EPISODE · May 31, 2026 · 16 MIN
Embracing the Unknown: Vid's Journey Beyond Graduation
from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org
Fluent Fiction - Slovenian: Embracing the Unknown: Vid's Journey Beyond Graduation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-31-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Pomlad je bila v Ljubljani prelepa.En: Spring in Ljubljana was beautiful.Sl: Cvetovi so krasili ulice, mimoidoči so radovedno gledali izložbe, in sonce je prav prijetno grelo.En: Flowers adorned the streets, passersby curiously looked at the shop windows, and the sun pleasantly warmed the air.Sl: Vid je hodil po Prešernovem trgu, z mislimi popolnoma drugje.En: Vid was walking through Prešernov Square, his thoughts completely elsewhere.Sl: Bil je zadnji mesec v šoli.En: It was the last month of school.Sl: Matura je bila pred vrati, in misli o prihodnosti so ga občasno preplavile kot rečni valovi.En: Graduation was right around the corner, and thoughts about the future occasionally overwhelmed him like river waves.Sl: Tina, njegova najboljša prijateljica, se mu je pridružila, s sokom v roki.En: Tina, his best friend, joined him with a juice in her hand.Sl: "Vid, moraš biti navdušen za zaključek.En: "Vid, you must be excited for the finish.Sl: Res gremo na naslednjo raven!" je skušala razveseliti Vida.En: We're really moving to the next level!" she tried to cheer Vid up.Sl: On se je nasmehnil, a za tem nasmeškom se je skrivalo veliko dvomov.En: He smiled, but behind that smile hid many doubts.Sl: "Ne vem, Tina," je zamrmral, "ostati tukaj ali iti ven v svet?En: "I don't know, Tina," he murmured, "to stay here or to go out into the world?Sl: Slovenija mi je ljuba... a svet je velik."En: Slovenia is dear to me... but the world is vast."Sl: Vidov bratranec Luka, ki je bil vedno poln energije in načrtov, je nenadoma priskakljal mimo njiju.En: Vid's cousin Luka, who was always full of energy and plans, suddenly bounced past them.Sl: Bil je skoraj zavisten Vidovih možnosti.En: He was almost envious of Vid's opportunities.Sl: "Vid, jaz sem že sprejet na fakulteto tukaj.En: "Vid, I've already been accepted to college here.Sl: A ti lahko greš kjerkoli!En: But you can go anywhere!Sl: To je neverjetno!" je rekel z navdušenjem.En: That's incredible!" he said with enthusiasm.Sl: Vid je zavzdihnil.En: Vid sighed.Sl: Toliko možnosti, a tako malo časa.En: So many possibilities, yet so little time.Sl: Občutek odgovornosti do družine ga je vlekel nazaj, a srce mu je govorilo, naj gre v tujino po nepoznanem.En: The sense of responsibility towards family pulled him back, but his heart told him to venture abroad into the unknown.Sl: "Dajem ti nasvet," je rekla Tina, "pogovori se s starši.En: "I give you advice," Tina said, "talk to your parents.Sl: Mogoče te bodo njihovi odgovori presenetili."En: Maybe their answers will surprise you."Sl: In tako je Vid tisto popoldne prišel domov, odločil se je za pogovor s starši.En: And so that afternoon Vid came home, deciding to talk with his parents.Sl: Njegova mama ga je poslušala z ljubeznijo, oči so bile modre in pomirjujoče.En: His mother listened to him with love, her eyes blue and soothing.Sl: Z očetom sta mu dala uvid, ki ga je potreboval.En: Along with his father, they gave him the insight he needed.Sl: "Karkoli se boš odločil, vedno boš imel dom tukaj," je rekel oče.En: "Whatever you decide, you'll always have a home here," his father said.Sl: Na dan mature, z nasmehom in metuljčki v trebuhu, Vid ni mogel več skriti svoje nervoze.En: On graduation day, with a smile and butterflies in his stomach, Vid could no longer hide his nervousness.Sl: Ko je prišel njegov trenutek, da spregovori pred množico, so se misli urejale same od sebe.En: When his moment came to speak before the crowd, his thoughts aligned on their own.Sl: Govoril je s strastjo: "Ne vemo vedno, kaj nas čaka.En: He spoke with passion: "We don't always know what awaits us.Sl: Toda pogum je tisto, kar nam omogoči, da sprejmemo neznano."En: But courage is what allows us to embrace the unknown."Sl: Ko je sedel nazaj na svoj sedež, je bil Vid lažji.En: As he sat back in his seat, Vid felt lighter.Sl: Njegovo srce je odločilo: prijavil se bo na različne univerze. Domače in tiste po svetu.En: His heart had decided: he would apply to various universities, both at home and abroad.Sl: Sogovorniki so mu prižgali novo luč - luč možnosti.En: His conversations had lit a new light for him - the light of possibilities.Sl: Vidova glava je končno našla mir.En: Vid's mind finally found