36 - Transcreación - Delfina Morganti Hernández

EPISODE · Oct 8, 2018 · 49 MIN

36 - Transcreación - Delfina Morganti Hernández

from En Pantuflas · host En Pantuflas

En el episodio de hoy hablamos de traducción creativa o transcreación, un servicio que muchas de las grandes empresas solicitan cuando ven la necesidad de traducir su material publicitario. Este servicio es de suma importancia, dado que su éxito (o fracaso) repercute directamente sobre la imagen y el prestigio de la marca. Delfina Morganti Hernández, nuestra invitada de hoy, se especializa en esta rama de la traducción y ha encontrado en ella el espacio ideal para expresarse y canalizar toda su creatividad. Delfina es traductora y redactora creativa, correctora e intérprete de inglés y español egresada del IES N.º 28 “Olga Cossettini” y es miembro activo de la Asociación de Profesionales en Marketing (APMKT) de Rosario. Además, es autora del ebook sobre traducción literaria Objetividad. Fidelidad. Invisibilidad. Un ensayo a propósito del discurso de la traición en traducción literaria y colabora en el rol de Social Media Manager ad honorem en el programa de radio en línea “Traductores, al Aire!”. Desde que era pequeña, a Delfina le gustaba participar en muchas actividades. Su madre intentó siempre potenciar sus intereses y la animaba a perseguir toda aquella destreza que le agradara: danza, canto, piano, etc. Cuando comenzó la carrera de traductorado, su mayor desafío fue aprender a ser fiel al texto original. Su afición por la escritura creativa y las artes la llevaba a querer agregar, quitar, cambiar el registro y hacer propio cada texto que pasaba por sus manos. A medida que fue avanzando en la carrera fue entendiendo que traducir, reescribir y adaptar son procesos distintos y empezó a ver cómo podía especializarse. Su primer acercamiento a la traducción creativa fue a través de un proyecto que consistía en recrear tres eslóganes, volver a traducirlos al inglés y finalmente explicar por qué los había traducido de ese modo. Este proyecto la ayudó a darse cuenta de que existía una rama de la traducción en donde ella podía moverse en un terreno más creativo dentro de un marco profesional. Actualmente, Delfina trabaja para empresas de traducción que también ofrecen servicios de redacción publicitaria o creativa y el material que recibe es muy diverso: eslóganes, guiones para spots publicitatorios, folletos de marcas, contenido de aplicaciones, etc. Delfina les recomienda a quienes estén interesados en incursionar en esta rama de la traducción que entrenen la mirada, que no solo sean consumidores de los contenidos que se muestran en los medios que conocen, que no subestimen los medios tradicionales y que presten atención a las publicidades desde el punto de vista de la mercadotecnia. Por último, les aconseja que si tienen un pasatiempo por el cual los señalan con el dedo, que lo exploten, ya que todo lo que sea extraño y poco común a los ojos de los demás les va a servir muchísimo para canalizar y potenciar sus habilidades creativas.

NOW PLAYING

36 - Transcreación - Delfina Morganti Hernández

0:00 49:11

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!