Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore episode artwork

EPISODE · Jan 12, 2026 · 14 MIN

Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y dref hynafol Caerleon, roedd y math o oerfel a oedd yn crafu'r cyrff a'r enaid yn y gaeaf.En: In the ancient town of Caerleon, there was a kind of cold that scraped against bodies and souls in the winter.Cy: Roedd rhog ar y waliau cerrig hynafol, yn rhoi disgleirdeb hudolus wrth i'r haul isel wibio trwy frigau noeth y coed.En: Moss on the ancient stone walls lent a magical shine as the low sun flickered through the bare branches of the trees.Cy: Mewn cornel anghofiedig, llithrodd Aeron, Gwyneth a Emrys drwy'r adfeilion, eu gwisgoedd trwm yn diogelu'r corff.En: In a forgotten corner, Aeron, Gwyneth, and Emrys slipped through the ruins, their heavy clothes protecting their bodies.Cy: "Nid yw'n hawdd, Aeron," rhybuddiodd Emrys, ei lais yn amhosibl rhwng cyffroi a beirniadaeth.En: "It’s not easy, Aeron," warned Emrys, his voice teetering between excitement and criticism.Cy: "Y clinwg arsylwyd yn ddiweddar dim ond mewn chwedlau.En: "The hidden place has been noted only in legends."Cy: "Ond Gwyneth, eithriadol o ofalgar, cipiai law ei brawd.En: But Gwyneth, exceptionally careful, grasped her brother's hand.Cy: "Fe’i gwnawn, Aeron.En: "We can do it, Aeron.Cy: Credaf ynot," meddai, ei geiriau yn gyfoeth o obaith.En: I believe in you," she said, her words rich with hope.Cy: Roedd yr herblist ifanc yn ymladd â chof yn ei ben.En: The young herbalist battled with memories in his mind.Cy: Cam-ddiagnosis yn y gorffennol oedd anghofiad a'i flino.En: A misdiagnosis in the past was a forgetfulness that plagued him.Cy: Ond roedd angen ei help ar rhywun annwyl a gwelw gan afiechyd.En: Yet, someone dear and pale from illness needed his help.Cy: Os caiff hyd i'r perlysiau unigryw, y lletyrad wasanaethai ei drws ac gwella.En: If he found the unique herbs, the remedy would work through his hands and heal.Cy: Y ffordd i gael defnydd o’r perlysiau oedd dringo i ben lloc bychan uwchlyg a chroesi i gyn-safle dramwy, ond roedd yr oerfel yn hudol a'r tir yn sigledig.En: The way to make use of the herbs was to climb to the top of a small hill and cross to a former passage site, but the cold was enchanting and the ground was treacherous.Cy: Aeron yn wynebu ei hun.En: Aeron faced himself.Cy: Roedd am gyfuno ei wybodaeth ei hun â syniadau Emrys.En: He wanted to combine his own knowledge with Emrys's ideas.Cy: Dilyn yn ôl achub Emrys, stopiodd Aeron'n sydyn.En: Following Emrys’s lead, Aeron stopped suddenly.Cy: "Yma," sisialodd, yn pwyntio at petryal bychan mewn lled-blodyn.En: "Here," he whispered, pointing to a small rectangle in half-bloom.Cy: Yn y fflach, cydnabuwyd y dail arbennig, euraidd wrth fionnaidd.En: In a flash, he recognized the special leaves, golden with delicacy.Cy: "Llusgogon," gadarnhaodd Emrys, mynegi ef gyda gwybodaeth ei hanes.En: "Llusgogon," confirmed Emrys, expressing it with knowledge of its history.Cy: Cawsant ddiwrnod braf yn eu llaw, yn ddiolchgar i brofi mewn gwir a chefnogi cartrefi i'r claf.En: They captured a successful day in their hands, grateful for the real proof and to support homes for the sick.Cy: Diwrnod arall yn cyrraedd, a gyda gwrid oedd Aeron yn rhedeg ffawydd poblogaidd ar ei gyfer deg.En: Another day arrived, and with a glow, Aeron ran across the popular beech trees of his destination.Cy: Cafwyd ywyth o edrych o gyn-fyfyrwyr a thaern ywderau, gan guddio hwb eu anthrwyn.En: There were eight looks from former students and heeded warnings, hiding the boost of their encouragement.Cy: "Diolch," chwarddai'r dyn sâl gyda gwên, yr haul yn heulgu'n fawr wrth ei ffenestr onest.En: "Thank you," laughed the sick man with a smile, the sun shining brightly through his honest window.Cy: Roedd Aeron, wedi'i gynhesu ar glod-dyfiad hyfryd, yn gwybod nad oedd byth yn rhaid aros llawiau eraill.En: Aeron, warmed by the joyful growth, knew he never had to wait for others’ hands.Cy: Roedd yn barod i ddal llwyth ac i fagu atgofion dewr arall.En: He was ready to bear his own burdens and to nurture other brave memories.Cy: Roedd y dref Caerleon yn arbennig, ac roedd Aeron, arfog â phersbectif arall, yn berson cofio hyder.En: The town of Caerleon was special, and Aeron, armed with a different perspective, was a person of confident memory. Vocabulary Words:ancient: hynafolmete: crafuenchantment: hudolusruins: adfeilionwarned: rhybuddioddexcitement: cyffroicriticism: beirniadaethexceptionally: eithriadolherbalist: herblistmisdiagnosis: cam-ddiagnosisforgetfulness: anghofiadplagued: blinounique: unigrywremedy: lletyradtreacherous: sigledigknowledge: gwybodaethrectangle: petryaldelicacy: fionnaiddcaptured: cawsantgrateful: diolchgarillness: afiechydglow: gwridheed: taernboost: hwbencouragement: anthrwynhonest: onestjoyful: cynhesunurture: maguperspective: persbectifconfident: hyder

