A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning episode artwork

EPISODE · Dec 18, 2025 · 15 MIN

A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y tylluan fach, yr heulwen yn goleuo'r eira o'r tu allan, roedd llawer o fwrlwm yn y cartref plant.En: In the little owl, with the sunlight illuminating the snow from outside, there was a lot of bustle in the children's home.Cy: Roedd y coed Nadolig wedi'i addurno'n brydferth gyda throellau o lampenni ac aroglion o goedwig ffres yn llenwi'r awyr.En: The Christmas trees were beautifully adorned with spirals of lights, and the scent of fresh woodland filled the air.Cy: Roedd Geraint a Carys, dau frawd a chwaer, yn chwarae ger y tanllwyth, tra'n disgwyl am y gaeaf mwyaf pwysig yn eu bywyd.En: Geraint and Carys, brother and sister, played by the fireside, while waiting for the most important winter of their lives.Cy: Geraint oedd yr iau, gyda llawn syniadau ac yn mawr obeithio cael teulu newydd i rannu'r Nadolig gyda nhw.En: Geraint was the younger, full of ideas and hoping greatly to have a new family to share Christmas with.Cy: Roedd ganddo degan bach, wedi'i wisgo, sydd bob amser yn ei atgoffa o'r gorffennol, ond hefyd yn rhoi cysur iddo.En: He had a small toy, dressed up, that always reminded him of the past, but also brought him comfort.Cy: Roedd yn ysgrifennu llythyr i Siôn Corn bob nos, yn breuddwydio am wyliau llawer gwell.En: He wrote a letter to Siôn Corn every night, dreaming of a much better holiday.Cy: Roedd Carys, ar y llaw arall, yn fwy pryderus.En: Carys, on the other hand, was more anxious.Cy: Fel y chwaer hyn, roedd hi'n gwneud yn siŵr bod unrhyw deulu a oedd yn dod i edrych yn gweld rhannau gorau o Geraint.En: As the older sister, she made sure any family coming to look saw the best parts of Geraint.Cy: Roedd hi'n ofalgar, ond yn ofalus.En: She was caring but cautious.Cy: Roedd hi wedi penderfynu rhoi cyfle i bobl newydd, er mwyn sicrhau dyfodol ar gyfer ei brawd.En: She had decided to give new people a chance, to ensure a future for her brother.Cy: Mewn wythnosau cyn y Nadolig, daeth nifer o deuluoedd i ymweld.En: In the weeks leading up to Christmas, several families came to visit.Cy: Tro ar ôl tro, roedd Carys yn bryderus.En: Over and over, Carys was anxious.Cy: "Oes rhywun yn mynd i dderbyn ein dau?En: "Is someone going to accept us both?"Cy: " gofynnai mewn distawrwydd poenus.En: she asked in painful silence.Cy: Ar y diwrnod cyn Nadolig, pan oeddem i gyd yn hen brysur â chyffro, daeth teulu newydd i'r cartref.En: On the day before Christmas, when we were all busy with excitement, a new family came to the home.Cy: Mae'n deimlad diddorol a chymysg, ond Geraint ac Carys teimlwyd rhywbeth gwahanol.En: It's an interesting and mixed feeling, but Geraint and Carys felt something different.Cy: Roedd y teulu hwn â diddordeb arbennig mewn plant fel hwythau.En: This family had a special interest in children like them.Cy: Geraint dalodd y llythyr i Siôn Corn, gyda hawlio gobaith.En: Geraint held on to the letter to Siôn Corn, claiming hope.Cy: Roedd Carys wedi agor ei hun ar agor a gwirioneddau annerbyniol i gyflwyno'r gwirio amddiffynol.En: Carys had opened herself up and accepted unpalatable truths to present the protective truth.Cy: Roedd y drafodaeth yn hir, ond doedd dim lle i amheuaeth.En: The discussion was long, but there was no place for doubt.Cy: Taniodd y golau yn ochrau Carys, nid oedd angen edrych drwy'r dirgelwch o fod ar wahân.En: The light sparked in Carys' eyes, and there was no need to look through the mystery of being apart.Cy: Yn hwyr gyda'r nos, cyhoeddodd cyfarwyddwr y cartref newyddion.En: Late that night, the director of the home announced the news.Cy: Roedd y teulu wedi dewis mabwysiadu Geraint a Carys.En: The family had chosen to adopt Geraint and Carys.Cy: Byddent yn gadael gyda theulu yn llawn cariad nosforol a hafan ddiogel.En: They would be leaving with a family full of warm love and a safe haven.Cy: Cododd gobaith newydd yng ngolwg Geraint a Carys.En: A new hope rose in the eyes of Geraint and Carys.Cy: Wrth iddynt lapio mewn cynnes ac antur newydd, fe wnaeth y ferch ifanc wynebu i goll angen cymorth.En: As they wrapped themselves in warmth and a new adventure, the young girl faced the lost need for help.Cy: Dechreuodd Geraint agor ei galon i'r syniad o gartref gwirioneddol.En: Geraint began to open his heart to the idea of a real home.Cy: Roedd Carys, gyda chalon ddiogel, yn codi llwythi eraill o'r breichiau o siwi ar eu taith newydd.En: Carys, with a safe heart, lifted others from the arms of doubt on their new journey.Cy: Ac felly, pan ledaenodd y nadolig serchus dros bob man arall, aeth Geraint a Carys i'w cartref newydd yn llawn gobaith a hunaniaeth newydd, gan wybod yn sâl am y syniadau newydd a fyddent yn cyrraedd.En: And so, when the loving Christmas spread everywhere else, Geraint and Carys went to their new home full of hope and new identity, knowing well the new ideas that would come. Vocabulary Words:bustle: bwrlwmilluminating: goleuoadorned: addurnospirals: troellauwoodland: coedwigfireside: tanllwythanxious: pryderuscaring: ofalgarcautious: ofalusaccept: derbynpainful: poenussilence: distawrwyddexcitement: chyffrointeresting: diddorolmixed: cymysgclaimed: hawliounpalatable: annerbynioldoubt: amheuaethmystery: dirgelwchannounced: cyhoeddoddadopt: mabwysiaduhaven: hafanhope: gobaithwrapped: lapioadventure: anturlifted: codiarms: breichiaudoubt: siwispread: ledaenoddidentity: hunaniaeth

