140: Η βενετσιάνικη φλέβα των ελληνικών episode artwork

EPISODE · Jul 27, 2023 · 43 MIN

140: Η βενετσιάνικη φλέβα των ελληνικών

from Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους · host Dimitris and Marilena from Easy Greek

Ο Δημήτρης μιλάει με τον Λουκά, βενετό γλωσσολόγο, για τη βαθιά σχέση των ελληνικών και της βενετσιάνικης γλώσσας. Σημειώσεις εκπομπής Πρώτες λέξεις που πρέπει να ξέρετε στα ελληνικά Επεισόδιο Easy Greek με Easy Italian Βενετική γλώσσα Βενετική Δημοκρατία Φραντσέσκο Μοροζίνι Europa Universalis 4 Βενετία Βιτσέντζος Κορνάρος - Ερωτόκριτος Φώσκολος: Λάμψη και Καλημέρα Ζωή Τριβιζάς Βενετσιάνικες λέξεις στα ελληνικά ελληνικά - βενετσιάνικα / ιταλικά ρόδα - roda / ruota μπάρμπας - barba / zio καρέκλα - carega / sedia μαραγκός - marangón / falegname κουζίνα - cuzina / cucina κορνίζα - cornize / cornice μπριζόλα - briziola / braciola βίδα - vida / vite κουνιάδα - cugnada / cugnata κουβέρτα - coverta / coperta αβέρτος - (a)verto / aperto αβέρτα κουβέρτα νέτα σκέτα νετάρω φρακάρω - fracar σίγουρα - seguro / sicuro τζόγος - zogo / gioco κουράγιο - corajo / coraggio βάρδια - vardia / guardia κολάρο - collaro / collare τσόντα - zonta / aggiunta τσοντάρω μερέντα - marenda / merenda ταράτσα - taraça / terrazza πασαρέλα - passarela / passarella μπαλαρίνα - balarina / ballerina μαρέγκα - marenga / meringa βενετσιάνικες καταλήξεις: -άρω, -αρία, -άδα, -ούρα σημαδούρα μπαρμπούνι - barbón / triglia (τριγλί) Ελληνικές λέξεις στα βενετσιάνικα ελληνικά - βενετσιάνικα / ιταλικά πιρούνι - pirón / forchetta μουστάκι - mustaci / baffi (μπάφος = μαριχουάνα) βερίκοκο - baracocolo / albicocca βαμβάκι - bombasso / cotone ποντίκι - pontegana / ratto μασχάλη μουνί - mona Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:17] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek podcast, το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς, αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης και σήμερα έχουμε έναν καλεσμένο. Γεια σου, Λουκά! Λουκάς: [0:31] Γεια σου, Δημήτρη. Καλησπέρα! Δημήτρης: [0:33] Ή να σε πω Τζιανλούκα; Σ' αρέσει το «Λουκάς». Λουκάς: [0:36] Ναι, εδώ πέρα είμαι για όλους «Λουκά»...ο «Λουκάς», οπότε, ναι. Δε με λέει κανένας «Τζιανλούκα». Ο πατέρας μου και η μάνα μου πιο πολύ. Δημήτρης: [0:47] Ακόμα και στα ιταλικά το «Τζιανλούκα» ακούγεται πολύ... Είναι σαν το «Ιωάννης» αντί για «Γιάννης», για παράδειγμα; Λουκάς: [0:54] Όχι, είναι... Βασικά, «Τζιανλούκα» είναι «Γιαννο-λουκάς». Είναι...