexievitx: nor da emakume hau? Hegoaldekoek, agian, “Txernobylgo ahotsak” (1997) obragatik ezagutuko duzue. Iparraldekoek, ohi bezala, zorte hobea duzue: frantsesez, Txernobyl-ekoaz gain, II. Mundu Gerrako emakume soldadu sobietikoei eginiko elkarrizketa-liburu bat (“Gerrak ez du emakume aurpegirik”, 1985), Afganistango gerran parte hartu zuten sobietarren testigantzak jasotzen dituen liburu bat (“Zink-ezko hilkutxak”, 1990) edota komunismoaren erorialdiaren osteko hiritar errusiarren suizidioei buruzko beste bat (“Heriotz istorioek sorginduta”, 1995) daude argitaratuta. Azken liburu honetan, “Gizon gorriaren akabera”n, bere ibilbideari leial, Svetlana Alexievitx-ek milaka sobietar ohien testigantzak plazaratu ditu, eta marxismo- leninismoaren laborategiak hamarkada luzez moldatu zuen Homo sovieticus delakoak nola maitatzen zuen, nola sufritzen zuen, nola bizi zen, zer desio zuen, edota bere amets eta beldurrak zein ziren adierazten digu, eta baita gaur eguneko egoerara nola moldatu den ere. Trantsizio hori da liburu honen muina. Trantsizio horrek, Alderdi Komunistaren eta Sobietar Batasunaren desagerpenak, Eltsine eta Gaïdar-en shock terapiak, plutokraten harrapaketa lotsagabeak, izugarrizko drama humanoa eragin du. Biziera, kultura eta zibilizazio oso bat egun batetik bestera eraitsi da, eta iritzi dut bide horretan galdu den guztia dokumentatzeko saiakera dela Alexievitx-en liburu hau. Ezabatu, ahaztu edo isildu nahi den guztia dokumentatzeko. “Erabat aldatu da bizitza”, dio testigantzetako batek, “mundua jada ez da Zurien eta Gorrien artean banatzen, ezta Solzhenitsin irakurri dutenen eta ez dutenen artean ere; mundua, eros dezaketenen eta ezin dezaketenen artean banatzen da”. “Atzo krimena zena, gaur business-a da”, dio beste batek. Ez dago ondorio kategorikorik, ez sinplekeriarik, ez nostalgiarik, ez errazkeriarik; “Gizon gorriaren akabera” liburu konplexu eta aberatsa da. Era guztietakoak dira argitara emandako iritziak, baina guztiak irakurri ostean iruditzen zait gehiengoa traizionatua, etsitua edota makurrarazia sentitzen dela. Erdiragarriena “berreziketa-esparruak” eta estalinismoaren urte luzeetako torturarik lazgarrienak pasa, eta oraindik komunista izaten jarraitzen dutenen testigantzak iruditu zaizkit. Purgak, gerrateak, beldurra... bereak eta bi ikusitakoak dira, eta askok eta askok sufritu dutena imajinaezina da. Baina, aldi berean, amets eta ideal baten partaide ziren, naziak garaitu eta gizona espaziora lehen aldiz bidali zuen inperio baten partaide, Txernobylgo erregai nuklearra esku hutsik jaso zuen nazio baten parte. “Eta orain... Orain hori guztia akats izugarri bat dela esaten digute”. Etorkizun hobe baten esperantza sobietar guztien bihotzean zegoen tatuatua; gaur eguneko errusiarrek, ordea, ez dute iritzi berbera: “ez dut ulertzen zergatik zeuden hainbeste idealista garai hartan. Erabat desagertu dira gaur egun”. Arima errusiarraren mila izkinak biluzten ditu saiakera honetan Svetlana Alexievitx- ek: izan ere, ez pentsa dena estatu-kolpe, tragedia, suizidio, gerra eta eromen denik; ugariak dira maitasun eta zoriontasun istorioak ere. Bitxikeria moduan, harrigarria iruditu zaidana garai hartan sukaldeko eztabaida ezkutuek, irakurtzeak eta hitzek zuten pisua eta garrantzia da. Gaur egun, horiek guztiak erabiltezin bihurtu dira: alde batetik, ez Puxkinek, ez Maiakovskik, ez Tolstoik ez digutelako esplikatzen nola aberastu; eta, bestetik, hitzek bere balioa erabat galdu dutelako. Testigantza batek zioen bezala: “mundu guztiak hitz egiteko gogoa du orain, baina inork ez du entzuten...” Liburu hau amaiezina da, goitik behera azpimarraz betea dut. Errelato bakar eta monolitiko baten ordez, milaka errelato txikik -bakoitza bere egi eta bere sufrimenduekin-, errealitatea fidelago islatzen duenaren adibide eredugarria da. Eta nola ez: Alexievitx-ek baliatu dituen erreferentzia historikoak, soziologikoak, literarioak, politikoak... ezinbestekoak dira gaur egungo geopolitika eta gatazkak ulertzeko, eta baita sobietar ohiek nola pentsatzen eta sentitzen duten igartzeko ere, nahiz eta, protagonistetako batek dioen bezala, “sobietar batek soilik uler dezakeen beste sobietar bat”.
