EPISODE · Mar 17, 2026 · 22 MIN
#48 日本語の先生と新しい日本語!『マウントをとる』
from 日本語ペラペラジオ[Casual Japanese radio for leaners!] · host kurakawajohn
日本語の先生と新しい日本語を勉強しよう!今日の単語は「マウントをとる」(One-up someone/愛炫耀 /우월감을 드러내다?)です。知らないうちに、マウントをとってしまわないように気を付けないとね。スクリプト:倉川:日本語の先生と、新しい日本語を学ぼう!さなぽん:マウントを取る。倉川:このマウントを取る、という単語、よく聞きますよね?さなポン:そうですね。悪い意味かな?倉川:何年前ぐらいかな?さなポン:5年ぐらい前?10年ぐらい経った?倉川:10年経ってない気がするね。私たち、大学の時、使ってた?さなポン:使ってないね。倉川:最近だね、結構ね。会社よりは、友達と話す時よく使う?さなポン:友達とよく使いますね。倉川:マウントを取ってくるな、とか、マウントを取られて嫌だな、とか。ちょっと嫌な、マイナスの意味の日本語ですよね。さな:うん、悪い意味ですね。倉川:意味は、カッコをつける。中国語だったら裝B。英語だったら、one up someone。韓国語ではね、のぴぼぎ、だって。高く見せる、だよね。のぴぼぎ。へー、面白い。さなポン:one up someoneもそうだもんね。one up。倉川:もともとは英語だよね。マウント。特に、格闘技(かくとうぎ)。人と戦う。格闘技で、相手の、寝ている人の上に乗ること。なんだけど、もともとはね。でも今は、特に、自分の方が、上だ。自分の方が、すごい。と、見せたいから、自慢話をしたり、知識を、ひけらかしたり、他人の意見を、否定すること。さなポン:自分の方が、よく知ってるよ、とか。倉川:自分の方が、すごいよ。さなポン:こうなんだよ、と、教えること。倉川:見せたいからだよね。特に、よく使われているのが、肩書き、とか。さなポン:肩書き。倉川:私、今度部長になったんだよね。さなポン:みたいな。倉川:部長じゃない人に言う、とかね。収入。さなポン:私、今年、2000万くらいなんだ。倉川:すごいね。さなポン:稼いでます。倉川:あと、学歴。さなポン:東京大学、出てます。倉川:語学力。さなポン:語学語喋れます。倉川:私、英語と、フランス語と、中国語と、韓国語。今、ベトナム語やってます。さなポン:上手だね。倉川:言い方?さなポン:マウント取られた。倉川:言われたら、ちょっとね、嫌な気持ちになる時もあるし、ちょっと嫌な気持ちになるぐらい。の時もあるし。すごいじゃん!の時もあるけどね。あるんだけど、言い方だね。そうだね。言い方が大事だよね。特に、質問されてないのに、自分はすごいよ、って言われたら、ちょっと、この人、マウント取ってくるな、って思いますよね。さなポン:聞いてないのにね。話してくるね。倉川:それを言いたいから話してるんだなって、ちょっと思ったら、嫌ですよね。さなポン:嫌ですね。倉川:さなポン先生、今まで、されたマウント?取られたマウント?何かありますか?さなぽん:晩ごはんメニューマウントなんですけど、晩ごはんのメニューで、マウントを取られたんですね。他の人に。そうなんです。さなポン:私の家、今日のご飯、これとこれとこれ、って言ったんですよ。聞かれたので、まず。まず、さなポンのお家は、今日ご飯何作るの?と聞かれたので、「今日?冷蔵庫に何あったかな?今日はじゃあ、これとこれとこれかな?」って3つ適当に言ったんですよ。そしたら、「え?それで足りるの?うちだったらそんな、足りない。」倉川:少なすぎ。さなポン:少なすぎ。倉川:「私料理上手だから、もっとたくさん作れる。さなポン:ちょっと、そんなんじゃ許されない。魚だけとか、ありえない。倉川:「私忙しい」ってこと?さなポン:その料理だけでいいんだ。すごいね。倉川:みたいな。それは、もっと深いんじゃない?「作らなければならない料理が、うちはたくさんある。で、でもその料理を作れる私、能力高い」じゃない?さなポン:そこまでいったか。倉川:そういう意味じゃない?さなポン:そこまでだったか。倉川:そういうことなんじゃないの?