peace.Sl: Nič ni bilo še odločeno in to je bilo v redu.En: Nothing was decided yet, and that was okay.Sl: V svetu neomejenih priložnosti je spoznal, da lahko še vedno izbere pot, ko bo čas pravi.En: In a world of limitless opportunities, he realized that he can still choose his path when the time is right.Sl: Konec koncev, biti odprt za vse možnosti je včasih največja moč, kar jih imamo.En: After all, being open to all possibilities is sometimes the greatest strength we have. Vocabulary Words:adorned: krasilipassersby: mimoidočioccasionally: občasnooverwhelmed: preplavilemurmured: zamrmralvast: velikenthusiasm: navdušenjemopportunities: možnostiventure: itiabroad: v tujinounknown: nepoznaneminsight: uvidaligned: urejalepassion: strastjocourage: pogumembrace: sprejemopossibilities: možnostinervousness: nervozabutterflies: metuljčkilimitless: neomejenihstrength: močcuriously: radovednosoothing: pomirjujočegraduate: maturadecide: odločilconversation: pogovorcrowd: množicolit: prižgaliplan: načrtovhome: dom
What this episode covers
Fluent Fiction - Slovenian: Embracing the Unknown: Vid's Journey Beyond Graduation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-31-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Pomlad je bila v Ljubljani prelepa.En: Spring in Ljubljana was beautiful.Sl: Cvetovi so krasili ulice, mimoidoči so radovedno gledali izložbe, in sonce je prav prijetno grelo.En: Flowers adorned the streets, passersby curiously looked at the shop windows, and the sun pleasantly warmed the air.Sl: Vid je hodil po Prešernovem trgu, z mislimi popolnoma drugje.En: Vid was walking through Prešernov Square, his thoughts completely elsewhere.Sl: Bil je zadnji mesec v šoli.En: It was the last month of school.Sl: Matura je bila pred vrati, in misli o prihodnosti so ga občasno preplavile kot rečni valovi.En: Graduation was right around the corner, and thoughts about the future occasionally overwhelmed him like river waves.Sl: Tina, njegova najboljša prijateljica, se mu je pridružila, s sokom v roki.En: Tina, his best friend, joined him with a juice in her hand.Sl: "Vid, moraš biti navdušen za zaključek.En: "Vid, you must be excited for the finish.Sl: Res gremo na naslednjo raven!" je skušala razveseliti Vida.En: We're really moving to the next level!" she tried to cheer Vid up.Sl: On se je nasmehnil, a za tem nasmeškom se je skrivalo veliko dvomov.En: He smiled, but behind that smile hid many doubts.Sl: "Ne vem, Tina," je zamrmral, "ostati tukaj ali iti ven v svet?En: "I don't know, Tina," he murmured, "to stay here or to go out into the world?Sl: Slovenija mi je ljuba... a svet je velik."En: Slovenia is dear to me... but the world is vast."Sl: Vidov bratranec Luka, ki je bil vedno poln energije in načrtov, je nenadoma priskakljal mimo njiju.En: Vid's cousin Luka, who was always full of energy and plans, suddenly bounced past them.Sl: Bil je skoraj zavisten Vidovih možnosti.En: He was almost envious of Vid's opportunities.Sl: "Vid, jaz sem že sprejet na fakulteto tukaj.En: "Vid, I've already been accepted to college here.Sl: A ti lahko greš kjerkoli!En: But you can go anywhere!Sl: To je neverjetno!" je rekel z navdušenjem.En: That's incredible!" he said with enthusiasm.Sl: Vid je zavzdihnil.En: Vid sighed.Sl: Toliko možnosti, a tako malo časa.En: So many possibilities, yet so little time.Sl: Občutek odgovornosti do družine ga je vlekel nazaj, a srce mu je govorilo, naj gre v tujino po nepoznanem.En: The sense of responsibility towards family pulled him back, but his heart told him to venture abroad into the unknown.Sl: "Dajem ti nasvet," je rekla Tina, "pogovori se s starši.En: "I give you advice," Tina said, "talk to your parents.Sl: Mogoče te bodo njihovi odgovori presenetili."En: Maybe their answers will surprise you."Sl: In tako je Vid tisto popoldne prišel domov, odločil se je za pogovor s starši.En: And so that afternoon Vid came home, deciding to talk with his parents.Sl: Njegova mama ga je poslušala z ljubeznijo, oči so bile modre in pomirjujoče.En: His mother listened to him with love, her eyes blue and soothing.Sl: Z očetom sta mu dala uvid, ki ga je potreboval.En: Along with his father, they gave him the insight he needed.Sl: "Karkoli se boš odločil, vedno boš imel dom tukaj," je rekel oče.En: "Whatever you decide, you'll always have a home here," his father said.Sl: Na dan mature, z nasmehom in...
NOW PLAYING
Embracing the Unknown: Vid's Journey Beyond Graduation
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 26, 2026 ·53m
Jun 26, 2026 ·54m
Jun 20, 2026 ·53m
Jun 20, 2026 ·53m