Fluent Fiction - Welsh: Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y dref hynafol Caerleon, roedd y math o oerfel a oedd yn crafu'r cyrff a'r enaid yn y gaeaf.En: In the ancient town of Caerleon, there was a kind of cold that scraped against bodies and souls in the winter.Cy: Roedd rhog ar y waliau cerrig hynafol, yn rhoi disgleirdeb hudolus wrth i'r haul isel wibio trwy frigau noeth y coed.En: Moss on the ancient stone walls lent a magical shine as the low sun flickered through the bare branches of the trees.Cy: Mewn cornel anghofiedig, llithrodd Aeron, Gwyneth a Emrys drwy'r adfeilion, eu gwisgoedd trwm yn diogelu'r corff.En: In a forgotten corner, Aeron, Gwyneth, and Emrys slipped through the ruins, their heavy clothes protecting their bodies.Cy: "Nid yw'n hawdd, Aeron," rhybuddiodd Emrys, ei lais yn amhosibl rhwng cyffroi a beirniadaeth.En: "It’s not easy, Aeron," warned Emrys, his voice teetering between excitement and criticism.Cy: "Y clinwg arsylwyd yn ddiweddar dim ond mewn chwedlau.En: "The hidden place has been noted only in legends."Cy: "Ond Gwyneth, eithriadol o ofalgar, cipiai law ei brawd.En: But Gwyneth, exceptionally careful, grasped her brother's hand.Cy: "Fe’i gwnawn, Aeron.En: "We can do it, Aeron.Cy: Credaf ynot," meddai, ei geiriau yn gyfoeth o obaith.En: I believe in you," she said, her words rich with hope.Cy: Roedd yr herblist ifanc yn ymladd â chof yn ei ben.En: The young herbalist battled with memories in his mind.Cy: Cam-ddiagnosis yn y gorffennol oedd anghofiad a'i flino.En: A misdiagnosis in the past was a forgetfulness that plagued him.Cy: Ond roedd angen ei help ar rhywun annwyl a gwelw gan afiechyd.En: Yet, someone dear and pale from illness needed his help.Cy: Os caiff hyd i'r perlysiau unigryw, y lletyrad wasanaethai ei drws ac gwella.En: If he found the unique herbs, the remedy would work through his hands and heal.Cy: Y ffordd i gael defnydd o’r perlysiau oedd dringo i ben lloc bychan uwchlyg a chroesi i gyn-safle dramwy, ond roedd yr oerfel yn hudol a'r tir yn sigledig.En: The way to make use of the herbs was to climb to the top of a small hill and cross to a former passage site, but the cold was enchanting and the ground was treacherous.Cy: Aeron yn wynebu ei hun.En: Aeron faced himself.Cy: Roedd am gyfuno ei wybodaeth ei hun â syniadau Emrys.En: He wanted to combine his own knowledge with Emrys's ideas.Cy: Dilyn yn ôl achub Emrys, stopiodd Aeron'n sydyn.En: Following Emrys’s lead, Aeron stopped suddenly.Cy: "Yma," sisialodd, yn pwyntio at petryal bychan mewn lled-blodyn.En: "Here," he whispered, pointing to a small rectangle in half-bloom.Cy: Yn y fflach, cydnabuwyd y dail arbennig, euraidd wrth fionnaidd.En: In a flash, he recognized the special leaves, golden with delicacy.Cy: "Llusgogon," gadarnhaodd Emrys, mynegi ef gyda gwybodaeth ei hanes.En: "Llusgogon," confirmed Emrys, expressing it with knowledge of its history.Cy: Cawsant ddiwrnod braf yn eu llaw, yn ddiolchgar i brofi mewn gwir a chefnogi cartrefi i'r claf.En: They captured a successful day in their hands, grateful for the real proof and to support homes for the sick.Cy: Diwrnod arall yn cyrraedd, a gyda gwrid oedd Aeron yn rhedeg ffawydd poblogaidd ar ei gyfer deg.En: Another day arrived, and with a glow, Aeron ran across the popular beech trees of his...

