68 -  Interpreting for Marie Kondo - Marie Iida

EPISODE · Jul 9, 2019 · 25 MIN

68 - Interpreting for Marie Kondo - Marie Iida

from En Pantuflas · host En Pantuflas

It’s undeniable that shows produced in languages that are not the most widely spoken are rare. However, one of such shows has recently been gaining popularity in streaming platforms: Tyding up with Marie Kondo. Today, we have the great pleasure of interviewing Marie Iida, the super talented interpreter on the show. Marie is a Japanese translator and an editorial coordinator. She was born and raised in Tokyo, Japan, and first moved to the United States at the age of 6. Moving back and forth between the U.S. and her native country throughout her life, she developed a love of writing in both Japanese and English. She graduated from New York University and completed a master’s degree in American Studies at Columbia University. She has worked translating screenplays for legendary Japanese filmmakers. Marie’s work as a translator can be seen in renowned Japanese publications. She also has been working as a Japanese editorial coordinator and translator for a New York publisher and she currently works as Marie Kondo’s interpreter in the Netflix series Tidying up with Marie Kondo. Travelling a lot between Japan and the United States at a young age definitely influenced Marie’s decision to do translation work. Growing up in the midst of both cultures and languages, she often felt she couldn’t fully identify herself with either. With time, she realized she didn’t necessarily have to pick one. Her unique knowledge and experiences turned out to be an advantage and she ended up having many amazing work opportunities, including interpreting for American actor, writer, and director Ethan Hawke. Marie has often been praised and recognized for the amazing job she does interpreting for Marie Kondo. The Japanese organizing consultant has been a great source of inspiration for her. “She really knows who she is and she’s confident about who she is.'' Working alongside Marie Kondo, she has learned a lot about interpersonal relationships, being herself and being confident about who she is. As a short Japanese woman, at times she has felt her voice wasn’t heard in the room. Marie Kondo has taught her that “as long as you know who you are and are passionate about what you say, people will hear you.” Finally, when asked about her view on the translator of the future, Marie said she likes to think the future of translators is bright. For her, interpreters and translators play a huge role in introducing diverse ideas and voices from around the world. “Reading between the lines and understanding the nuances of the language and tone are things human beings are much better equipped to do than machines.”

NOW PLAYING

68 - Interpreting for Marie Kondo - Marie Iida

0:00 25:19

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!