「この忙しさを対応できる私、すごい」っていうことじゃない?さなポン:やだな。思い出してもやだわ。倉川:子供たくさんいるけど、料理できてる私、すごいじゃない?そこがマウントなんじゃない?だからちょっと、さなポン先生も、どうしてそんなこと言うの?って、ちょっと思うんだよね。さなポン:忘れてたのに。倉川:思い出しちゃった。さなポン:また思い出して、ちょっとイラッとしてます。倉川:でもさ、それもちょっと、なんか今聞いてて思ったけど、話の流れによるかな?文脈にちょっとよるかな?って思いました。その友達とね、さなポン先生が、ずっと料理の話をしてて、昼ごはんを、一緒にその友達の家で、食べていました。で、今日の晩ごはん何?みたいな話してたら、もしかしたら、その話もちょっとあるかもしれないな、って思いました。さなポン:でも人の晩ごはんに、なんか言います?え、そうなんだ?で、よくないですか?うちはどうしようかな?うちもそれにしようかな?とか。倉川:少ないって、あんまり人に言えないかもしれない。さなポン:それで足りるの? 評価。倉川:いります?さなポン:いいとか悪いとか。倉川:あ、そうだよね。いい悪いが入ったら、ちょっと気持ちが良くないかもしれないね。作ってる人だから。ちなみにその人は、どのくらい料理作ってるんですか?何品(なんしな)?さなポン:一汁三菜(いちじゅうさんさい)って言われるじゃないですか。スープ、味噌汁。汁物一つに、ご飯物三つ作るのがいい、ご飯って言いませんか?倉川:ご飯と味噌汁と、おかずが三つ。さなポン:一汁三菜。それを忠実に守ってる人なんですよ。倉川:あら、そうなんだ。じゃあいつもご飯と味噌汁はもちろん準備して、他に三つのおかずを準備してるんだね。さなポン:そうなんです。倉川:その人何人家族なの?さなポン:今4人になったかな?倉川:増えたんだね。さなポン:増えて増えました。旦那さんがめちゃめちゃ食べる人なんですって。倉川:たくさん食べる人なんだ。さなポン:たくさん食べるから、メインが魚だと許されない。倉川:足りないわ。さなポン:足りなくて、必ず肉は、肉料理は必ず作らなきゃいけないんだよね。倉川:それは旦那さんがお願いしたことなんだね。さなポン:何か言うみたいですね。旦那さん結構言う人で、ご飯も炊きたてじゃないとダメ。倉川:炊いたばかりの?さなポン:昨日のご飯とか、冷たいご飯は絶対にダメっていう。倉川:ちょっと厳しいな。さなポン:旦那さんで、お弁当も作ってあげてるんですけど、その奥さんは。毎日炊きたてのご飯を入れて、で、お弁当に入れる、炊くご飯を朝、朝作ってる。倉川:結構大変だな。それ聞くと大変だね。さなポン:それを言われるんですよ。え?って逆にしてないから。私は逆にそんなに。だから、え?それでいいの?私は大変です。こんなに大変なんだよ。みたいな。聞いてないんで、私は。勝手にその大変さをアピールされても、知らんがな。知らないよ。大変アピール。倉川:そうなんだけど、同じ結婚してる女の人。ということで、理解してくれるかも。と思った可能性もあるね。え?できなかったけど。ちょっとな。なんでそんなこと言うんだろう。って思ったんだよね。さなポン:旦那さんを悪く言ってしまいそうになりますよね。こういう時って。旦那さん厳しいねとか。うちの旦那はそんなこと言わないとか。倉川:それ言ったら逆マウントだね。さなポン:そうなの。倉川:だから、自分の中で止めた。さなポン:逆に、サナポンの旦那さんは、それでも大丈夫なの?魚だけでもいいの?って言われると、「全然。優しいよ」。倉川:出た!マウントだ!さなポン:言わないよ!マウントになるから。私は言わないよ。「うちは大丈夫」だね。倉川:安全だね。さなポン:うちは大丈夫。倉川:難しい!さなポン:難しいでしょ。友達いなくなるよ。倉川:難しいそれ。うちの旦那はそんなこと言わないけどな。って言ったら、完全にマウント返しだ。さなポン:はい、アウト!倉川:カウンターだ。旦那が優しいマウント。さなポン:アウトです。一発アウト。さなポン:黒川先生は、マウントなりますか?倉川:私、あんまり、マウントだなって思うことないんですよね。生活してて。「そうなんだ」で、終わるので、私はだいたい。さなポン:許せるんですね。(文字数制限があるので、スクリプトはここまでです!)