NOW PLAYING

Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore

0:00 14:17

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Passive House Podcast Matthew Cutler-Welsh, Zack Semke, Mary James, and Ilka Cassidy Interviews with the leaders, practitioners, and change-makers in the global Passive House movement. A production of Passive House Accelerator. The Athletic Fantasy Football Podcast The Athletic Get the award-winning strategies, insight and analysis you need to win your league, every week. The Athletic Fantasy Football Podcast has you covered with the analysis of Jake Ciely, Brandon Funston, Chris Welsh, Nando Di Fino and Chris Vaccaro. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. This Podcast Will Kill You Exactly Right and iHeartPodcasts This podcast might not actually kill you, but Erin Welsh and Erin Allmann Updyke cover so many things that can. In each episode, they tackle a different topic, teaching listeners about the biology, history, and epidemiology of a different disease or medical mystery. They do the scientific research, so you don’t have to. Since 2017, Erin and Erin have explored chronic and infectious diseases, medications, poisons, viruses, bacteria and scientific discoveries. They’ve researched public health subjects including plague, Zika, COVID-19, lupus, asbestos, endometriosis and more.Each episode is accompanied by a creative quarantini cocktail recipe and a non-alcoholic placeborita.Erin Welsh, Ph.D. is a co-host of the This Podcast Will Kill You. She is a disease ecologist and epidemiologist and works full-time as a science communicator through her work on the podcast. Erin Allmann Updyke, MD, Ph.D. is a co-host of This Podcast Will Kill You. She’s an epidemiologist and disease ecologist curr Sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones MLJ Trust The MLJ Trust presents original audio recordings of the sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones (1899-1981). Dr. Lloyd-Jones was a Welsh minister who preached and taught in the Reformed tradition. He is considered by many evangelical leaders today to be an authority on biblical truth and the sufficiency of Scripture. Dr. Lloyd-Jones’ principal ministry was at Westminster Chapel, in central London, from 1939-1968, where he delivered multi-year expositions on books of the bible such as Romans, Ephesians and the Gospel of John.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on January 12, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Caerleon's Cold Quest: Healing Legends and Herb Lore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn y dref hynafol Caerleon, roedd y...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!