δεν ξέρω είναι πιο μεγάλο όνομα, είναι δύο ονόματα, αλλά είναι ένα όνομα, πώς να το πω... Ναι, πιο πολύ εμένα όλοι οι φίλοι στην Ιταλία με λένε ακόμα με το επώνυμο και που είναι κάτι κλασικό απ' το σχολείο ξέρεις ότι σε φωνάζουν με το επώνυμο, οπότε ξέρεις ο πατέρας μου μου λέει «Τζαν», με λέει «Τζαν» και η μάνα μου με λέει «Τζιανλούκα», άντε... Και η γιαγιά, κάτι τέτοιο, αλλά αλλιώς είναι λίγο dead name, αλλά εννοείται που το χρησιμοποιώ, εννοώ είναι το επίσημο. Δημήτρης: [1:31] Dead name! (Ναι.) Για όσους δεν καταλάβατε... άμα δεν το καταλάβατε ακούστε πιο προσεκτικά, ας πούμε, ο Λουκάς είναι Ιταλός και μάλιστα από ποιο μέρος της Ιταλίας μας έρχεσαι, Λουκά; Λουκάς: [1:50] Εγώ είμαι από τη Βενετία. Όχι από το νησί Βενετία-Βενετία. Είμαι από το... από την Ταραφέρμα, από το... πώς το λένε; Από τη Στερεά... «Μέστρε» λέγεται και...(Από την ενδοχώρα). Ναι, μπράβο από την ενδοχώρα της Βενετίας. Αυτό είναι πάρα πολύ πιο σωστή ονομασία και ναι, είναι άρα δυτι-...βορειοανατολική Ιταλία. Αυτό είναι στο κομματάκι βορειοανατολικά της Ιταλίας. Δημήτρης: [2:22] Είσαι από τους βόρειους λοιπόν. Λουκάς: [2:24] Ναι, είμαι από τους βόρειους αλλά είναι κάπως αρκετά ιδιαίτερη αυτή η φάση. Άλλο είναι βορειοδυτικά άλλο είναι βορειοανατολικά. Η ιστορία είναι λίγο διαφορετική. Δημήτρης: [2:36] Η αλήθεια είναι πως όλες αυτές τις λεπτομέρειες δεν τις ξέρουμε πολύ καλά εμείς. Δηλαδή ακούς «Ιταλία» και ένας Έλληνας μπορεί να θεωρήσει ότι «Ιταλοί οι μεν, Ιταλοί και οι δε», που δεν μπορεί να απέχει περισσότερο από την πραγματικότητα νομίζω, ε; Λουκάς: [2:51] Εννοείται, εννοείται, αλλά και πάρα πολύς κόσμος απλά δεν έχει καμία ιδέα θυμάμαι ότι είχα κάτι φίλες Ιρλανδέζες εννοώ με το σχολείο που είχανε...είχαμε κάνει ένα exchange που δεν ξέρανε τώρα... είχανε φτάσει σε εμάς και λέγανε «We are in the North of Italy». Ξέρεις είναι καμιά ιδέα... όλη η χώρα είναι η ίδια, ξέρεις. Όπως είναι μάλλον στις περισσότερες περιπτώσεις στον κόσμο, ξέρεις, εννοώ... Που ξέρεις που είναι τώρα το Βερολίνο είναι βόρεια ή νότια σε μία άλλη μεγάλη χώρα που είναι Γερμανία και το ίδιο με την Ελλάδα βεβαίως σίγουρα. Δημήτρης: [3:25] Ναι, το σκεφτόμουν αυτό για την Ελλάδα ότι ακόμα και εμείς που ζούμε σε αυτή τη χώρα μια ζωή συνεχίζουμε να ανακαλύπτουμε πράγματα και ήθελα να κάνω κάποια στιγμή ένα επεισόδιο στο κανάλι για το τι συνειρμούς έχουμε για κάθε γεωγραφικό διαμέρισμα ή περιοχή της Ελλάδας γιατί όταν ακούς τη λέξη «Ήπειρος», για παράδειγμα, ή τη λέξη «Μακεδονία» ή τη λέξη «Κρήτη» ή τη λέξη «Δωδεκάνησα» ή τη λέξη «Σποράδες» ή «Θεσσαλία» σου 'ρχονται συγκεκριμένες εικόνες, και... Λουκάς: [4:00] Ναι, ναι, ναι. Για την υπόλοιπη απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας!

