Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision episode artwork

EPISODE · Mar 3, 2026 · 15 MIN

Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-03-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski Startup Inkubator je bil živahen tudi v pozni zimi.En: The Ljubljanski Startup Inkubator was lively even in late winter.Sl: Steklene stene so ponujale pogled na zgodovinsko arhitekturo mesta.En: The glass walls offered a view of the city's historic architecture.Sl: Aktivnost znotraj je bila intenzivna.En: The activity inside was intense.Sl: Mladi ljudje so delali pri računalnikih, medtem ko so poredko nameščene lončnice dodajale svežino prostoru.En: Young people were working at computers, while sparsely placed potted plants added freshness to the space.Sl: Matevž je stal pred skupino investitorjev.En: Matevž stood before a group of investors.Sl: Bil je poln energije, ko je začel svojo predstavitev.En: He was full of energy as he started his presentation.Sl: Njegova strast do ekološke tehnologije je bila očitna.En: His passion for ecological technology was evident.Sl: Želel je pridobiti sredstva za svojo novo idejo.En: He wanted to secure funding for his new idea.Sl: Vendar je v sebi skrival skrbi.En: However, he hid worries within himself.Sl: Njegovo zdravje ga je pogosto mučilo.En: His health often troubled him.Sl: Medtem ko je govoril, je postal nenadoma vrtoglaven.En: As he spoke, he suddenly became dizzy.Sl: Njegove besede so se začele mešati.En: His words began to blur.Sl: Čutil je, kako svet okoli njega izginja.En: He felt the world around him disappear.Sl: Nato je padel, omedlel na tla.En: Then he fell, fainting to the floor.Sl: Lara, njegova partnerka, ki je delala v inkubatorju, je hitro pohitela k njemu.En: Lara, his partner who worked in the incubator, quickly rushed to him.Sl: Pomagala mu je vstati.En: She helped him get up.Sl: "Si v redu?En: "Are you okay?"Sl: " ga je vprašala, ko se je končno spet zavedel.En: she asked when he finally regained consciousness.Sl: Matevž je prikimal, ampak tresel se je.En: Matevž nodded, but he was shaking.Sl: V mislih je bil še vedno odločen, da dokonča svojo predstavitev.En: In his mind, he was still determined to finish his presentation.Sl: Čez nekaj dni je bil dogovorjen nov sestanek z istimi investitorji.En: A few days later, another meeting with the same investors was arranged.Sl: Tokrat je Matevž sedel za mizo, nenavadno tiho.En: This time, Matevž sat at the table, unusually quiet.Sl: V bližini je bila Lara.En: Lara was nearby.Sl: Spodbujala ga je, naj dela korake previdno.En: She encouraged him to take cautious steps.Sl: Ko je sestanek potekal, je Matevž začutil znake omedlevice znova.En: During the meeting, Matevž felt signs of fainting again.Sl: Stisnil je zobe, a Lara ga je opazila.En: He clenched his teeth, but Lara noticed.Sl: "Matevž, potrebujemo odmor," je rekla mirno.En: "Matevž, we need a break," she said calmly.Sl: "Tvoja zdravje je najpomembnejše.En: "Your health is the most important."Sl: "Matevž je obotavljajoč se prikimal.En: Matevž hesitantly nodded.Sl: Vsak vdih je bil težak.En: Every breath was difficult.Sl: "Svet je bilo res da?En: "The world really was, right?"Sl: " vprašal je.En: he asked.Sl: Lara ga je prijela za roko.En: Lara took his hand.Sl: "Gremo k zdravniku zdaj.En: "Let's go to the doctor now.Sl: Investitorji bodo razumeli.En: The investors will understand."Sl: "Investitorje je presenetila njuna odločitev.En: The investors were surprised by their decision.Sl: Eden izmed njih je dejal: "Pozdravljamo tvojo odločitev, Matevž.En: One of them said, "We commend your decision, Matevž.Sl: Zdravje je na prvem mestu.En: Health comes first.Sl: Seveda bomo prestavili sestanek.En: Of course, we'll reschedule the meeting."Sl: "Ko sta zapustila inkubator, sta Matevž in Lara vedela, da sta sprejela pravo odločitev.En: As they left the incubator, Matevž and Lara knew they had made the right decision.Sl: Matevž je spoznal vrednost skrbi zase.En: Matevž realized the value of taking care of himself.Sl: Njegove sanje so bile še vedno žive, vendar ne na račun njegovega zdravja.En: His dreams were still alive, but not at the expense of his health.Sl: V prihodnjih tednih se je Matevževo zdravje izboljšalo.En: In the following weeks, Matevž's health improved.Sl: Spoznal je, kako pomembna je bila Larin podpora.En: He realized how important Lara's support had been.Sl: Njegova ideja o startupu je cvetela z novo energijo.En: His startup idea flourished with new energy.Sl: Naučil se je lekcije: ravnotežje je ključ do uspeha.En: He learned a lesson: balance is the key to success.Sl: Zdravje in ambicije lahko gresta z roko v roki.En: Health and ambition can go hand in hand.Sl: Konec koncev, Matevž je spoznal moč samospoštovanja in ljubezni.En: After all, Matevž understood the power of self-respect and love. Vocabulary Words:lively: živahenglass: steklenehistoric: zgodovinskoarchitecture: arhitekturosparsely: poredkopotted plants: lončniceintense: intenzivnapassion: strastecological: ekološkesecure: pridobitifunding: sredstvablur: mešatifainting: omedleviceconsciousness: zavedeldetermined: odločenhesitantly: obotavljajoč sebreathe: vdihcommend: pozdravljamoreschedule: prestaviliexpense: računflourish: cvetelabalance: ravnotežjeambition: ambicijeself-respect: samospoštovanjapartner: partnerkaclenched: stisnilencouraged: spodbujalacautious: previdnoimproved: izboljšalokey: ključ

