EPISODE · Aug 21, 2024 · 47 MIN
Entrevista a Sònia Graupera: Consultora de viajes exclusivos [Ep.4]
from Ruth · host Ruth Sanz y Sónia Graupera
[00:00:09.080] - Hablante 1 Hola, bienvenidos a Hallo Bretzel, el podcast acerca de cómo sobrevivir en Alemania soy. Aquí encontrarás el equilibrio perfecto entre lo profesional y lo personal con tips prácticos explorando la auténtica realidad germana. Also, chak chac. Hola Sònia, bienvenida a Hallo Bretzel. Te doy las gracias en primer lugar por tu interés en participar en esta entrevista para nuestros oyentes. Simplemente un apunte, y es que esta entrevista es asíncrona. Yo he grabado mis preguntas, en mi caso tranquilamente, y ella también las ha respondido tranquilamente en su casa, zweitausendein. Entonces, aclarado esto, quiero decir cómo conocí a Sònia. Y es que ella creo recordar que le envió dulces a mi hermano, a la cuenta que tiene mi hermano de humor, que se llama, ya que estoy aquí, pues lo voy a decir, se llama en instagrammorjoderhumor. Y luego, no sé por qué, si le fui a dar las gracias o que le comenté y nos pusimos a hablar y nos dimos cuenta de que tenemos un montón de cosas en común, sobre todo que habíamos vivido un tiempo en Alemania, un tiempo largo, y yo quería hacerle también una entrevista porque ya tiene un trabajo de ensueño para los que nos gusta viajar, que ahora os lo va a contar ella. [00:01:39.420] - Hablante 1 Bueno, pues Sònia, te dejo que nos des tus comentarios, lo que quieras ahora mismo, cómo responder a esta bienvenida y luego procederemos a la primera pregunta de la entrevista podcast. [00:01:51.300] - Hablante 2 Y como dices, nos une la pasión por Alemania, nuestra experiencia vivida en ese país, y yo creo que tu podcast es un buen lugar para inspirar y para compartir nuestras vivencias y es una gran idea. Por lo tanto, reitero mi agradecimiento por pensar en mí, en acompañarte en este podcast. [00:02:13.180] - Hablante 1 Y ahora vamos a pasar a la primera pregunta y es que, bueno, que he comentado antes que tienes un trabajo de ensueño, bueno, uno no, dos y y me gustaría que nos comentaras a qué te dedicas y bueno, cómo llegaste a ello, lo que tú quieras, pero cuenta, cuenta lo que haces porque a mí me encanta. [00:02:33.540] - Hablante 2 Cierto es que tengo dos trabajos muy especiales, muy particulares y bueno, divido mi tiempo 50 % en dos trabajos. El primero, desde hace 21 años me dedico a escribir sobre los mejores hoteles del mundo. Escribo en revistas y en mi web, voy a los mejores hoteles del mundo, de todo el mundo, o sea, voy viajando y escribo. Esto puede parecer muy glamuroso, que lo es, pero al mismo tiempo también tengo una agenda que tengo que respetar. ¿No puedo ir donde quiero porque los hoteles normalmente me han preparado una serie de actividades, cero quejas, actividades siempre glamurosas, bonitas, divertidas en las que aprendes, conoces a gente súper interesante, por tanto cero quejas, pero que al fin y al cabo solo digo que no voy de vacaciones, vale? Y luego está también la parte que tengo que escribir sobre esto y no escribo muy rápido, más bien soy lenta. Por otra parte, desde hace cinco años también soy Hotel and Venue Finder, es decir, yo busco hoteles y sitios para hacer presentaciones o reuniones para empresas. Los hoteles son para particulares y para empresas. Tú me das un presupuesto y te busco el hotel. Por cierto, en España inbound, en toda España. [00:03:45.090] - Hablante 2 Tú me dices Sònia, quiero ir a Sevilla. Yo te hago una propuesta de tres o cuatro hoteles con tu presupuesto en Sevilla. También busco hoteles fuera de España, si conozco bien el lugar y tengo la suficiente certeza que te voy a dar una propuesta muy buena según tu presupuesto, pues a esto me dedico, periodista de hoteles de lujo, o sea, voy viajando por el mundo y hotel y venue finder, que lo puedo realizar desde cualquier parte del mundo también. [00:04:12.500] - Hablante 1 Seguro que los oyentes, Sonia, se han quedado con ganas de saber cómo es un día tuyo normal, el trabajo, cuando vas de viaje, cuando visitas un hotel de lujo, no sé, te vas a las Seychelles o a México, por