What this episode covers
日本語の先生と新しい日本語を勉強しよう!今日の単語は「マウントをとる」(One-up someone/愛炫耀 /우월감을 드러내다?)です。知らないうちに、マウントをとってしまわないように気を付けないとね。スクリプト:倉川:日本語の先生と、新しい日本語を学ぼう!さなぽん:マウントを取る。倉川:このマウントを取る、という単語、よく聞きますよね?さなポン:そうですね。悪い意味かな?倉川:何年前ぐらいかな?さなポン:5年ぐらい前?10年ぐらい経った?倉川:10年経ってない気がするね。私たち、大学の時、使ってた?さなポン:使ってないね。倉川:最近だね、結構ね。会社よりは、友達と話す時よく使う?さなポン:友達とよく使いますね。倉川:マウントを取ってくるな、とか、マウントを取られて嫌だな、とか。ちょっと嫌な、マイナスの意味の日本語ですよね。さな:うん、悪い意味ですね。倉川:意味は、カッコをつける。中国語だったら裝B。英語だったら、one up someone。韓国語ではね、のぴぼぎ、だって。高く見せる、だよね。のぴぼぎ。へー、面白い。さなポン:one up someoneもそうだもんね。one up。倉川:もともとは英語だよね。マウント。特に、格闘技(かくとうぎ)。人と戦う。格闘技で、相手の、寝ている人の上に乗ること。なんだけど、もともとはね。でも今は、特に、自分の方が、上だ。自分の方が、すごい。と、見せたいから、自慢話をしたり、知識を、ひけらかしたり、他人の意見を、否定すること。さなポン:自分の方が、よく知ってるよ、とか。倉川:自分の方が、すごいよ。さなポン:こうなんだよ、と、教えること。倉川:見せたいからだよね。特に、よく使われているのが、肩書き、とか。さなポン:肩書き。倉川:私、今度部長になったんだよね。さなポン:みたいな。倉川:部長じゃない人に言う、とかね。収入。さなポン:私、今年、2000万くらいなんだ。倉川:すごいね。さなポン:稼いでます。倉川:あと、学歴。さなポン:東京大学、出てます。倉川:語学力。さなポン:語学語喋れます。倉川:私、英語と、フランス語と、中国語と、韓国語。今、ベトナム語やってます。さなポン:上手だね。倉川:言い方?さなポン:マウント取られた。倉川:言われたら、ちょっとね、嫌な気持ちになる時もあるし、ちょっと嫌な気持ちになるぐらい。の時もあるし。すごいじゃん!の時もあるけどね。あるんだけど、言い方だね。そうだね。言い方が大事だよね。特に、質問されてないのに、自分はすごいよ、って言われたら、ちょっと、この人、マウント取ってくるな、って思いますよね。さなポン:聞いてないのにね。話してくるね。倉川:それを言いたいから話してるんだなって、ちょっと思ったら、嫌ですよね。さなポン:嫌ですね。倉川:さなポン先生、今まで、されたマウント?取られたマウント?何かありますか?さなぽん:晩ごはんメニューマウントなんですけど、晩ごはんのメニューで、マウントを取られたんですね。他の人に。そうなんです。さなポン:私の家、今日のご飯、これとこれとこれ、って言ったんですよ。聞かれたので、まず。まず、さなポンのお家は、今日ご飯何作るの?と聞かれたので、「今日?冷蔵庫に何あったかな?今日はじゃあ、これとこれとこれかな?」って3つ適当に言ったんですよ。そしたら、「え?それで足りるの?うちだったらそんな、足りない。」倉川:少なすぎ。さなポン:少なすぎ。倉川:「私料理上手だから、もっとたくさん作れる。さなポン:ちょっと、そんなんじゃ許されない。魚だけとか、ありえない。倉川:「私忙しい」ってこと?さなポン:その料理だけでいいんだ。すごいね。倉川:みたいな。それは、もっと深いんじゃない?「作らなければならない料理が、うちはたくさんある。で、でもその料理を作れる私、能力高い」じゃない?さなポン:そこまでいったか。倉川:そういう意味じゃない?さなポン:そこまでだったか。倉川:そういうことなんじゃないの?「この忙しさを対応できる私、すごい」っていうことじゃない?さなポン:やだな。思い出してもやだわ。倉川:子供たくさんいるけど、料理できてる私、すごいじゃない?そこがマウントなんじゃない?だからちょっと、さなポン先生も、どうしてそんなこと言うの?って、ちょっと思うんだよね。さなポン:忘れてたのに。倉川:思い出しちゃった。