Fluent Fiction - Welsh: A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y tylluan fach, yr heulwen yn goleuo'r eira o'r tu allan, roedd llawer o fwrlwm yn y cartref plant.En: In the little owl, with the sunlight illuminating the snow from outside, there was a lot of bustle in the children's home.Cy: Roedd y coed Nadolig wedi'i addurno'n brydferth gyda throellau o lampenni ac aroglion o goedwig ffres yn llenwi'r awyr.En: The Christmas trees were beautifully adorned with spirals of lights, and the scent of fresh woodland filled the air.Cy: Roedd Geraint a Carys, dau frawd a chwaer, yn chwarae ger y tanllwyth, tra'n disgwyl am y gaeaf mwyaf pwysig yn eu bywyd.En: Geraint and Carys, brother and sister, played by the fireside, while waiting for the most important winter of their lives.Cy: Geraint oedd yr iau, gyda llawn syniadau ac yn mawr obeithio cael teulu newydd i rannu'r Nadolig gyda nhw.En: Geraint was the younger, full of ideas and hoping greatly to have a new family to share Christmas with.Cy: Roedd ganddo degan bach, wedi'i wisgo, sydd bob amser yn ei atgoffa o'r gorffennol, ond hefyd yn rhoi cysur iddo.En: He had a small toy, dressed up, that always reminded him of the past, but also brought him comfort.Cy: Roedd yn ysgrifennu llythyr i Siôn Corn bob nos, yn breuddwydio am wyliau llawer gwell.En: He wrote a letter to Siôn Corn every night, dreaming of a much better holiday.Cy: Roedd Carys, ar y llaw arall, yn fwy pryderus.En: Carys, on the other hand, was more anxious.Cy: Fel y chwaer hyn, roedd hi'n gwneud yn siŵr bod unrhyw deulu a oedd yn dod i edrych yn gweld rhannau gorau o Geraint.En: As the older sister, she made sure any family coming to look saw the best parts of Geraint.Cy: Roedd hi'n ofalgar, ond yn ofalus.En: She was caring but cautious.Cy: Roedd hi wedi penderfynu rhoi cyfle i bobl newydd, er mwyn sicrhau dyfodol ar gyfer ei brawd.En: She had decided to give new people a chance, to ensure a future for her brother.Cy: Mewn wythnosau cyn y Nadolig, daeth nifer o deuluoedd i ymweld.En: In the weeks leading up to Christmas, several families came to visit.Cy: Tro ar ôl tro, roedd Carys yn bryderus.En: Over and over, Carys was anxious.Cy: "Oes rhywun yn mynd i dderbyn ein dau?En: "Is someone going to accept us both?"Cy: " gofynnai mewn distawrwydd poenus.En: she asked in painful silence.Cy: Ar y diwrnod cyn Nadolig, pan oeddem i gyd yn hen brysur â chyffro, daeth teulu newydd i'r cartref.En: On the day before Christmas, when we were all busy with excitement, a new family came to the home.Cy: Mae'n deimlad diddorol a chymysg, ond Geraint ac Carys teimlwyd rhywbeth gwahanol.En: It's an interesting and mixed feeling, but Geraint and Carys felt something different.Cy: Roedd y teulu hwn â diddordeb arbennig mewn plant fel hwythau.En: This family had a special interest in children like them.Cy: Geraint dalodd y llythyr i Siôn Corn, gyda hawlio gobaith.En: Geraint held on to the letter to Siôn Corn, claiming hope.Cy: Roedd Carys wedi agor ei hun ar agor a gwirioneddau annerbyniol i gyflwyno'r gwirio amddiffynol.En: Carys had opened herself up and accepted unpalatable truths to present the protective truth.Cy: Roedd y drafodaeth yn hir, ond doedd dim lle i amheuaeth.En: The discussion was long, but there was no place for doubt.Cy: Taniodd y golau yn...

NOW PLAYING

A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning

0:00 15:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on December 18, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: A Holiday Hope: The Tale of Geraint and Carys' New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y tylluan fach, yr heulwen...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!