EPISODE · Jun 3, 2026 · 18 MIN
#122 スリランカ★紅茶オークションについて
from 花と紅茶の美味しい時間 · host suni_jshrvjk
スリランカ紅茶オークション概要NaokoとSuniは、スリランカの紅茶オークションについて話し合った。Naokoは、コロナ禍によりオークションは完全にオンライン化され、火曜日と水曜日にのみ行われるようになったと説明した。オークションでは、茶園から選別されたサンプルがブローカーに送られ、ブローカーがバイヤーに販売する仕組みであり、全ての茶園が直接参加することはないと述べた。Naokoは、現在約6000-10000種類の紅茶が存在し、バイヤーは手挙げて価格を競う形式で行われると説明した。女性参加者とティーテイスター業界SuniとNaokoは、女性の参加者が増えていることについて話し合い、特にティーテイスターの職業における女性の挑戦について議論した。Naokoは、女性の味覚はホルモンによる変化で若干異なるため、この業界では女性がより困難な状況に置かれていると述べた。会話はスリランカの茶業について展開し、同国での茶の生産とexportの規制、以及日本の宝石業と色石の取引についても触れた。宝石・花・紅茶の雑談会議SuniとNaokoは、宝石や花、紅茶についての雑談を行った。サファイヤが多いスリランカであるがパールとダイアモンド以外はとれるそうだ。また宝石の買取りやがスリランカに多いとのことだった。#ハナコウ #花と紅茶の美味しい時間メールでのお便りはこちらまで [email protected]スシーラティー紅茶教室 http://www.happy-tealife.comシージャ フラワー&テーブル教室 http://cija.biz https://jungsoonsuh.comシージャ 本家ポッドキャスト シージャのテーブルトークhttps://open.spotify.com/show/5ITZ59xbJTOORsTsQx1ACK?si=3fed444f9689429e
What this episode covers
スリランカ紅茶オークション概要NaokoとSuniは、スリランカの紅茶オークションについて話し合った。Naokoは、コロナ禍によりオークションは完全にオンライン化され、火曜日と水曜日にのみ行われるようになったと説明した。オークションでは、茶園から選別されたサンプルがブローカーに送られ、ブローカーがバイヤーに販売する仕組みであり、全ての茶園が直接参加することはないと述べた。Naokoは、現在約6000-10000種類の紅茶が存在し、バイヤーは手挙げて価格を競う形式で行われると説明した。女性参加者とティーテイスター業界SuniとNaokoは、女性の参加者が増えていることについて話し合い、特にティーテイスターの職業における女性の挑戦について議論した。Naokoは、女性の味覚はホルモンによる変化で若干異なるため、この業界では女性がより困難な状況に置かれていると述べた。会話はスリランカの茶業について展開し、同国での茶の生産とexportの規制、以及日本の宝石業と色石の取引についても触れた。宝石・花・紅茶の雑談会議SuniとNaokoは、宝石や花、紅茶についての雑談を行った。サファイヤが多いスリランカであるがパールとダイアモンド以外はとれるそうだ。また宝石の買取りやがスリランカに多いとのことだった。#ハナコウ #花と紅茶の美味しい時間メールでのお便りはこちらまで [email protected]スシーラティー紅茶教室 http://www.happy-tealife.comシージャ フラワー&テーブル教室 http://cija.biz https://jungsoonsuh.comシージャ 本家ポッドキャスト シージャのテーブルトークhttps://open.spotify.com/show/5ITZ59xbJTOORsTsQx1ACK?si=3fed444f9689429e
NOW PLAYING
#122 スリランカ★紅茶オークションについて
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m