A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana episode artwork

EPISODE · Jun 14, 2026 · 17 MIN

A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-14-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej je sedel za svojo mizo v Co-working prostorih v središču Ljubljane.En: Matej sat at his desk in the co-working spaces in the center of Ljubljana.Sl: Okoli njega so bili leseni stoli in mize, skozi velika okna pa je sijalo sonce pozne pomladi.En: Around him were wooden chairs and tables, and the sun of late spring shone through the large windows.Sl: Vonj sveže kuhane kave je napolnil zrak.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.Sl: Bil je popoln dan za delo, toda Matej je bil zaskrbljen.En: It was a perfect day for work, but Matej was worried.Sl: Njegov zunanji disk je ponoči izginil, in s tem tudi vsi projekti za pomembno predstavitev.En: His external drive had disappeared overnight, along with all the projects for an important presentation.Sl: Jana, Matejeva prijazna soseda, je pogosto prihajala na kavo in pogovor.En: Jana, Matej's friendly neighbor, often came by for coffee and a chat.Sl: Danes je opazila njegovo stisko.En: Today, she noticed his distress.Sl: "Si izgubil nekaj pomembnega?En: "Did you lose something important?"Sl: " je vprašala z rahlo zaskrbljenostjo.En: she asked with slight concern.Sl: "Disk je izginil," je odgovoril Matej, "Tistega, kjer so vsi projekti.En: "The drive is gone," Matej replied, "The one with all the projects."Sl: "Boris, tih in skrivnosten sodelavec Mateja, je občasno delil prostor z njim.En: Boris, a quiet and mysterious colleague of Matej, occasionally shared the space with him.Sl: Vedno je bil nekoliko distanciran, vendar je bil danes še bolj tih.En: He was always somewhat distant, but today he was even quieter.Sl: Matej je začel sumiti, da Boris morda ve več, kot govori.En: Matej began to suspect that Boris might know more than he was letting on.Sl: Odločil se je, da bo tiho raziskal.En: He decided to investigate quietly.Sl: "Hej, Boris," je previdno začel Matej, "si slučajno videl moj zunanji disk?En: "Hey, Boris," Matej started cautiously, "have you happened to see my external drive?"Sl: ""Ne, nisem," je odgovoril Boris in se hitro ozrl nazaj na svoj računalnik.En: "No, I haven't," Boris replied and quickly looked back at his computer.Sl: Matej ni bil prepričan, ali mu lahko zaupa.En: Matej wasn't sure if he could trust him.Sl: Odločil se je, da bo opazoval Borisa bolj pozorno.En: He decided to watch Boris more closely.Sl: Pozno popoldne ga je videl kako zapušča stavbo.En: Late in the afternoon, he saw him leaving the building.Sl: Odpravil se je za njim do kavarne v bližini.En: He followed him to a nearby café.Sl: Tam je Boris sedel z Matejevim diskom in ga priklopil na svoj prenosnik.En: There, Boris was sitting with Matej's drive and had it connected to his laptop.Sl: Matej se je počasi približal.En: Matej slowly approached him.Sl: "Boris, te lahko zmotim?En: "Boris, can I interrupt you?"Sl: " je dejal z nekoliko trdim tonom.En: he said with a slightly firm tone.Sl: Boris ga je pogledal in zardel.En: Boris looked at him and blushed.Sl: "Matej, oprosti," je začel, "nisem mislil nič slabega.En: "Matej, I'm sorry," he began, "I didn't mean any harm.Sl: Potreboval sem tvoje oblikovalske datoteke za navdih.En: I needed your design files for inspiration."Sl: "Matej je globoko vdihnil.En: Matej took a deep breath.Sl: Vedel je, kako pomembna so njegova dela, in kako je moral biti previden.En: He knew how important his work was and how he had to be cautious.Sl: A hkrati je razumel potrebo po navdihu.En: Yet, he also understood the need for inspiration.Sl: "Razumem," je rekel Matej.En: "I understand," Matej said.Sl: "Ampak prosim, naslednjič me vprašaj, preden vzameš kaj mojega.En: "But please, next time ask me before taking something of mine."Sl: "Boris je prikimal.En: Boris nodded.Sl: "Seveda, obljubim.En: "Of course, I promise."Sl: "Matej je dobil svoj disk nazaj in spoznal, da mora biti previden.En: Matej got his drive back and realized he had to be careful.Sl: Odločil se je namestiti varnostno programsko opremo, da bi zaščitil svoje delo.En: He decided to install security software to protect his work.Sl: Toda nekaj pomembnega se je tudi zgodilo.En: But something important also happened.Sl: Skozi to izkušnjo je našel ustvarjalnega partnerja v Borisu.En: Through this experience, he found a creative partner in Boris.Sl: Skupaj sta začela sodelovati na novih projektih, in Matej je odkril, da lahko tudi zaupanje in sodelovanje prineseta nove možnosti za kreativnost.En: Together, they started collaborating on new projects, and Matej discovered that trust and collaboration could bring new possibilities for creativity.Sl: Zrak v Freelancer's Home je bil še vedno napolnjen s svežo kavo in žuborenjem tipkovnic.En: The air in Freelancer's Home was still filled with fresh coffee and the clatter of keyboards.Sl: Toda Matej je bil zdaj bolj pazljiv in hkrati bolj odprt za nove priložnosti.En: But Matej was now more cautious and at the same time more open to new opportunities.Sl: Na koncu je spoznal, da je včasih dobro deliti svoje delo in sodelovati z drugimi, vedno pa z odprtimi očmi.En: In the end, he realized that sometimes it is good to share your work and collaborate with others, always with open eyes. Vocabulary Words:distress: stiskodisappeared: izginilexternal drive: zunanji diskneighbor: sosedamysterious: skrivnosteninvestigate: raziskalsuspicion: sumapproached: približalinterrupt: zmotimblushed: zardelinspiration: navdihcautious: previdencollaborating: sodelovatiopportunities: priložnostisecurity software: varnostno programsko opremocreative: ustvarjalnegaprotect: zaščitilpossibilities: možnostitrust: zaupanjeparner: partnerjapattern: vzorecfreelancer: samozaposlenikeyboard: tipkovnicoclatter: žuborenjemsuspicious: sumničavoccurred: zgodilosatisfaction: zadovoljstvoopenness: odprtostmanage: upravljaempathy: empatija