-
1
32. 'Tractatus', Jule Goikoetxea
Denboraldiko azken irratsaioa duzue hau. Jule Goikoetxearekin aritu gara hizketan Tractatus poema liburuari buruz, Jon Iraolak Svetlana Alexievitxen “La fin de l’homme rouge” liburuaren komnetarioa osatu digu, Lander Arretxeak Peter Ostolaza elkarrizketatu du Obaba Festi buruz eta saioaren hondarrean ohi legez ITU bandakoek kendu digute mikrofonoa, Ameriketara artzain joan eta berriz itzuli den burkide eta guzti. On egin!
-
0
31. Lekuak eta ezlekuak
Lekuez eta ezlekuez aritu gara gaurko saioan. Nolako lotura dute literaturarekin? Zer iritzi dute idazleek horiei buruz? Horrez gain, Elearazi atariko Garazi Arrulak Jamaica Kincaiden 'Neska' ipuina irakurriko digu, Iraitz Ugaldek liburu komentarioa egin digu 'Zebra efektua' komikiari buruz, eta ITU bandakoek Harkaitz Canoren "Neguko zirkoa" ipuin bildumako ale bat ekarriko digute. On egin! Iñaki Gonzalez Holgadoren irudiek eta Harkaitz Canoren hitzek betetzen dituzte ZEBRA EFEKTUA
-
-1
ZEBRA EFEKTUA, Iraitz Ugalde
Iñaki Gonzalez Holgadoren irudiek eta Harkaitz Canoren hitzek betetzen dituzte ZEBRA EFEKTUA liburuko orriak. 2013ko urrian argia ikusi zuen komikia da, AEBetako historian bidaia egitera garamatzana. 2007a da. Ilargi beteko gaua New Orleanseko errepideetan. Ez da lehen aldia Bob eta Jimmyk diru truke norbait garbituko dutena, beste behin ere zergatia ezagutu gabe. Profesioinalak dira eta dena dute kontrolpean. Ustekabeko aldaketa batek guztia hankaz gora jarriko du ordea, eta larri, ihes egin beharko dute bakoitzak bere aldetik. Bob-ek lagunak baino zorte handiagoa izango du, baina ez da larrialditik atera duen gertakizunari azalpen logikorik aurkitzeko gai izango. Badirudi, azalaren kolorea aldatu zaiola, supituki zuria dela. Jada ez du gauaren erdian poliziak bila dabiltzan bi gizon beltzetariko baten antzik. Ez da susmagarria. Azal zuri berriak salbatu du. Eta orrietan aurrera, mendeetan atzera, hasiko da irakurlea Bob-en arbasoek, bere aitak, aitonak eta aurrekoek izan dituzten antzerako esperientziak ezagutzen. Azalaren koloreak baldintzatutako bizitza izan duten gizonak, eta maldizio zahar bat dela medio, beronen aldaketa jasan dutenak. Belaunaldien sokari tiraka AEBko esklabutzaren historiaren marrazkia osatzera iritsiko gara. “ Badakizu bi tragedia mota daudela, ezta? Bata, desio duzuna ez betetzea da. Bestea, desio duzuna betetzea... Eta, sinetsi ala ez, bigarrena da bietan txarrena, ez izan dudarik... Kontuz zure desioekin, Ellison anaia...“ Horixe esan zion 1899an jabe zuriek egin zizkioten zauriak sendatzen ari zitzaion atsoak Boben arbasoren bati, honek zuria izatea nahiago lukeela esan zionean. Bob ez da ohartuko bere azken lanak zein lotura duen berrehun urte lehenago Gineako Golkotik atera zen itsasontzian esklabu zeramaten bere arbasoarekin. Istorioaren girabuelta askoren ondoren ohartuko gara zein den gaur gaueko biktima akabatzeko arrazoia eta deskuido batek zelan eraman duen bilarreko mahaian bola zuria beltzaren ordez zulora. “Bizitza marra mehar bat da. Eta marraren alde batera zein bestera, amildegi bana.“ Gauzek ez dute zertan zuriak ala beltzak izan. Baina batzuetan hala izaten da, antzina nahiz egun.
-
-2
ITU bandaren hemeretzigarrena
ITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrenaITU bandaren hemeretzigarrena
-
-3
ITU bandaren hemezortzigarrena
ITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrenaITU bandaren hemezortzigarrena
-
-4
Inon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon Iraola
Inon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon IraolaInon ez, inoiz ez (Iban Zaldua) | Jon Iraola
-
-5
Poema dadaista bat gomendio berriak
Poema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideakPoema dadaista bat egiteko argibideak
-
-6
30. 'Apirila', Iñigo Aranbarri
Iñigo Aranbarrirekin arituko gara 'Apirila' eleberriaz hizketan, luze eta zabal. Horrez gain, hilero bezala, erreportaje bat ekarriko digu Lander Arretxeak. Oraingoan, poema dadaista bat egiteko gomendio berriez arituko zaigu. Jon Iraolak Iban Zalduaren 'Inon ez, inoiz ez' ipuin liburu berriaren komentarioa egingo digu. Eta saioaren hondarrean, ITU bandakoak izango ditugu gurean. Gaurkoan, Lord Byronen poema batzuk euskaratuko dituzte. On egin!