ejemplo. Cuéntanos qué haces, cómo es un día normal tuyo, qué sueles hacer en los hoteles, qué te ofrecen, dónde vas, danos detalles. [00:04:37.690] - Hablante 2 Pues los detalles pueden variar según el hotel y según la agenda que me hayan preparado. Acostumbro a empezar con frecuencia con yoga y el yoga puede ser a las 6:30 a.m. o a las siete. No todos los hoteles me proponen yoga, los urbanos casi nunca, pero los resorts casi siempre. Quien dice yoga dice pilates o dice cualquier otra cosa de deporte y a mí me va bien porque como además estoy especializada en wellness, en bienestar, pues al final del día pues también me interesa. Por lo tanto empieza con un madrugón. Después mi día sigue con cuando estoy viajando, con un súper desayuno porque tengo un apetito voraz cuando me despierto y soy capaz de comerme un poco de todos los apartados del buffet del desayuno que acostumbran a ser espectaculares. Después, por norma general, tengo tres o cuatro actividades. Es que esto todo depende si es resort o en una isla o en un sitio apartado o si es un hotel urbano. Si es un hotel urbano pues hay más oportunidad de salir y hacer algo sobre la ciudad también. Entonces intento que me dejen tiempo libre para irme a visitar pues nuevos, nuevas cafeterías, para visitar algún museo que me falta o si es la primera vez que voy a esa ciudad, pues visitar los museos más importantes y más básicos que tenemos que conocer. [00:06:02.170] - Hablante 2 Me gusta también montarme en los edificios más altos para ver la ciudad desde lo alto, entonces también escribo artículos sobre las mejores vistas desde los mejores sitios para ver las mejores vistas de Kuala Lumpur, de Vilnius, de Bangkok, etc. Etc. Luego el hotel me pone siempre, si tiene uno, dos o tres restaurantes, pues una, dos o tres cenas en sus diferentes restaurantes, si también ofrecen té de la tarde, el famoso afternoon tea, también me lo incluyen. Luego si tienen spa también me incluyen uno o dos tratamientos para poder escribir sobre estos tratamientos. Casi siempre entrevisto al chef pastelero porque yo soy una obsesa del chocolate negro, me gusta mucho, entonces pues aprovecho para conocer a grandes chefs chocolateros o pasteleros. También tengo que comer con el director del hotel, con el director de marketing y luego si hacen alguna actividad pues me la ponen. ¿Alguna actividad característica del hotel? Pues por ejemplo, caso real, pues ir a navegar, si estamos en una isla y ahí hacen un Sunset Boat, Sunset Trip, o sea ir a ver la puesta de sol y si es un hotel urbano pues normalmente no hay esto, sino que me recomiendan ellos que visitar. [00:07:23.930] - Hablante 2 Pues bueno, esto es un día normal. Lo que no se ve como las influencers dicen, es todo el trabajo que tengo que hacer de pasar todo lo que he hecho durante el día en un draft, en un borrador, no solo ir apuntándolo en la libreta, sino pasarlo directamente al ordenador, pasar las fotos, también ir subiendo mis redes sociales, stories, twitter, etc. Y evidentemente tengo el otro trabajo que es el hotel y venue finder, que también tengo pues 20 emails al día que tengo que contestar, tengo que buscar hoteles para clientes, por lo que cada hotel, cada petición me genera unas cinco emails, 5 llamadas y todo esto se tiene que hacer sea la hora que sea, por lo tanto intento encontrar siempre un par de horas de entremedio y alguna hora de noche pues seguro dos, 3 h por la noche no me las quita nadie cuando llego a la habitación, yo siempre digo que tengo mínimo 3 h de trabajo cuando llego a la habitación después de cenar, pues este es un día normal cuando viajo. [00:08:20.690] - Hablante 1 ¿Y bueno, con la pregunta esta de que te voy a hacer ahora sobre tus hobbies, es decir, cuando tú consigues descansar, si es que puedes descansar después de un viaje aquí, otro viaje allá, cuando estás en tu tierra, qué te gusta hacer? ¿Qué hobbies tienes? ¿Bueno y mejor todavía, si estás por ahí de viaje, tienes tiempo a practicar tus hobbies? ¿Hay algo que te gusta hacer también cuando estás ÿ, cuando estás por ir de viaje? Esta pregunta es doble. [00:08:47.720] - Hablante 2 No, no, no. Cuando esté