Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties episode artwork

EPISODE · Mar 25, 2026 · 16 MIN

Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-25-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Sonce se je bleščalo nad mirnimi vodami Blejskega jezera, ko sta Tadej in Marina hodila po poti, obdani s cvetočimi češnjevimi drevesi.En: The sun sparkled over the calm waters of Blejsko jezero, as Tadej and Marina walked along a path lined with blooming cherry trees.Sl: Bil je čudovit pomladni dan in Bled je bil obdan s spokojnostjo, ki ju je vedno znova privlačila.En: It was a beautiful spring day, and Bled was surrounded by a tranquility that always drew them in.Sl: Za Tadeja je bil to kotiček spominov, za Marino pa priložnost za nov začetek.En: For Tadej, this place was a corner of memories, for Marina, a chance for a new beginning.Sl: Že od malega sta bila nerazdružljiva.En: They had been inseparable since childhood.Sl: A ko se je Marina preselila v tujino zaradi dela, se je njuna vez začela krhati.En: But when Marina moved abroad for work, their bond began to weaken.Sl: Krajši klici in odtujeni pogovori so nadomestili skupna praznovanja in domače trenutke.En: Short calls and distanced conversations replaced shared celebrations and homely moments.Sl: Tadej je zdaj stal ob njej, željan vrniti preteklost.En: Tadej now stood beside her, eager to bring back the past.Sl: "Marina, kdaj pa si nazadnje bila tukaj za veliko noč?" je Tadej prekinil tišino.En: "Marina, when was the last time you were here for Easter?" Tadej broke the silence.Sl: "Mmm, ne vem... Morda pred tremi leti?" Odgovor je bil previden, kakor da ne želi drezati v čase, ki so bili predolgo pozabljeni.En: "Mmm, I don’t know... Maybe three years ago?" Her reply was cautious, as if she didn't want to probe into times long forgotten.Sl: Uspeh in kariera sta ji pomenila veliko, a zdaj je občutila prazen prostor tam, kjer so nekoč bile družinske vezi.En: Success and career meant a lot to her, but now she felt an empty space where family bonds once were.Sl: Hodila sta naprej in Tadej je na koncu zbral pogum.En: They continued walking, and Tadej finally gathered the courage.Sl: "Vem, da te kariera osrečuje," je rekel, ko sta se usedla na klop s pogledom na otoško cerkev.En: "I know your career makes you happy," he said, as they sat on a bench overlooking the church on the island.Sl: "Ampak zdi se mi, kot da si pozabila, kako pomembni smo ti domači."En: "But it seems to me like you've forgotten how important your family is to you."Sl: Marina je dolgo molčala, medtem ko so se njune misli usklajevale z valovanjem vode.En: Marina was silent for a long time as their thoughts harmonized with the rippling water.Sl: "Nikoli nisem pozabila. Ampak ... ni vedno bilo lahko," je priznala.En: "I never forgot. But... it hasn’t always been easy," she admitted.Sl: "Včasih sem se počutila, kot da moram izbirati med vami in svojo prihodnostjo."En: "Sometimes I felt like I had to choose between you all and my future."Sl: Zrak med njima je postal težji, a ob tem tudi lažji, saj sta si upala izmenjati občutke, ki so ju pestili predolgo.En: The air between them became heavier, yet also lighter, as they dared to exchange feelings that had troubled them for far too long.Sl: "Nisi sama. Tukaj sem," je odločno dejal Tadej, "samo želim, da veš, da te vedno podpiram."En: "You’re not alone. I'm here," Tadej stated firmly, "I just want you to know that I always support you."Sl: "Zavedam se. In želim biti del tvojega življenja, čeprav iz daljave." Marina je nato dodala: "Obljubim, da bom večkrat obiskala in klicala."En: "I know. And I want to be a part of your life, even from afar." Marina then added, "I promise I'll visit and call more often."Sl: Nasmeh je zaigral na Tadejevem obrazu.En: A smile played on Tadej's face.Sl: Občutil je toplino starih časov, zdaj pomešano z razumevanjem in sprejemanjem trenutnih razmer.En: He felt the warmth of old times now mixed with understanding and acceptance of the current situation.Sl: "Morda ne tako pogosto, kot smo si včasih predstavljali," je rekel, "ampak dovolj, da čutimo, da je to pomembno."En: "Maybe not as often as we once imagined," he said, "but enough to feel that it matters."Sl: S skupnim pogledom na lepe kotičke Slovenije in ob obeti prihodnjih spominov sta vstala.En: With a shared gaze at the beautiful corners of Slovenia and the prospects of future memories, they stood up.Sl: Nebo je postajalo rdečkasto, razlivajoče toploto večernega sonca v njuna srca.En: The sky turned reddish, spreading the warmth of the evening sun into their hearts.Sl: Vsak njun korak nazaj k vsakdanjiku je bil lažji, z obljubo, da bosta zdaj bolje razumela odločitve drug drugega ter bila bolj prisotna v življenju, kljub kilometrom med njima.En: Every step back to their everyday lives was lighter, with the promise that they would now better understand each other's choices and be more present in each other's lives, despite the miles between them. Vocabulary Words:sparkled: bleščalocalm: mirnimipath: potilined: obdaniblooming: cvetočimicherry: češnjevimitranquility: spokojnostjoinseparable: nerazdružljivaabroad: tujinobond: vezweaken: krhatidistanced: odtujeniprobe: drezatiforgotten: pozabljenicautious: previdenharmonized: usklajevalerippling: valovanjemcourage: pogumchoose: izbiratiheavier: težjiexchange: izmenjatitroubled: pestilisupport: podpiramafar: daljaveunderstanding: razumevanjemacceptance: sprejemanjemprospects: obetireddish: rdečkastospreading: razlivajočestep: korak