-
-7
29. Bartleby sindromea
Gaurkoan gai bat izango dugu ardatz: Bartleby sindromea, ezer idatziko ote duten galde egitean “aukeran, nahiago ez” erantzuten duten idazleek nozitzen dutena. Horrez gain, Danele Sarriugarterekin hitz egingo dugu telefonoz, eta hark emango digu Elearazi atarian hil honetan plazaratu duten autorearen berri: Alejandra Pizarnik du izena. Jon Iraolak liburu komentarioa osatu digu Karmelo Iribarrenen “La ciudad”-i buruz. Azkenik, saioaren hondarrean ITU bandakoek Frida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte. On egin!
-
-8
ITu bandaren hamazazpigarrena
Frida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoekFrida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoekFrida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoekFrida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoekFrida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoekFrida Kahloren testu batzuk euskaratu dituzte ITU bandakoek
-
-9
Jon Iraola, La ciudad (Karmelo Iribarren)
LA CIUDAD, KARMELO C. IRIBARREN Euskal Herriko poeta ezagunenetariko baten bilduma bat izango dut hizpide gaurkoan. Hona hemen bere poema bat, pista moduan, ea asmatzen duzuen zeini buruz ari naizen: LOS PARAGUAS, LOS TAXIS Acabo de tirarlo, 35 minutos bajo la tormenta -esperando un maldito taxi- han podido con él. Pero cómo se ha portado. Ésa es la diferencia: los taxis son como ciertos amigos, nunca están cuando más los necesitas. Los paraguas, en cambio, mueren por ti. Bai horixe. Gaurko idazlea Karmelo Iribarren da eta bilduma, La Ciudad (2008ko edizio berritua). Karmelo Iribarren-en poemak gaztetxo nintzela irakurri nituen lehen aldiz. Euskaraz ere badago bilduma bat, Ereinek argitaratua (Gainontzekoa, kontuak dira) eta internet-en eta zintzilikatuta poema asko aurki daitezke. Gaur egun, hamar bat urte beranduago, poeta tabernikola eta jada ardosaurio hau berrirakurtzerakoan, nire sentsazioa izan da kursiak iruditu zitzaizkidan poemak askoz ere kursiagoak iruditu zaizkidala, eta desesperatuak iruditu zitzaizkidanak askoz ere desesperatuagoak. Baina, aldi berean, sentitu dut umorearekin bai batak zein besteak salbatzen dituela, umore beltz eta etsi horrekin distantzia markatzen duela. Maitasuna da dudarik gabe La ciudad bilduma honen ardatzetako bat, maitasuna eta emakumeak nagusiki. Ondoren datoz gaua, alkohola, hiria, tabernak, liburuak edota eguneroko bizitzako objektuak. Arruntetik eta txikitik abiatzen ditu poemak batzuetan; gainbeherari nostalgiaz eta tristuraz begiratzen dio, desesperazioz ez denean, besteetan; maiteari heltzen dio, maitasunari, salbatzeko gogoz; eta batez ere barre egiten dio bere buruari, barre egiten digu denoi. Pasatu izan zait, batzuetan irakurtzen duzula bere maitasun poema bat eta pentsatzen duzula: posible ote da aurreko poema ilun eta desesperatu hori idatzi duen berberak kursileria hau idaztea? The Ramones taldea gogorarazi dit horrelakoetan; kanta gogor baten ondoren “Hey, little girl i wanna be your boyfriend” entzutea bezala da. Karmelo Iribarren-en poesia zuzena da, argia, zerbeza bat hartu bitarteko burutazio bat, gardena, laburra. Idazlearen esfortzu guztia horretantxe kontzentratzen dela dirudi: ahal bezain zuzenen, gardenen, laburren, argien, idaztean; ahal bezain errazen. Horrek ez du esan nahi inolaz ere poema arinak direnik; niri behintzat hiruzpalau irakurri ostean nire buru arinak deskantsu pixka bat eskatzen dit. Egunean bat, bi gehienez irakurtzea, horixe egokiena. Eta gainera poema hauek duten onena da edozein lekutan irakur ditzakezula: metroan, igogailuan, sofan etzanda pisukideak eztabaidan ari diren bitartean, tabernan, bikoteari ohean, sukaldean zabiltzan bitartean. QUÉ RARA Qué rara suena a estas edades la palabra amor. La dices, y no sabes si te engañas a ti mismo, o a ella, o él a los dos. Egia aitortu behar badut, sinpatia sortzen didan idazlea da Iribarren; iruditzen zait ulertzen nauela, nire penak ere bereak direla. Azken finean, ez da alferrik barra baten bestaldean urtetan egon. Bere poemak irakurtzen ditut eta pentsatzen dut: postaletan agertzen ez den hiri lazgarri hori ere nirea da. Horrela burutu du agian unibertsitatetik pasa ez denaren mendeku gorena: unibertsitateko irakasleek bere obra aztertu eta ikasleei irakurraraztea.
