20 – Cerebros bilingües - Adolfo García

EPISODE · Jun 11, 2018 · 53 MIN

20 – Cerebros bilingües - Adolfo García

from En Pantuflas · host En Pantuflas

En el episodio de hoy hablamos sobre la ciencia que se ocupa de estudiar la relación del lenguaje con el cerebro: la neurolingüística. Adolfo García, nuestro invitado experto en el tema, nos explica qué cambios ocurren en el cerebro de las personas bilingües y cómo se manifiestan. Adolfo es especialista en neurociencias del lenguaje. Se recibió de traductor técnico-científico en lengua inglesa y profesor de inglés, y posteriormente obtuvo un doctorado en Letras con el apoyo de una beca del CONICET. En su tesis, acreedora de una mención de honor, formuló el primer modelo neurocognitivo de los sistemas de reformulación interlingüística en bilingües. Luego, extendió su formación lingüística como becario posdoctoral del CONICET en el Instituto de Neurología Cognitiva, INECO, y realizó instancias de formación e investigación sobre neurolingüística en la Universidad de Nueva York y en la Universidad Rice de Estados Unidos. Actualmente, cuenta con más de 90 publicaciones y sus trabajos han aparecido en revistas de prestigio mundial. Adolfo define la neurolingüística como un campo científico que estudia los aspectos cerebrales del lenguaje. Se trata de un campo interdisciplinario que trata de entender cómo el cerebro humano procesa, produce, comprende, adquiere y pierde sus capacidades lingüísticas. Los procesos cerebrales –como la percepción visual, el reconocimiento de formas, la toma de decisiones y otros procesos lingüísticos– dependen de redes que están distribuidas en el cerebro. En el cerebro bilingüe hay mecanismos que la lengua materna y las adquiridas posteriormente comparten y otros que son distintos. Asimismo, existen mecanismos neurocognitivos que se van modificando por la experiencia bilingüe. Se podría afirmar que, en principio, hay cambios en el cerebro que parecen ser distintivos del bilingüismo. En lo que respecta específicamente a los intérpretes, Adolfo asegura que “en ciertos procesos lingüísticos los intérpretes son más eficientes que los bilingües no intérpretes”. Los intérpretes muestran una memoria de trabajo más desarrollada y tienen facilidad para recordar secuencias de números o palabras. Las investigaciones que ha realizado Adolfo también tienen implicancias en el área de la salud. Por ejemplo, una de sus investigaciones lo ha llevado a pensar que ciertos estudios podrían ayudar a detectar el Parkinson u otras enfermedades neurodegenerativas motoras mucho antes de que se manifiesten. Se trata de una investigación en curso que aún debe comprobarse, pero la lógica y las pruebas ya obtenidas demuestran que es muy factible que así sea. Para finalizar, Adolfo nos habla de las actividades que son favorables para el desarrollo de los procesos cerebrales y las que son perniciosas. Algunos ejemplos de factores de riesgo para enfermedades cardiovasculares y cerebrales son el sedentarismo, el tabaquismo y la falta de sueño sostenido. Los factores que tienen el potencial de ser neuroprotectores son mantener una dieta balanceada, hacer ejercicio físico sostenido, mantener lazos sociales activos y realizar actividades que lo saquen a uno de la zona de confort y lo desafíen intelectualmente.

NOW PLAYING

20 – Cerebros bilingües - Adolfo García

0:00 53:51

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!