Božić vs Nova godina - advanced (B1.2-C1) episode artwork

EPISODE · Dec 15, 2025 · 24 MIN

Božić vs Nova godina - advanced (B1.2-C1)

from Unlock your Serbian · host Nevena & Jelena

If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!Nevena (00:00)Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I’m Nevena.Jelena (00:01)Ja sam Jelena. I’m Jelena.Nevena (00:02)I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.Jelena (00:06)Tako je, dobrodošli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o praznicima na kraju godine, to jest o Novoj godini i o Božiću. That’s right, welcome to another episode of our podcast, and today we’re talking about end-of-year holidays, that is, New Year and Christmas.Nevena (00:20)Ali zapravo Božić u Srbiji nije krajem godine, zato što Božić u Srbiji slavimo 7. januara, kao što verovatno većina vas zna. Zato što ili živite u Srbiji ili znate ljude iz Srbije, ali za one za koje je ovo nova informacija — u Srbiji se 25. decembra ne dešava ništa. But actually, Christmas in Serbia is not at the end of the year, because in Serbia we celebrate Christmas on January 7th, as most of you probably know. Either because you live in Serbia or you know people from Serbia, but for those for whom this is new information — in Serbia, nothing happens on December 25th.Jelena (00:44)Kako ništa, Nevena? U Srbiji se 25. decembra dešava novogodišnja euforija. What do you mean nothing, Nevena? In Serbia, on December 25th, New Year’s euphoria happens.Nevena (00:51)Da, i to je upravo ime koje mi koristimo, odnosno pridev koji koristimo — novogodišnji, ne božićni. Što mislim da je jako specifično i nešto što treba da objasnimo, jer kada govorimo o praznicima kraja godine i početka nove godine, mi zapravo često govorimo: novogodišnja atmosfera, novogodišnji vašar, novogodišnja euforija i tako dalje. Yes, and that is exactly the word we use, the adjective we use — New Year’s, not Christmas. I think this is very specific and something that needs to be explained, because when we talk about the holidays at the end of the year and the beginning of the new year, we often say: New Year’s atmosphere, New Year’s fair, New Year’s euphoria, and so on.Nevena (01:56)Ali ljudi generalno rade i 24. i 25. decembra normalno. Mi nemamo odmor, tada; mi ne radimo 31. 1. i 6. i 7. januara. But people generally work normally on both December 24th and 25th. We don’t have a holiday then; we don’t work on the 31st, the 1st, and the 6th and 7th of January.Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript!Send us your questions!

If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00) Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:01) Ja sam Jelena. I’m Jelena. Nevena (00:02) I dobrodošli u novu epizodu Unloc...

NOW PLAYING

Božić vs Nova godina - advanced (B1.2-C1)

0:00 24:43

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Eat to Live Jenna Fuhrman, Dr. Fuhrman Our health is our most precious gift and smart nutrition can change your life. Each month, join Dr. Fuhrman and his daughter, Jenna Fuhrman as they discuss important topics in the world of nutrition. Eat to Live will change the way you eat and think about food. French Your Way Jessica: Native French teacher founder of French Your Way Boost your French listening skills and test your comprehension with this one of a kind series of podcasts. Get the chance to listen to a real conversation between native speakers talking at normal speed AND customise your learning experience through carefully designed sets of questions (2 levels of difficulty) available for download at www.frenchvoicespodcast.com. All interviews also come with the transcript. French teacher Jessica interviews native speakers of French from around the world who share a bit of their life and passion. Where else would you meet in one same place a French yoga teacher based in Melbourne, a soap manufacturer from Provence, or a couple cycling around the world? Destiny Architecture® Meditations Heather Larson Bring your mediation practice into the Valueverse. DIOSA. Carolina Sanper This podcast is a sacred space created by Carolina Sanper where you connect with your inner wisdom and embody your magnetic feminine power.It is the realization that the mystical realm is where you plant the seeds of your desired reality.It is a portal to your true essence: awareness, presence, and receiving with ease. Welcome home, DIOSA. 🖤

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Unlock your Serbian?

This episode is 24 minutes long.

When was this Unlock your Serbian episode published?

This episode was published on December 15, 2025.

What is this episode about?

If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on...

Can I download this Unlock your Serbian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!