-
-10
Itu bandaren hamaseigarrena
Itu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrenaItu bandaren hamaseigarrena
-
-11
Literatura ikasketak, Lander Arretxea
Literatura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander ArretxeaLiteratura ikasketak, Lander Arretxea
-
-12
Iraitz Ugalde, izena ‘Kristalezko hiria’, Paul Karasik eta David Mazzucchelli eta ‘Alokairuan’, Pernan Goñi
Paul Austerren City of Glass (1985), Ghosts (1986) eta The Locked Room (1986) New York-eko trilogia osatzen duten hiru liburuek metropolian gauzatzen diren hiru istorio kontatzen dituzte. Horietan lehena, KRISTALEZKO HIRIA, Paul Karasik eta David Mazzucchellik komikira ekarri zuten 1994an. Edizio hura Harkaitz Canok itzuli zuen euskarara 2006an. Zoritxarreko bizitzak mundutik isolatuta daukan Danniel Quinn idazleak detektibe batengatik galdetzen duen ezezagun baten deia jasoko du gauaren erdian. Erratuta dabilela esan arren, ezezagunak ez dio deitzeari utziko. Eta azkenean Quinnek bila dabilen pertsona bera dela esatea deliberatuko du. Horra protagonistaren lehen irristada. Hutsala, izatez, ez balitz supituko berea ez den bizitza bat bizitzen hasiko delako. Idazten dituen eleberrietako protagonistaren antza hartuz. Inoren larruan sartuz. Bere semea hil nahi omen duen Stillman jaunari jarraitzea izango du xede. Haren itzala izatea. Hori muturreraino eramateak noraino eramango duen ez daki, ordea. Austerren obran kirika egiteko abagune grafikoa da. Abstraktutasuna irudi bidez esplikatzea lortzen du. Pertsonaiaren barne bukleetan, hiriaren laberintoan, egia eta fikzioaren dikotomia lausoan galtzea. Besterentzea, zerbait naturala balitz bezala. Bizipen eldarniotsuen keak irentsia izan arte. Probatzeko modukoak diren sensazioak dirudite. ALOKAIRUAN komiki liburua 2010ean argitaratu zen. Pernan Goñik Gaur 8 astekarian luzaroan argitaratutako komiki tiren bilduma da. Alokairuan bizi diren pertsonaien arteko bizikidetza aitzakiatzat hartuta, eguneroko bizimoduaz mintzo da, era zirikatzailean. Alokairuan bizitzearen prekarietatea eta aldi bereko aberastasuna umorez erakusten ditu, edonori bizipenak gogora ekarri eta kilimak ateratzeko moduan. Etxeari zutik eusten diotenak ez baitira hormak, habitanteak baizik. Horror Morroreko biztanleak kolore guztietakoak dira: Xabi mendizale zaildua; Florencilla musikari feminista zoroa; Neo, teknologia berriek errealitatetik deskonektatuta daukaten mutikoa (sekula bere aurpegia ikusiko ez duguna, beti baitarama markara bat jantzita); Neoren ama, alokairu etxera semearekin etorri zena; Bixen komikigilea... eta pasaeran ibiliko diren beste asko eta asko. Bizikidetzaren ajeak. Bizikidetzaren bizitasuna. Eguneroko gauza txikietan tolerantziak duen garrantzia. Platera zikinak, igande arratsaldeak, paretaz bestaldeko larrujotzeak, pisukideen joan etorriak… egunerokoaren argazki komikoak. Bi komiki proposamen gauzkoan: sakona bata, KRISTALEZKO HIRIA, airosoa bestea, ALOKAIRUAN. Liburutegiko apalean hautsa kendu eta birziklatzea merezi dutenak.
-
-13
28. 'Lasai, ez da ezer gertatzen', Ana Malagon
Ana Malagon idazlearekin arituko gara bere estreinako lanaz, ‘Lasai, ez da ezer gertatzen’ mikroipuin liburuari buruz. Horrez gain, Lander Arretxea literatura ikasketei buruzko erreportajea osatuko digu, Iratxe Esnaolari egindako elkarrizketan oinarrituta. Hark azalduko digu non egin daitezkeen ikasketa horiek eta zertarako balio duten. Iraitz Ugaldek, berriz, bi komikiren komentarioa osatuko digu: bataren izena ‘Kristalezko hiria’, Paul Karasik eta David Mazzucchellik egina. Bigarrena, ostera, ‘Alokairuan’, Pernan Goñirena. Saioaren azken ordu laurdenean ITU bandakoek hezkuntzari lotutako testuak izango dituzte hizpide. On egin!