de viaje no tengo tiempo para nada. Empiezo muy pronto por la mañana y termino muy tarde por la noche. No se ve en mis redes sociales y verás solo cosas glamurosas, pero no hay tiempo para nada. De hecho, dejo el deporte porque no me da tiempo. Hago algo de si es un resort y me ponen pilates o yoga, pues lo hago con mucha felicidad, gana, como decimos en alemán, pero no me da la vida para más porque tengo doble trabajo, el trabajo del viaje y el trabajo normal cuando estoy en casa. Mi hobby, que no me quita nadie, es ir a correr. A las 7:00 a.m. me voy. Yo vivo en Mataró, que está a 35 km de Barcelona, dirección norte, en la playa, y vivo a 12 min de la playa caminando. Yo cada día a las 6:55 siete -10 7:00 a.m. más o menos, según me haya levantado con más prisa o menos, salgo a correr y me hago mis 7 km. Me voy al puerto, me hago unas abdominales, me regreso, me ducho, me desayuno, leo mi periódico y me pongo a trabajar a las 8:30 nueve. [00:09:52.600] - Hablante 2 Entonces eso es lo que hago de hobby. No tengo más hobbies que trabajar, trabajar y de vez en cuando ver algún amigo o amiga. Intento intento obligarme a ver amigos porque si no me quedaría siempre trabajando. Y ver alguna serie de Netflix cuando termino porque estoy muerta mentalmente agotada. Muerta no, que queda muy feo. Estoy agotada mentalmente. Por lo tanto, mis hobbies Zweitausendein, aparte del deporte, es ver a algún amigo, disfrutar de la amistad, reírnos un poco y también ver algo de Netflix. Leer algo también, también leo, sí, sí. Cada vez menos, pero también leo. [00:10:29.680] - Hablante 1 Espero que los oyentes ahora se hayan hecho una idea de qué es lo que haces en tu día a día y a qué te dedicas, lo hayan entendido un poco mejor. Pero claro, para llegar a este punto también pasaste por Alemania, estuviste varios años viviendo en Alemania y según también me has dicho, te pasó algo parecido a lo que me pasó a mí. Porque yo en un principio me fui allí de Erasmus, pero mi carrera en España no la tenía acabada, luego tuve que volver aquí a España a acabarla, comencé otra carrera en Alemania, etc. Y bueno, dinos tú cuál fue tu situación y por qué decidiste irte a Alemania y a qué ciudad. [00:11:12.430] - Hablante 2 Pues mira, lo de Alemania surgió desde muy jovencita, muy jovencita. Tenía una obsesión por Alemania, por el país, por el idioma. Yo con 15 años empecé a estudiar alemán, lo pedí a mis padres, me apuntaron con Kristin Ships, mi profesora alemana y súper amiga que daba clases aquí en mataró y nada, estuve estudiando con ella mientras hacía también inglés, hacía tenis, hacía varias cosas y decidí irme a Alemania después de pasarme tres años en la universidad y aburrirme como una ostra. Entonces tenía unos amigos que vivían, unos amigos de mis padres que vivían en. Alemanes que vivían en Leverkusen, en Obladen, o sea, cerca de Colonia. Y nada, me fui en el año 91, 30 de septiembre del año 91, o sea, para mí suena un poco a pleistoceno hoy en día esto, pero vamos, yo tenía 20 años ÿ y me fui y entonces hice primero un intensivo de alemán para mejorar mi alemán, después empecé a trabajar, luego ya regresé para seguir la universidad, pero la hacía distancia. Bueno, total, que me pasé ocho años y cuando terminé la universidad aquí en Barcelona me regresé a Alemania para hacer un máster, otra carrera allí y hasta el año 99, a finales de mayo que me regresé, entremedio iba viniendo aquí para terminar la primera carrera. [00:12:43.050] - Hablante 2 Pues ya te digo, para mí no sé, no sé si es una obsesión, no sé si. Yo creo sinceramente que en otra vida yo era alemana, lo tengo bastante claro. [00:12:52.090] - Hablante 1 La siguiente pregunta que te quiero hacer la encuentro bastante interesante porque yo no tuve la oportunidad de saber cómo era Alemania antes de que de que cayera el muro de Berlín. ¿Yo cuando llegué ya había caído hace bastante tiempo, pero tú sí que pudiste estar, no? Vivías allí, creo que estuviste de visita y no sé si te acuerdas si algo era diferente a la Alemania actual o podrías destacar algo que te llamara la atención en aquel momento. [00:13:20.210] - Hablante 2 Sí, sí, me