Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival episode artwork

EPISODE · Nov 20, 2025 · 14 MIN

Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-20-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn gynnar gyda'r bore, roedd y Coedwig Ddeon yn disgleirio mewn lliwiau yr hydref.En: Early in the morning, the Coedwig Ddeon shone with the colors of autumn.Cy: Cymylau dirwy yn siglo'n araf ar draws yr awyr las.En: Thin clouds drifted slowly across the blue sky.Cy: Gareth, Rhys, a Carys oedd yno, yn ystod y diwrnod arbennig cyfarfod gyda natur.En: Gareth, Rhys, and Carys were there, on this special day of meeting with nature.Cy: Coed tal yn gwisgo deiliach coch a oren oedd o'u cwmpas, yn creu tirwedd syfrdanol.En: Tall trees wearing red and orange leaves surrounded them, creating a breathtaking landscape.Cy: "Ffrindiau!En: "Friends!Cy: Dewch yma!En: Come here!"Cy: " galwodd Gareth, ei llais yn llawn cyffro.En: called Gareth, his voice full of excitement.Cy: Roedd Gareth yn llawn bywyd, bob amser yn chwilio am antur newydd.En: Gareth was full of life, always looking for a new adventure.Cy: Roedd dau o'i ffrindiau, Rhys a Carys, yn sefyll yn agos, yn edrych yn ansicr.En: His two friends, Rhys and Carys, stood nearby, looking uncertain.Cy: "Sut am gystadleuaeth neidio i mewn i'r dail?En: "How about a leaf jumping contest?"Cy: " cynigiodd Gareth, yn mwgu o chwerthin.En: suggested Gareth, bursting with laughter.Cy: Roedd Rhys yn edrych ar Garys gyda gwyneb ansicr.En: Rhys looked at Carys with an uncertain face.Cy: "Ond Gareth, mae'r llawr yn llithrig," meddai Rhys, yn pwyntio at y mannau o fwd rhwng y dail wedi cwympo.En: "But Gareth, the ground is slippery," said Rhys, pointing at the patches of mud between the fallen leaves.Cy: "Nid oes ots!En: "No worries!"Cy: " atebodd Gareth.En: replied Gareth.Cy: "Bydd yn hwyl!En: "It will be fun!"Cy: " Yn fwriadol gwthiodd ei ffrindiau i fynd gyda'r syniad.En: He intentionally pushed his friends to go along with the idea.Cy: Wrth gerdded drwodd y llwybr cul, llithrodd Gareth unwaith eto yn y mwd, gan wneud i Rhys a Carys chwerthin.En: As they walked along the narrow path, Gareth slipped once more in the mud, making Rhys and Carys laugh.Cy: Roedd Gareth yn llydan ei wên, ei ffrindiau'n gweld ei awydd i wneud diwrnod i'w chofio.En: Gareth beamed widely, his friends seeing his eagerness to make it a day to remember.Cy: Yn sydyn, gwelodd Gareth bentwr mawr o ddeilen.En: Suddenly, Gareth spotted a large pile of leaves.Cy: "Dyma'r un!En: "This is the one!"Cy: " gwaeddodd, a diolchai am yr antur hwn.En: he shouted, grateful for this adventure.Cy: Cyn i unrhyw un stopio ef, neidiwch i mewn i'r pentwr enfawr, ei lygaid yn disgleirio gyda lawenydd.En: Before anyone could stop him, he jumped into the enormous pile, his eyes sparkling with joy.Cy: Ond, fel roedd yr hapusrwydd wedi anelu ato, daeth plot twyllodrus o fwd i'r wyneb.En: But, just as happiness had aimed at him, a sneaky plot of mud surfaced.Cy: Glanio'n galed ar ei gefn, roedd Gareth yn edrych ar yr awyr â'r llechfaen o fwd o'i gwmpas.En: Landing hard on his back, Gareth looked at the sky with mud-covered surroundings.Cy: Roedd y silffoedd chwerthin yn arllwys allan o Rhys a Carys.En: The shelves of laughter poured out of Rhys and Carys.Cy: Heb ei gywilyddio, gwên fawr Gareth oedd hyd yn oed yn ehangach.En: Unashamed, Gareth’s broad grin only widened further.Cy: Nid oedd dim yn gallu cymryd y pleser o'r dydd, hyd yn oed gyda chwtta mwdlyd.En: Nothing could take the pleasure of the day away, even with a muddy coat.Cy: Antur hyfryd dros ben oedd Gareth, wedi dysgu gwers gwerthfawr.En: Gareth was an exceptionally delightful adventurer, having learned a valuable lesson.Cy: Nid oes rhaid i ddiwrnod fod yn berffaith i fod yn berffaith.En: A day doesn’t have to be perfect to be perfect.Cy: Roedd y diwrnod yn fychan ac yn llanast, ond yn llenni'n llawn hapusrwydd.En: The day was messy and small, but filled to the brim with happiness.Cy: Wrth droi i ffwrdd oddi wrthynt, gwylltais arwydd eraill i gyfarch iddynt gyda'r pethau syfrdanol o natur wrth eu cwmpas, gyda llaw lân Gareth yn clymu'n dyner â'i ffrindiau.En: As they turned away, he playfully signaled others to join in greeting the astounding aspects of nature around them, with Gareth’s clean hand gently clasping his friends. Vocabulary Words:shone: disgleiriobreathtaking: syfrdanolexcitement: cyffroadventure: anturuncertain: ansicrslippery: llithrigpatches: mannauintentionally: yn fwriadolnarrow: culeagerness: awyddgrateful: diolchaienormous: enfawrsparkling: disgleiriosneaky: twyllodruslaughter: chwerthinunashamed: heb ei gywilyddiobroad: llydanexceptionally: dros bendelightful: hyfrydvaluable: gwerthfawrmessy: llanastbrim: llawngreeting: cyfarchastounding: syfrdanolgently: yn dynerdrifted: siglo'nbursting: mwgusurfaced: i'r wynebplot: plotsignaled: gwylltais