-
-14
ITU bandaren hamabosgarrena
ITU aldizkariaren laugarren aleko testu batzuk irakurriko dituzte ITU bandakoek beren hamabosgarrenean
-
-15
GUILLAUME APOLLINAIRE - ALCOOLS
Hitz baten atzetik usnaka hasi eta liburu oso batekin egin nuen topo lehengoan, kafetxo bat bakarrik hartzera atera eta azken tragoa after hours-ean barre algara bat lez puskatzen duzunean bezala. Labur esanda: “surrealista” hitza zen nire jomuga, nazkatuta bainengoen bere erabilerarekin: ateraldi surrealista, amonaren gona surrealista, zakurraren putz surrealista! Eta gurutzada etimologikoak hitzaren sorreraraino eraman ninduen: Guillaume Apollinaire zen erruduna! Guillaume Apollinaire, surrealismo hitzaren sortzailea! Madarikatua! Baina orduan bataioan pentsatu nuen, eta bere zentzu poetikoan, eta Eskorbuto taldea ez litzatekeela talde bera izango Eskorbuto izena ez balu. Aukera bat merezi zuen, beraz, Apollinaire madarikatuak. Finean, frantsesa zen, eta poeta. Ongi da ba. Aurrera: bere liburu sonatuena, Alcools, deskargatu, monokuloa jantzi eta, bibotea laztandu bitartean, urtean behin burutzen dudan ariketa handiusteari ekin nion: poesia irakurtzen duenaren itxurak egiteari, alegia... Hasi aurretik, egia aitor dezadan: poema batzuei bigarren aukera ere ukatu egin diet. Frantsesa, hizkuntza, oztopo izan dut, eta gainera poema bat arbelean zatikatu nuen azken alditik urte asko pasa dira, eta ez nago zirujauarena egitera ohituta... Baina, kontrara, beste poema askok... dios, pop kanta batek baina indartsuago harrapatu naute! Zalantzarik gabe, Alcools bildumako poema ugari arrakastarako jaio dira. Har dezagun, adibidez, ongietorria egiten digun “Zone” poema (Ingurua), 100 urteren ostean oraindik ere tonu urbano eta inkonformista galdu ez duena: puntuaziorik ez, asonantziak, kaleko hizkuntzako arrastoak, erlijioari eta tradizio immobilistari ironiaz egurra, saltoak eta bueltak eta jauzi linguistikoak… Baina ze ostia, pentsatu nuen: Guillaume Apollinaire, Frantziako lehen raperoa ote? Eta lehenengo poemak eragindako inpresioari buelta eman aurretik… Bang! “Le pont Mirabeau”, bigarren crocheta! Begi-kolpe bat nahikoa bere kontrasteez eta musikaz jabetzeko: “L'amour s'en va comme cette eau courante / L'amour s'en va / comme la vie est lente et comme l'espérance est violente», edota «Vienne la nuit sonne l'heure / Les jours s'en vont je demeure». Guillaume Apollinaire, lehen raperoa ala... Frantziako lehen kantautorea ote? Hortik gutxira dator nire gustukoenetako bat, “Les colchiques”: poema batean emakumeak, lore pozoitsuak, behiak, eskolatik irten berritan armonika joz dauden haurrak eta udazkena nola nahasi, irakurlearengan melankolia arrasto bat utziz eta, batez ere, barregarri geratu gabe? Horren adibide eder da “Les colchiques”. “La maison des morts” (Hildakoen etxea) da gustatu zaidan beste bat. Apollinaire-k hildakoak hobitik atera eta bizidunekin dantzan, hizketan, maitatzen jartzen ditu. Barrea eragiten dizula batzuetan? Negarra besteetan? Biak batera? Absurdoa iruditzen zaizula guztia? Ba ezinezkoen arteko oreka eta tentsio hori ere ongi mantentzen daki. Gainontzean, intentsitate handikoak iruditu zaizkit “Hotels” (Hotelak), “Automne malade” (Udazken gaixoa), “L’adieu” (Agurra), 1909 (hain zen ederra, beldurra ematen zidala), Mai (Maiatza) edota “À la Santé” (ironia hemen ere, tituluan). Azken hau kartzelan idatzitakoa da, Gioconda lapurtu izana egotzita Santé-n pasatako astebetean inspiratua. Eta nola ez, liburua ixten duen Vendémiaire (titulutik hasita hemen ere hitzekin jolasean Apollinaire: frantziar errepublikar egutegiko lehen hila izateaz gain mahats-bilketarena ere bai baita). Azken poema honetan mozkorkeria unibertsalari kantatzen dio, inoiz baino kosmopolitago Paris osorik irensteari, osorik edan nahiari, (“Egarri naiz Frantziako Europako eta munduko hiriez / Zatozte denak neure eztarri sakonean isurtzera”). Sinbolismoaren tradizioari heldu eta garaiko tendentziekin nahastuz (futurismoa, kubismoa), korronte guztiak, alkohol guztiak, pertz magiko batean nahastu zituen Apollinairek, eta edabea 15 urtez eduki zuen eskailerapean: 18 eta 32 urte bitartean ondutako poesia bilduma bat baita Alcools, bizitakoaren alkimiarekin etorkizunari eskainitako erreserba-handiko ardo-botila bat, formaz erabat berritzailea, eta erritmo eta musika berri baten jabea. Eta Guillaume Apollinaire-ren eldarnio poetikoak hartuta, bibotea laztantzeari utzi eta "Badator modernitatea!" egiten dut garrasi balkoitik. Kale-garbitzaileak gorantz begiratu du instante batez. A ze egoera surrealista pentsatuko du, agian.
-
-16
27. Eduard Limonoven ibilerak
Eduard Limonov idazle errusiarraren bizitza izango dugu gaur hizpide. Emmanuel Carrere idazle frantsesak orain urte bete pasatxo argitaratu zuen liburu puskako protagonista bihurtu zuen Limonov (Jon Iraolak mintzagai izan zuen liburu hura gurean duela hilabete batzuk). Horrez gain, Elearazi atariko Garazi Arrularekin hitz egingo dugu, eta hark emango digu Djuna Barnesen berri. Ondoren, Jon Iraolak Guillaume Apollinaireren Alcols poema liburua izango du mintzagai. Azkenik, ITU bandakoek beren aldizkariaren laugarren aleko testuak irakurriko dizkigute. On egin!