Fluent Fiction - Slovenian: A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-14-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej je sedel za svojo mizo v Co-working prostorih v središču Ljubljane.En: Matej sat at his desk in the co-working spaces in the center of Ljubljana.Sl: Okoli njega so bili leseni stoli in mize, skozi velika okna pa je sijalo sonce pozne pomladi.En: Around him were wooden chairs and tables, and the sun of late spring shone through the large windows.Sl: Vonj sveže kuhane kave je napolnil zrak.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.Sl: Bil je popoln dan za delo, toda Matej je bil zaskrbljen.En: It was a perfect day for work, but Matej was worried.Sl: Njegov zunanji disk je ponoči izginil, in s tem tudi vsi projekti za pomembno predstavitev.En: His external drive had disappeared overnight, along with all the projects for an important presentation.Sl: Jana, Matejeva prijazna soseda, je pogosto prihajala na kavo in pogovor.En: Jana, Matej's friendly neighbor, often came by for coffee and a chat.Sl: Danes je opazila njegovo stisko.En: Today, she noticed his distress.Sl: "Si izgubil nekaj pomembnega?En: "Did you lose something important?"Sl: " je vprašala z rahlo zaskrbljenostjo.En: she asked with slight concern.Sl: "Disk je izginil," je odgovoril Matej, "Tistega, kjer so vsi projekti.En: "The drive is gone," Matej replied, "The one with all the projects."Sl: "Boris, tih in skrivnosten sodelavec Mateja, je občasno delil prostor z njim.En: Boris, a quiet and mysterious colleague of Matej, occasionally shared the space with him.Sl: Vedno je bil nekoliko distanciran, vendar je bil danes še bolj tih.En: He was always somewhat distant, but today he was even quieter.Sl: Matej je začel sumiti, da Boris morda ve več, kot govori.En: Matej began to suspect that Boris might know more than he was letting on.Sl: Odločil se je, da bo tiho raziskal.En: He decided to investigate quietly.Sl: "Hej, Boris," je previdno začel Matej, "si slučajno videl moj zunanji disk?En: "Hey, Boris," Matej started cautiously, "have you happened to see my external drive?"Sl: ""Ne, nisem," je odgovoril Boris in se hitro ozrl nazaj na svoj računalnik.En: "No, I haven't," Boris replied and quickly looked back at his computer.Sl: Matej ni bil prepričan, ali mu lahko zaupa.En: Matej wasn't sure if he could trust him.Sl: Odločil se je, da bo opazoval Borisa bolj pozorno.En: He decided to watch Boris more closely.Sl: Pozno popoldne ga je videl kako zapušča stavbo.En: Late in the afternoon, he saw him leaving the building.Sl: Odpravil se je za njim do kavarne v bližini.En: He followed him to a nearby café.Sl: Tam je Boris sedel z Matejevim diskom in ga priklopil na svoj prenosnik.En: There, Boris was sitting with Matej's drive and had it connected to his laptop.Sl: Matej se je počasi približal.En: Matej slowly approached him.Sl: "Boris, te lahko zmotim?En: "Boris, can I interrupt you?"Sl: " je dejal z nekoliko trdim tonom.En: he said with a slightly firm tone.Sl: Boris ga je pogledal in zardel.En: Boris looked at him and blushed.Sl: "Matej, oprosti," je začel, "nisem mislil nič slabega.En: "Matej, I'm sorry," he began, "I didn't mean any harm.Sl: Potreboval sem tvoje oblikovalske datoteke za navdih.En: I...

NOW PLAYING

A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana

0:00 17:55

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 17 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on June 14, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: A Lost Drive, A New Alliance: The Unexpected Duo in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-14-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej je sedel za svojo...

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!