さなポン:また思い出して、ちょっとイラッとしてます。倉川:でもさ、それもちょっと、なんか今聞いてて思ったけど、話の流れによるかな?文脈にちょっとよるかな?って思いました。その友達とね、さなポン先生が、ずっと料理の話をしてて、昼ごはんを、一緒にその友達の家で、食べていました。で、今日の晩ごはん何?みたいな話してたら、もしかしたら、その話もちょっとあるかもしれないな、って思いました。さなポン:でも人の晩ごはんに、なんか言います?え、そうなんだ?で、よくないですか?うちはどうしようかな?うちもそれにしようかな?とか。倉川:少ないって、あんまり人に言えないかもしれない。さなポン:それで足りるの? 評価。倉川:いります?さなポン:いいとか悪いとか。倉川:あ、そうだよね。いい悪いが入ったら、ちょっと気持ちが良くないかもしれないね。作ってる人だから。ちなみにその人は、どのくらい料理作ってるんですか?何品(なんしな)?さなポン:一汁三菜(いちじゅうさんさい)って言われるじゃないですか。スープ、味噌汁。汁物一つに、ご飯物三つ作るのがいい、ご飯って言いませんか?倉川:ご飯と味噌汁と、おかずが三つ。さなポン:一汁三菜。それを忠実に守ってる人なんですよ。倉川:あら、そうなんだ。じゃあいつもご飯と味噌汁はもちろん準備して、他に三つのおかずを準備してるんだね。さなポン:そうなんです。倉川:その人何人家族なの?さなポン:今4人になったかな?倉川:増えたんだね。さなポン:増えて増えました。旦那さんがめちゃめちゃ食べる人なんですって。倉川:たくさん食べる人なんだ。さなポン:たくさん食べるから、メインが魚だと許されない。倉川:足りないわ。さなポン:足りなくて、必ず肉は、肉料理は必ず作らなきゃいけないんだよね。倉川:それは旦那さんがお願いしたことなんだね。さなポン:何か言うみたいですね。旦那さん結構言う人で、ご飯も炊きたてじゃないとダメ。倉川:炊いたばかりの?さなポン:昨日のご飯とか、冷たいご飯は絶対にダメっていう。倉川:ちょっと厳しいな。さなポン:旦那さんで、お弁当も作ってあげてるんですけど、その奥さんは。毎日炊きたてのご飯を入れて、で、お弁当に入れる、炊くご飯を朝、朝作ってる。倉川:結構大変だな。それ聞くと大変だね。さなポン:それを言われるんですよ。え?って逆にしてないから。私は逆にそんなに。だから、え?それでいいの?私は大変です。こんなに大変なんだよ。みたいな。聞いてないんで、私は。勝手にその大変さをアピールされても、知らんがな。知らないよ。大変アピール。倉川:そうなんだけど、同じ結婚してる女の人。ということで、理解してくれるかも。と思った可能性もあるね。え?できなかったけど。ちょっとな。なんでそんなこと言うんだろう。って思ったんだよね。さなポン:旦那さんを悪く言ってしまいそうになりますよね。こういう時って。旦那さん厳しいねとか。うちの旦那はそんなこと言わないとか。倉川:それ言ったら逆マウントだね。さなポン:そうなの。倉川:だから、自分の中で止めた。さなポン:逆に、サナポンの旦那さんは、それでも大丈夫なの?魚だけでもいいの?って言われると、「全然。優しいよ」。倉川:出た!マウントだ!さなポン:言わないよ!マウントになるから。私は言わないよ。「うちは大丈夫」だね。倉川:安全だね。さなポン:うちは大丈夫。倉川:難しい!さなポン:難しいでしょ。友達いなくなるよ。倉川:難しいそれ。うちの旦那はそんなこと言わないけどな。って言ったら、完全にマウント返しだ。さなポン:はい、アウト!倉川:カウンターだ。旦那が優しいマウント。さなポン:アウトです。一発アウト。さなポン:黒川先生は、マウントなりますか?倉川:私、あんまり、マウントだなって思うことないんですよね。生活してて。「そうなんだ」で、終わるので、私はだいたい。さなポン:許せるんですね。(文字数制限があるので、スクリプトはここまでです!)
NOW PLAYING
#48 日本語の先生と新しい日本語!『マウントをとる』
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Apr 26, 2026 ·35m
Apr 25, 2026 ·141m
Apr 24, 2026 ·55m
Apr 23, 2026 ·54m
Apr 22, 2026 ·40m
Apr 21, 2026 ·64m