-
-17
26. 'Erraiak', Danele Sarriugarte
"Danele Sarriugartek 'Erraiak' bere lehen eleberria argitaratu du, eta elkarrizketa egin diogu. Horrez gain, Lander Arretxeak erreportajea osatuko digu, hilean behin ohi duenez. Oraingoan literatura irakurterrazari buruz aritu da. Azken ordu laurdenean, berriz, ITU bandako kideak izan ditugu gurean. Limam Boisha poeta sahararraren hainbat poema itzuli dituzte euskarara. On egin!" On egin!
-
-18
Lander Arretxea literatura errazaz
Lander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazazLander Arretxea literatura errazaz
-
-19
ITU bandaren hamalaugarrena
ITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrenaITU bandaren hamalaugarrena
-
-20
Danele Sarriugarte elkarrizketa osorik
Danele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorikDanele Sarriugarte elkarrizketa osorik
-
-21
Itu bandaren hamahirugarrena
Itu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrenaItu bandaren hamahirugarrena
-
-22
Gela itxi bat, Iraitz Ugalde
Azken Durangoko azokan presentzia berezia izan zuen Virginia Woolf-en Gela bat norberarena liburuak. Alde batetik, Maria Colera Intxaustik Consonniren eskutik eginiko itzulpena orduantxe argitaratu zelako. Bestalde, aldizkariko azala pintatzen zuten hitzak bertako pasarte ezagunenetariko batekoak zirelako. Virginia Woolfek 1928an Newnham eta Girtongo Eskola Femeninoetan emandako bi hitzaldi biltzen ditu liburuak. Emakumeak, fikzioa idatziko badu, dirua eta gela propioa behar dituela dio. Ideia hori helarazi nahi die Woolf-ek bere entzuleei, mundua interpretatzeko emakumearen modua idatzita gera dadin, bere garaiko emakumeen hitzak irakur daitezen. Gizonen eta emakumeen arteko ezberdintasuna baliabideek ezarria dela dio, eta Shakespeare- en balizko arrebaren adibide kuriosoa ipintzen du, haren gaitasun berberak izanda ere, emakume jaio izate hutsak zertan amaitzera eramango lukeen irudikatuz. Harago doa, gainera, analisia. Gizartean hartzen ditugun rolak aztertzen ditu: “Zergatik edaten zuten gizonek ardoa eta emakumeek ura?”. Gure portaeretan ezustean bezala daramagun generoaren inpronta sakon aztertzen du, “Sexu baten segurtasun eta oparotasunaz eta bestearen pobrezia eta segurtasun gabeziaz” eta horren zergatiez hausnartuz. Eta horrela iritsi da beharbada, egun, generoaren inguruko edozein lanketatan erreferentzia izatera. Woolfek bere entzuleei opa ziena baino gutxiagorekin idatzi zuen bere egunkaria Anne Frank. Josu Zabaletak itzulia, Erein argitaletxeak berrargitaratu berri du II. Mundu Gerraren kontakizunaren zati den lekukotza hunkigarri hau. Ez zuen gela bat berea Anne Frankek. Beste zazpi lagunekin elkarbanatu beharreko ezkutalekua besterik ez zuen. Dirudun familiako alaba izateak ezin uka lagundu zionik. Euren babesleek lepoa jokatu zuten ezkutaldi osoan zehar eta behar zuten guztia erosteko adina diru izan zuten Frank-tarrek egonaldi itogarriak iraun artean. Baina Annek bere gela propioa koadernoan idazten zuenarekin eraiki behar izan zuen. Horixe baitzen bere esparru pribatu bakarra. Inozentzia pixkanaka erantziz doazen konikak dira, Anneren izaerarako eta bizipenetarako atea parez pare zabaldu eta II Mundu Gerrako errealitatearen argazki gordina egiten dutenak, historia oraindik idazteke zegoen garaian. Beti izango ditu Anne Frankek 13 urte. Beti izango da heziketa aristokratikoko neskato lotsabakoa. Sarraski historiko baten erdi-erdian bere eguneroko bizimoduko arazoak, amorru, min eta maiteminak, izuari eta itolarriari aurre egiteko estrategiak bide batez bezala kontatzen dizkiguna. XX. mendeko bi emakumeren ahotsak biltzen dituzten liburuak gaurkoan. Gela bat norberarena zen Woolfek bere entzuleei opa zien handiena. Ez zuen halakorik izan Frankek bere egunkaria idazteko garaian, baina, Woolfek nahiko zukeena utzi zuen historiarako, garaiko emakumeen ahotsa idatzita geratzea.
-
-23
25. Albert Camus oroituz
Gaurko saioaren zatirik handiena Albert Camus idazleari eskainiko diogu. Orain hilabete gutxi batzuk ospatu zen bere jaiotzaren mendeurrena, eta berandu samar izanagatik, aitzakia hori baliatuko dugu berari buruz hitz egiteko. Horrez gain, Iraitz Ugaldek liburu komentarioa egingo digu, eta gurekin izango ditugu ITU bandako kideak ere, ohi duten moduan azken 15 minutuetan nahi duten guztia esateko. On egin!