Fluent Fiction - Welsh: Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-20-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn gynnar gyda'r bore, roedd y Coedwig Ddeon yn disgleirio mewn lliwiau yr hydref.En: Early in the morning, the Coedwig Ddeon shone with the colors of autumn.Cy: Cymylau dirwy yn siglo'n araf ar draws yr awyr las.En: Thin clouds drifted slowly across the blue sky.Cy: Gareth, Rhys, a Carys oedd yno, yn ystod y diwrnod arbennig cyfarfod gyda natur.En: Gareth, Rhys, and Carys were there, on this special day of meeting with nature.Cy: Coed tal yn gwisgo deiliach coch a oren oedd o'u cwmpas, yn creu tirwedd syfrdanol.En: Tall trees wearing red and orange leaves surrounded them, creating a breathtaking landscape.Cy: "Ffrindiau!En: "Friends!Cy: Dewch yma!En: Come here!"Cy: " galwodd Gareth, ei llais yn llawn cyffro.En: called Gareth, his voice full of excitement.Cy: Roedd Gareth yn llawn bywyd, bob amser yn chwilio am antur newydd.En: Gareth was full of life, always looking for a new adventure.Cy: Roedd dau o'i ffrindiau, Rhys a Carys, yn sefyll yn agos, yn edrych yn ansicr.En: His two friends, Rhys and Carys, stood nearby, looking uncertain.Cy: "Sut am gystadleuaeth neidio i mewn i'r dail?En: "How about a leaf jumping contest?"Cy: " cynigiodd Gareth, yn mwgu o chwerthin.En: suggested Gareth, bursting with laughter.Cy: Roedd Rhys yn edrych ar Garys gyda gwyneb ansicr.En: Rhys looked at Carys with an uncertain face.Cy: "Ond Gareth, mae'r llawr yn llithrig," meddai Rhys, yn pwyntio at y mannau o fwd rhwng y dail wedi cwympo.En: "But Gareth, the ground is slippery," said Rhys, pointing at the patches of mud between the fallen leaves.Cy: "Nid oes ots!En: "No worries!"Cy: " atebodd Gareth.En: replied Gareth.Cy: "Bydd yn hwyl!En: "It will be fun!"Cy: " Yn fwriadol gwthiodd ei ffrindiau i fynd gyda'r syniad.En: He intentionally pushed his friends to go along with the idea.Cy: Wrth gerdded drwodd y llwybr cul, llithrodd Gareth unwaith eto yn y mwd, gan wneud i Rhys a Carys chwerthin.En: As they walked along the narrow path, Gareth slipped once more in the mud, making Rhys and Carys laugh.Cy: Roedd Gareth yn llydan ei wên, ei ffrindiau'n gweld ei awydd i wneud diwrnod i'w chofio.En: Gareth beamed widely, his friends seeing his eagerness to make it a day to remember.Cy: Yn sydyn, gwelodd Gareth bentwr mawr o ddeilen.En: Suddenly, Gareth spotted a large pile of leaves.Cy: "Dyma'r un!En: "This is the one!"Cy: " gwaeddodd, a diolchai am yr antur hwn.En: he shouted, grateful for this adventure.Cy: Cyn i unrhyw un stopio ef, neidiwch i mewn i'r pentwr enfawr, ei lygaid yn disgleirio gyda lawenydd.En: Before anyone could stop him, he jumped into the enormous pile, his eyes sparkling with joy.Cy: Ond, fel roedd yr hapusrwydd wedi anelu ato, daeth plot twyllodrus o fwd i'r wyneb.En: But, just as happiness had aimed at him, a sneaky plot of mud surfaced.Cy: Glanio'n galed ar ei gefn, roedd Gareth yn edrych ar yr awyr â'r llechfaen o fwd o'i gwmpas.En: Landing hard on his back, Gareth looked at the sky with mud-covered surroundings.Cy: Roedd y silffoedd chwerthin yn arllwys allan o Rhys a Carys.En: The shelves of laughter poured out of Rhys and Carys.Cy: Heb ei gywilyddio, gwên fawr Gareth oedd hyd yn oed yn...

NOW PLAYING

Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival

0:00 14:20

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on November 20, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Adventures in Coedwig Ddeon: A Leaf-Jumping Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-20-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn gynnar gyda'r bore, roedd y Coedwig...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!