Ο Δημήτρης μιλάει με τον Λουκά, βενετό γλωσσολόγο, για τη βαθιά σχέση των ελληνικών και της βενετσιάνικης γλώσσας. Σημειώσεις εκπομπής Πρώτες λέξεις που πρέπει να ξέρετε στα ελληνικά Επεισόδιο Easy Greek με Easy Italian Βενετική γλώσσα Βενετική Δημοκρατία Φραντσέσκο Μοροζίνι Europa Universalis 4 Βενετία Βιτσέντζος Κορνάρος - Ερωτόκριτος Φώσκολος: Λάμψη και Καλημέρα Ζωή Τριβιζάς Βενετσιάνικες λέξεις στα ελληνικά ελληνικά - βενετσιάνικα / ιταλικά ρόδα - roda / ruota μπάρμπας - barba / zio καρέκλα - carega / sedia μαραγκός - marangón / falegname κουζίνα - cuzina / cucina κορνίζα - cornize / cornice μπριζόλα - briziola / braciola βίδα - vida / vite κουνιάδα - cugnada / cugnata κουβέρτα - coverta / coperta αβέρτος - (a)verto / aperto αβέρτα κουβέρτα νέτα σκέτα νετάρω φρακάρω - fracar σίγουρα - seguro / sicuro τζόγος - zogo / gioco κουράγιο - corajo / coraggio βάρδια - vardia / guardia κολάρο - collaro / collare τσόντα - zonta / aggiunta τσοντάρω μερέντα - marenda / merenda ταράτσα - taraça / terrazza πασαρέλα - passarela / passarella μπαλαρίνα - balarina / ballerina μαρέγκα - marenga / meringa βενετσιάνικες καταλήξεις: -άρω, -αρία, -άδα, -ούρα σημαδούρα μπαρμπούνι - barbón / triglia (τριγλί) Ελληνικές λέξεις στα βενετσιάνικα ελληνικά - βενετσιάνικα / ιταλικά πιρούνι - pirón / forchetta μουστάκι - mustaci / baffi (μπάφος = μαριχουάνα) βερίκοκο - baracocolo / albicocca βαμβάκι - bombasso / cotone ποντίκι - pontegana / ratto μασχάλη μουνί - mona Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:17] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek podcast, το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς, αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης και σήμερα έχουμε έναν καλεσμένο. Γεια σου, Λουκά! Λουκάς: [0:31] Γεια σου, Δημήτρη. Καλησπέρα! Δημήτρης: [0:33] Ή να σε πω Τζιανλούκα; Σ' αρέσει το «Λουκάς». Λουκάς: [0:36] Ναι, εδώ πέρα είμαι για όλους «Λουκά»...ο «Λουκάς», οπότε, ναι. Δε με λέει κανένας «Τζιανλούκα». Ο πατέρας μου και η μάνα μου πιο πολύ. Δημήτρης: [0:47] Ακόμα και στα ιταλικά το «Τζιανλούκα» ακούγεται πολύ... Είναι σαν το «Ιωάννης» αντί για «Γιάννης», για παράδειγμα; Λουκάς: [0:54] Όχι, είναι... Βασικά, «Τζιανλούκα» είναι «Γιαννο-λουκάς». Είναι...δεν ξέρω είναι πιο μεγάλο όνομα, είναι δύο ονόματα, αλλά είναι ένα όνομα, πώς να το πω... Ναι, πιο πολύ εμένα όλοι οι φίλοι στην Ιταλία με λένε ακόμα με το επώνυμο και που είναι κάτι κλασικό απ' το σχολείο ξέρεις ότι σε φωνάζουν με το επώνυμο, οπότε ξέρεις ο πατέρας μου μου λέει «Τζαν», με λέει «Τζαν» και η μάνα μου με λέει «Τζιανλούκα», άντε... Και η γιαγιά, κάτι τέτοιο, αλλά αλλιώς είναι λίγο dead name, αλλά εννοείται που το χρησιμοποιώ, εννοώ είναι το επίσημο. Δημήτρης: [1:31] Dead name! (Ναι.) Για όσους δεν καταλάβατε... άμα δεν το καταλάβατε ακούστε πιο προσεκτικά, ας πούμε, ο Λουκάς είναι Ιταλός και μάλιστα από ποιο μέρος της Ιταλίας μας έρχεσαι, Λουκά; Λουκάς: [1:50] Εγώ είμαι από τη Βενετία. Όχι από το νησί Βενετία-Βενετία. Είμαι από το... από την Ταραφέρμα, από το... πώς το λένε; Από τη Στερεά... «Μέστρε» λέγεται και...(Από την ενδοχώρα). Ναι, μπράβο από την ενδοχώρα της Βενετίας. Αυτό είναι πάρα πολύ πιο σωστή ονομασία και ναι, είναι άρα δυτι-...βορειοανατολική Ιταλία. Αυτό είναι στο κομματάκι βορειοανατολικά της Ιταλίας. Δημήτρης: [2:22] Είσαι από τους βόρειους λοιπόν. Λουκάς: [2:24] Ναι, είμαι από τους βόρειους αλλά είναι κάπως αρκετά ιδιαίτερη αυτή η φάση. Άλλο είναι βορειοδυτικά άλλο είναι βορειοανατολικά. Η ιστορία είναι λίγο διαφορετική. Δημήτρης: [2:36] Η αλήθεια είναι πως όλες αυτές τις λεπτομέρειες δεν τις ξέρουμε πολύ καλά εμείς. Δηλαδή ακούς «Ιταλία» και ένας Έλληνας μπορεί να θεωρήσει ότι «Ιταλοί οι μεν, Ιταλοί και οι δε», που δεν μπορεί να απέχει περισσότερο από την πραγματικότητα νομίζω, ε; Λουκάς: [2:51] Εννοείται, εννοείται, αλλά και πάρα πολύς κόσμος απλά δεν έχει καμία ιδέα θυμάμαι ότι είχα κάτι φίλες Ιρλανδέζες εννοώ με το σχολείο που είχανε...είχαμε κάνει ένα exchange που δεν ξέρανε τώρα... είχανε φτάσει σε εμάς και λέγανε «We are in the North of Italy». Ξέρεις είναι καμιά ιδέα... όλη η χώρα είναι η ίδια, ξέρεις. Όπως είναι μάλλον στις περισσότερες περιπτώσεις στον κόσμο, ξέρεις, εννοώ... Που ξέρεις που είναι τώρα το Βερολίνο είναι βόρεια ή νότια σε μία άλλη μεγάλη χώρα που είναι Γερμανία και το ίδιο με την Ελλάδα βεβαίως σίγουρα. Δημήτρης: [3:25] Ναι, το σκεφτόμουν αυτό για την Ελλάδα ότι ακόμα και εμείς που ζούμε σε αυτή τη χώρα μια ζωή συνεχίζουμε να ανακαλύπτουμε πράγματα και ήθελα να κάνω κάποια στιγμή ένα επεισόδιο στο κανάλι για το τι συνειρμούς έχουμε για κάθε γεωγραφικό διαμέρισμα ή περιοχή της Ελλάδας γιατί όταν ακούς τη λέξη «Ήπειρος», για παράδειγμα, ή τη λέξη «Μακεδονία» ή τη λέξη «Κρήτη» ή τη λέξη «Δωδεκάνησα» ή τη λέξη «Σποράδες» ή «Θεσσαλία» σου 'ρχονται συγκεκριμένες εικόνες, και... Λουκάς: [4:00] Ναι, ναι, ναι. Για την υπόλοιπη απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας!