-
-24
ITU bandaren hamabigarrena
ITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrenaITU bandaren hamabigarrena
-
-25
Midcult literatura, Lander Arretxea
Midcult Midcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander ArretxeaMidcult literatura, Lander Arretxea
-
-26
Jon Iraola, Montecristoko kondea (Alexandre Dumas)
Edmond Dantès marinelaren berri, lehen aldiz, hamar bat urterekin izan nuen. Etxe azpiko liburu-dendan gazteentzat egokitutako lehen tomoa erosi zidan senitartekoren batek, eta hasi eta buka irentsi nuen. Gogoan iltzatua geratu zitzaidan liburu haren azala: Dantès gaztearen irudia zekarren, uretatik atera berritan, gibelean If-eko gaztelua zuela. Bigarren aldiz, Edmond Dantès-ekin ETB 2-k eman zuen Gérard Depardieu-ren telefilmean egin nuen topo, hamasei bat urte nituela. Argumentua, gutxi-asko, denok jakingo duzue: Edmond Dantès etorkizunez beteriko gaztea, gutun anonimo bat tarteko bonapartista sutsu izatez akusatua, bizi guztirako giltzaperatzen dute If-eko gazteluan. Gutun anonimoa ustez lagun zituen Danglars eta Fernand-ek idazten dute, Caderousse mozkorraren begiradapean, eta azkenik Villefort prokuradoreak kondenatzen du gaztea, errugabea dela jakinda. Errugabe bat kartzelan preso: zenbat pelikula ez ote dira egin gai horretan oinarrituta? Nahiz eta momentu batean Dantès-ek bere burua guztiz abandonatu, kartzelan ezagutzen duen Faria abade jakintsuari esker eusten dio bizi gogoari: azken honek politika, ekonomia, kimika, hizkuntzak... irakasten dizkio, eta Monte Cristo-ko irlan dagoen altxor ezkutu baten berri ere ematen dio. Fariaren heriotzaz baliatuz, Dantès-ek If-eko gaztelutik ihes egitea lortzen du, eta altxorraren jabe egiten da. Hortik aurrera, jada Monte Cristo-ko kondearen mozorropean, kartzelan zegoen bitartean laguntzen saiatu ziren lagunak saritu eta traizionatu zituenak banan bana mendekatzen ditu. Bai gazteentzako moldaketak bai telefilmak, biek ala biek sorgindu ninduten bere garaian, abenturaren muina laburbiltzen nahiko ongi jakin baitzuten. Baina oraingoan, jatorrizko nobelaren bidez istorioari hirugarrengo aldiz heldu diodanean, aitor dezaket mendekuari eskainitako katedral honen katakonba eta korridore ezkutuenetatik paseatu nahi duenarentzat liburua bezalakorik ez dagoela. Nobelan baino errazago nekez barnera baitaiteke, arrakala eta ñabardura guztietaz jabetuz, Edmond Dantès-en eboluzioa: hasieran gazte lerden, adoretsu, maitemindu, itxaropentsu eta pixka bat xalo izatetik; traizioak eta kartzelaldi luzeak itxuraldatutako mendekatzaile ia-ia jainkotiar gupidagabea bihurtzera ondoren; eta barkatzeko gai den eta maitearekin bizitza berri bati ekiteko prest dagoen gizona izatera amaieran. Hori bai, Gérard Depardieu-ren aurpegia jartzera ohituta, nobela irakurtzerakoan nire harridurarako beste itxura bateko Kondea deskubritu dut: argalagoa, zurbilagoa, jonkixeagoa (hasieran pixka bat harritu nau drogen inguruan duen jakintzak -kontsumitzen dituen hashish eta opio pilulak, esaterako-), kosmopolitagoa eta hotzagoa mendekuaren plangintzan, baina sentikorragoa gauzatzerakoan. Gainera, uste baina zirraragarriagoak egin zaizkit Kondearen mozorro festa eta joko eta elkarrizketa paraleloak. Pertsonaien inguruan, Dumas-ek sortzen duen unibertsoan denetik dago, ugari, bereizi eta xehe gainera. Izaeren aberastasuna bigarren mailako protagonisten sare zabaleraino ere iristen da: eleberri hau irakurri duen edonork edukiko ditu gogoan Noirtier bonapartista, Luigi Vampa bandido italiarra, edota Bertuccio, kondearen laguntzailea... Monte Cristo-ko kondea nobela klasiko bat da, eta irakurlea uneoro narratzaile orojakilearen eskutik helduta doa korapiloaren meandro guztietan barrena. Baina ez du inolaz ere horregatik bizitasun faltarik: traizioa, pasioa, abentura eta ezustekoak nahi adina aurkituko ditu bertan irakurleak. "Altxor uhartea"rekin batera, iruditzen zait bigarren hezkuntza hasterakoan gehien faltan botatzen dudan liburua dela honako hau, heldutasunerako bidaia iniziatiko moduan-edo... Azkenik, inoiz gaurkotasunik galduko ez duen nobela dela uste dut, eta ez bakarrik gai unibertsal asko (mendekua, justizia, traizioa) sakon eta maisuki garatzen dituelako; are gehiago, gaurkotasunik inoiz ez du galduko, zoritxarrez beti egongo baita, gizakiok bata bestea giltzaperatzen jarraitzen dugun bitartean behintzat, bidegabeki, traizio baten ondorioz, prozesu kafkiar baten harlauza azpian lurperatuta eta ahanzturara kondenatuta, itzalpean usteltzen ari den norbait.
