EPISODE · Jun 5, 2026 · 8 MIN
博尔赫斯 What Can I Hold You With·永清
from 为你读英语美文
为你读英语美文·第549期主播:永清录制地点:北京What Can I Hold You With《我拿什么才能留下你》作者:Jorge Luis Borges What can I hold you with?我拿什么才能留下你?I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.我交给你瘦落的街道、绝望的日落、荒野的月亮。I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.我给你一个曾向寂月久久凝望之人的苦涩。I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in bronze:我给你我的先祖、逝去的亲人、生者用青铜铭记的魂魄:my father's father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother's grandfather --just twenty four-- heading a charge of three hundred men in Peru, now ghosts on vanished horses.我父亲的父亲死于布宜诺斯艾利斯的边境,两粒子弹穿过他的肺。大胡子死了,被他的士兵包裹在一张母牛皮里;我母亲的祖父——才二十四岁——在秘鲁率领三百人冲锋陷阵,现在成了骑着死马的幽灵。I offer you whatever insight my books may hold, whatever manliness or humour my life.我给你我书中的所有见解,我生活中全部的男性气概与幽默。I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.我给你一个从未忠诚过的人的忠诚。I offer you that kernel of myself that I have saved, somehow --the central heart that deals not in words, traffics not with dreams, and is untouched by time, by joy, by adversities.我给你设法存留的真心——此心不以言表,不与梦交,岁月流转不染,喜乐不移,逆境不摇。I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.我给你一束黄玫瑰的记忆,见照于夕阳,数岁先于你的生年。I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.我给你对你自己的注解,叙述你自己的哲学,你真实而又惊奇的自己。I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.我交给你我的孤独,我的黑暗,我深心的饥渴;我试图用无常、用危险、用失败,来贿赂你。后期制作:永清文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是:“为你读英语美文”。
NOW PLAYING
博尔赫斯 What Can I Hold You With·永清
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m