Fluent Fiction - Slovenian: Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-25-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Sonce se je bleščalo nad mirnimi vodami Blejskega jezera, ko sta Tadej in Marina hodila po poti, obdani s cvetočimi češnjevimi drevesi.En: The sun sparkled over the calm waters of Blejsko jezero, as Tadej and Marina walked along a path lined with blooming cherry trees.Sl: Bil je čudovit pomladni dan in Bled je bil obdan s spokojnostjo, ki ju je vedno znova privlačila.En: It was a beautiful spring day, and Bled was surrounded by a tranquility that always drew them in.Sl: Za Tadeja je bil to kotiček spominov, za Marino pa priložnost za nov začetek.En: For Tadej, this place was a corner of memories, for Marina, a chance for a new beginning.Sl: Že od malega sta bila nerazdružljiva.En: They had been inseparable since childhood.Sl: A ko se je Marina preselila v tujino zaradi dela, se je njuna vez začela krhati.En: But when Marina moved abroad for work, their bond began to weaken.Sl: Krajši klici in odtujeni pogovori so nadomestili skupna praznovanja in domače trenutke.En: Short calls and distanced conversations replaced shared celebrations and homely moments.Sl: Tadej je zdaj stal ob njej, željan vrniti preteklost.En: Tadej now stood beside her, eager to bring back the past.Sl: "Marina, kdaj pa si nazadnje bila tukaj za veliko noč?" je Tadej prekinil tišino.En: "Marina, when was the last time you were here for Easter?" Tadej broke the silence.Sl: "Mmm, ne vem... Morda pred tremi leti?" Odgovor je bil previden, kakor da ne želi drezati v čase, ki so bili predolgo pozabljeni.En: "Mmm, I don’t know... Maybe three years ago?" Her reply was cautious, as if she didn't want to probe into times long forgotten.Sl: Uspeh in kariera sta ji pomenila veliko, a zdaj je občutila prazen prostor tam, kjer so nekoč bile družinske vezi.En: Success and career meant a lot to her, but now she felt an empty space where family bonds once were.Sl: Hodila sta naprej in Tadej je na koncu zbral pogum.En: They continued walking, and Tadej finally gathered the courage.Sl: "Vem, da te kariera osrečuje," je rekel, ko sta se usedla na klop s pogledom na otoško cerkev.En: "I know your career makes you happy," he said, as they sat on a bench overlooking the church on the island.Sl: "Ampak zdi se mi, kot da si pozabila, kako pomembni smo ti domači."En: "But it seems to me like you've forgotten how important your family is to you."Sl: Marina je dolgo molčala, medtem ko so se njune misli usklajevale z valovanjem vode.En: Marina was silent for a long time as their thoughts harmonized with the rippling water.Sl: "Nikoli nisem pozabila. Ampak ... ni vedno bilo lahko," je priznala.En: "I never forgot. But... it hasn’t always been easy," she admitted.Sl: "Včasih sem se počutila, kot da moram izbirati med vami in svojo prihodnostjo."En: "Sometimes I felt like I had to choose between you all and my future."Sl: Zrak med njima je postal težji, a ob tem tudi lažji, saj sta si upala izmenjati občutke, ki so ju pestili predolgo.En: The air between them became heavier, yet also lighter, as they dared to exchange feelings that had troubled them for far too long.Sl: "Nisi sama. Tukaj sem," je odločno dejal Tadej, "samo želim, da veš, da te vedno podpiram."En: "You’re not alone. I'm here," Tadej stated firmly, "I just want you to know that I always support you."Sl: "Zavedam se....

NOW PLAYING

Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties

0:00 16:33

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on March 25, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Cherry Blossoms and Reunited Bonds: Rediscovering Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-25-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Sonce se je bleščalo nad...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!