NOW PLAYING

140: Η βενετσιάνικη φλέβα των ελληνικών

0:00 43:49

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

MG Show MG Show The MG Show, hosted by Jeffrey Pedersen and Shannon Townsend, is a leading alternative media platform dedicated to uncovering the truth behind today’s most pressing political issues. Launched in 2019, the show has grown exponentially, offering unfiltered insights, comprehensive research, and real-time analysis. With a commitment to independent journalism and factual integrity, the MG Show empowers its audience with knowledge and encourages active participation in the political discourse. French Your Way Jessica: Native French teacher founder of French Your Way Boost your French listening skills and test your comprehension with this one of a kind series of podcasts. Get the chance to listen to a real conversation between native speakers talking at normal speed AND customise your learning experience through carefully designed sets of questions (2 levels of difficulty) available for download at www.frenchvoicespodcast.com. All interviews also come with the transcript. French teacher Jessica interviews native speakers of French from around the world who share a bit of their life and passion. Where else would you meet in one same place a French yoga teacher based in Melbourne, a soap manufacturer from Provence, or a couple cycling around the world? That Hoarder: Overcome Compulsive Hoarding That Hoarder Hoarding disorder is stigmatised and people who hoard feel vast amounts of shame. This podcast began life as an audio diary, an anonymous outlet for somebody with this weird condition. That Hoarder speaks about her experiences living with compulsive hoarding, she interviews therapists, academics, researchers, children of hoarders, professional organisers and influencers, and she shares insight and tips for others with the problem. Listened to by people who hoard as well as those who love them and those who work with them, Overcome Compulsive Hoarding with That Hoarder aims to shatter the stigma, share the truth and speak openly and honestly to improve lives. The Small Business Startup School – Business Notes | Financial Literacy | Retail Psychology – For Professionals & Entrepreneurs The Small Business Startup School Inc. Starting or buying a small business? While personal circumstances may vary, business patterns remain timeless. On The Small Business Startup School, we explore strategies, insights, and practical solutions to help entrepreneurs confidently navigate their journey.Hosted by Ola Williams—a retail entrepreneur, fintech founder, and financial coach with over two decades of experience—this podcast marries financial awareness and retail psychology with optimism to deliver actionable takeaways.Join us to learn, grow, and connect as we uncover the keys to business success.Let’s continue to learn together and be encouraged to keep on connecting!

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους?

This episode is 43 minutes long.

When was this Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους episode published?

This episode was published on July 27, 2023.

What is this episode about?

Ο Δημήτρης μιλάει με τον Λουκά, βενετό γλωσσολόγο, για τη βαθιά σχέση των ελληνικών και της βενετσιάνικης γλώσσας. Σημειώσεις εκπομπής Πρώτες λέξεις που πρέπει να ξέρετε στα ελληνικά Επεισόδιο Easy Greek με Easy Italian Βενετική γλώσσα Βενετική...

Can I download this Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!