-
-27
Gabon, Peter Ostolaza
Gabon Gabon letra jale amorratuok eta ez hain amorratuoi, gabon mesanotxearen hanka herrena orekatzeko Martuteneren alea erabiltzen duzuenoi, gabon liburu elektronikoak irakurri bitartean papereko tabakoa erretzen duzuenoi, eta gabon paperezko liburuak irakurri bitartean zigarro elektronikoak erretzen dituzuenoi. Gabon guztioi. Gabon baita ere itsasoarekin metaforak egitea barregarri iritzita zer eta ibaiaren fluxuarekin metaforak egiten hasi zaretenoi, biba zuek. Gabon, nola ez, satelite jendeari, kausarik gabeko errebeldeei, munduarekin konforme ez baina inolako mugimendu eta teoriatan kabitzen ez diren kontuak esaten dituztenei, gabon. Eta gabon ,gabon, gabon, mila bider gabon aldarean bizi zaretenen intelektualei, zuen jakintza liluragarriz eta teoria puruz kontraesanak dituen edozein mugimendurekiko hiper-kritiko agertzen zaretenoi, gabon. Gabon eta ohore zuri, arazo sentimentalak ahanzteko herrigintzan buru-belarri zabiltzan horri, ai, denek oinazea hain ongi bideratuko balute, beste ahuntz batek egingo luke eztula! Orobat gabon, lan bila zabiltzatenoi, curriculuma puztu beharraren beharraz zazpi urterekin auzoko krosean zilarrezko domina irabazi zenutela ipintzen duzuenoi. Gabon bizilagunarekin haserre zaudetenoi, etxeko atetik hanka puntetan irten aurretik portaleko argia itzali arte itxaroten duzuenoi. Ahaztu aurretik, gabon Gaboneko biztanleoi, gauero akordatzen gara zuekin. Ospelak al dira hango haranak? Gabon euskaltzale jatorrei, sukaldeko Seaskako egutegiaren eraginez zuen seme-alabei Trumoi eta Jare bezalako izen autentikoak jartzea deliberatu duzuenoi, gabon Gabiri Racing-eko jendeari, eta gabon manifa amaieran ezker ukabila altxatuta ‘Eusko gudariak’ abesten hasi eta pixkanaka bolumena eta ukabila jaisten duzuenoi. Bidenabar, gabon asozialei ere, ezezagunekin elkarrizketa arrunt bat edukitzeko gai ez zareten guztioi, oharkabean igarotzea besterik ments ez duzuenoi. Gabon aristokrata odoleko artistei, zerbait egitearen eta deus ez egitearen artean alderik ez dagoela uste dutenei, gabon bizitza osoa bizitzeko oinarrizko azpiegituraren bila darabilzuen guztioi, gabon estrategiaren eraginkortasunari bainoago norbanakoaren sakrifizio pertsonalari begiratzen dioten militante prestuei, gabon eskolara bilobari ogitartekoa ematera joaten diren aiton amonei. Eta gabon aste osoko barne hutsunea arindu asmoz igande goizero ohe desberdinetan esnatzen zareten arima isolatuoi, gabon idazle handienen kezka berberak dituzuen idazle kaskarrei, gabon monologista penagarriei, gabon inoiz esperientzia mistikoren bat bizi izan eta geroztik gainontzekoei Egiaren bidea irakasten zabiltzatenoi. Gabon jende pragmatikoari ere, kooperatibismoaren praktikante itsu ohiei, eraldaketa proiektu bateko kide orori. Azkenik, gabon, zuen burua boz-emaile aldakortzat aurkezten duzuenoi, harro egoteko moduko zerbait balitz bezala. Gabon dizuela denoi. Eta goraintziak etxean.
-
-28
24. 'Amaren heriotzak libreago egin ninduen', Mari Luz Esteban
Mari Luz Esteban idazle eta antropologoarekin izan gara oraingoan, eta bere estreinako poema liburuaz aritu gara ‘Amaren heriotzak libreago egin ninduen’ izenekoaz. Aldez aurretik, Peter Ostolazak ‘Gabon’ opa dizue, ordea. Ondoren, Jon Iraolak liburu komentarioa egin digu, klasiko batena, oraingoan: Alexandre Dumasen ‘Montecristoko Kondea’. Etorri da Lander Arretxea hilero legez, besapean erreporataje bat duela. Midcult literatura izan du hizpide oraingoan, Iban Zalduari egindako elkarrizketa oinarri hartuta. Saioaren hondarrean, ITU bandakoek Arkaitz Belloni eskainitako hainbat testuren irakurketa egin dute. On egin!
-
-29
ITU bandaren hamaikagarrena
Maria Jose kerejetaren 'Ezezagun baten koadernoa' (1988) poema liburuko ale batzuk ekarriko dizkigute gaurMaria Jose kerejetaren 'Ezezagun baten koadernoa' (1988) poema liburuko ale batzuk ekarriko dizkigute gaurMaria Jose kerejetaren 'Ezezagun baten koadernoa' (1988) poema liburuko ale batzuk ekarriko dizkigute gaurMaria Jose kerejetaren 'Ezezagun baten koadernoa' (1988) poema liburuko ale batzuk ekarriko dizkigute gaur
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Irratsaio guztietako audioak hemen entzungai, literatura maite duen ororentzat
HOSTED BY
Obabako Testiguak
CATEGORIES
Loading similar podcasts...