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-03-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski Startup Inkubator je bil živahen tudi v pozni zimi.En: The Ljubljanski Startup Inkubator was lively even in late winter.Sl: Steklene stene so ponujale pogled na zgodovinsko arhitekturo mesta.En: The glass walls offered a view of the city's historic architecture.Sl: Aktivnost znotraj je bila intenzivna.En: The activity inside was intense.Sl: Mladi ljudje so delali pri računalnikih, medtem ko so poredko nameščene lončnice dodajale svežino prostoru.En: Young people were working at computers, while sparsely placed potted plants added freshness to the space.Sl: Matevž je stal pred skupino investitorjev.En: Matevž stood before a group of investors.Sl: Bil je poln energije, ko je začel svojo predstavitev.En: He was full of energy as he started his presentation.Sl: Njegova strast do ekološke tehnologije je bila očitna.En: His passion for ecological technology was evident.Sl: Želel je pridobiti sredstva za svojo novo idejo.En: He wanted to secure funding for his new idea.Sl: Vendar je v sebi skrival skrbi.En: However, he hid worries within himself.Sl: Njegovo zdravje ga je pogosto mučilo.En: His health often troubled him.Sl: Medtem ko je govoril, je postal nenadoma vrtoglaven.En: As he spoke, he suddenly became dizzy.Sl: Njegove besede so se začele mešati.En: His words began to blur.Sl: Čutil je, kako svet okoli njega izginja.En: He felt the world around him disappear.Sl: Nato je padel, omedlel na tla.En: Then he fell, fainting to the floor.Sl: Lara, njegova partnerka, ki je delala v inkubatorju, je hitro pohitela k njemu.En: Lara, his partner who worked in the incubator, quickly rushed to him.Sl: Pomagala mu je vstati.En: She helped him get up.Sl: "Si v redu?En: "Are you okay?"Sl: " ga je vprašala, ko se je končno spet zavedel.En: she asked when he finally regained consciousness.Sl: Matevž je prikimal, ampak tresel se je.En: Matevž nodded, but he was shaking.Sl: V mislih je bil še vedno odločen, da dokonča svojo predstavitev.En: In his mind, he was still determined to finish his presentation.Sl: Čez nekaj dni je bil dogovorjen nov sestanek z istimi investitorji.En: A few days later, another meeting with the same investors was arranged.Sl: Tokrat je Matevž sedel za mizo, nenavadno tiho.En: This time, Matevž sat at the table, unusually quiet.Sl: V bližini je bila Lara.En: Lara was nearby.Sl: Spodbujala ga je, naj dela korake previdno.En: She encouraged him to take cautious steps.Sl: Ko je sestanek potekal, je Matevž začutil znake omedlevice znova.En: During the meeting, Matevž felt signs of fainting again.Sl: Stisnil je zobe, a Lara ga je opazila.En: He clenched his teeth, but Lara noticed.Sl: "Matevž, potrebujemo odmor," je rekla mirno.En: "Matevž, we need a break," she said calmly.Sl: "Tvoja zdravje je najpomembnejše.En: "Your health is the most important."Sl: "Matevž je obotavljajoč se prikimal.En: Matevž hesitantly nodded.Sl: Vsak vdih je bil težak.En: Every breath was difficult.Sl: "Svet je bilo res da?En: "The world really was, right?"Sl: " vprašal je.En: he asked.Sl:...

NOW PLAYING

Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision

0:00 15:35

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on March 3, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Balancing Dreams and Health: A Startup's Crucial Decision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-03-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski Startup Inkubator...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!