acuerdo perfectamente. Visité Berlín en un intercambio de ayuntamientos la segunda quincena de agosto, atención, del año 1989, o sea, quedaban tres meses para que cayera el muro. Nos quedamos en un Bexiok, en un en un barrio de Berlín que no recuerdo ahora el nombre, sinceramente, pero un día fuimos a la Alemania Democrática de visita, se pasaba con el tren por la Friedrich Strasse, se pasaba por el checkpoint Charlie, se cambiaban 100 marcos y tenías que gastarte los no se volvían a cambiar. De eso me acuerdo perfectamente. La Alemania del Este me pareció. Solo vi un día enterito Berlín del Este y me pareció súper, súper. Pues en esos momentos, que era el año 89, me pareció súper antigua. Imagínate ahora, o sea, una película en blanco y negro. Recuerdo haber visitado grandes almacenes kdb en ese momento allí en Berlín y haber preguntado ya con malicia si tenían Bruce Springs, cinco Tina Turner y me miraban con mala cara, no tenían Coca Cola. Entonces me gasté el dinero en papel de cartas, que en ese momento se escribían cartas porque no sabían qué gastármelo. En el año 92. Después fui de visita a Berlín y fui con un martillo con un amigo mío de Berlín y fuimos a picar la pared del muro y me llevé unos cuantos trozos del muro de Berlín. [00:14:49.180] - Hablante 2 Recomiendo, quien quiera ver el Berlín de en ese momento en Netflix, Cleo, la serie Cleo, que es una chica que vivía, era del Ÿousand, de los espías de la DDR, y es muy divertida esta serie. Ahora estoy con la segunda temporada. Y luego Goodbye Lenin. Sí, exacto, la película Goodbye Lenin, que debe ser de los años 2000 también, si queréis ver un poco sobre Alemania del Este y todo esto. [00:15:22.280] - Hablante 1 Bueno, y aquí otro punto en común que tenemos tú y yo, y es que estudiamos, aparte de estudiar aquí en España nuestra carrera, también hicimos parte de nuestros estudios en Alemania. Yo empecé una carrera en Alemania y también luego hice un posgrado y me parece que tú también hiciste algo parecido. Cuéntanos qué es lo que hiciste. Y también me interesaría que pudieras comparar el sistema alemán, universitario alemán con el español. ¿Qué diferencias hay, qué similitudes, qué hay cosas mejor o peor? Bueno, yo por ponerte un ejemplo, cuando estuve estudiando de Erasmus en la Facho Schule de Traducción e Interpretación, a mí me gustó mucho el sistema que llevaban allí de enseñanza porque era muy parecido al de la Universidad de España. Luego, al comenzar en la carrera, sí que me pareció que lo que es la universidad de Alemania, la burocracia estaba bastante, era mucho más arcaica que la española, porque tenías que ir recogiendo como papelitos, los shine que le llamaban, que eran para como que te pusieran un sello, como que habías hecho una asignatura y en España esto estaba todo informatizado. Pero luego, por ejemplo, en el posgrado yo sí que vi que era era como era de inglés, era de idiomas, había mucha más gente internacional y ya sí que me gustó más, aunque no era tan tan pragmático como traducción. [00:16:54.800] - Hablante 1 Pero bueno, lo que quiero es que nos digas tú cuáles fueron tus experiencias en este sentido y cómo lo compararías con la universidad en España. [00:17:05.500] - Hablante 2 Cuando has mencionado los Shan me ha venido un flashback que tenía totalmente olvidada en mi mente. Sí, sí, Loshan, me acuerdo perfectamente. Bueno, mi comparativa del sistema universitario alemán al español es de los años 90, o sea que seguramente hoy será totalmente diferente, no tengo ni idea. Lo que sí que tengo que decir y que me parece fantástico en Alemania son dos cosas una, que era mucho más participativa, o sea, cuando yo iba a España pues explicaban, tomaba puntos y luego hacía un examen. Y en Alemania me hacían hacer muchos trabajos, tenía que exponerlos enfrente de todos los compañeros del aula, de la clase y se debatía mucho. También digo que me pareció mucho más barato el sistema, yo hablo claro, del año 91 95, ya más tarde, 95 94, me pareció súper barato. Recuerdo que pagaba, te lo digo de memoria, pero como 100 marcos, que son €50 por semestre, o sea por seis meses. Yo creo que ahora están mucho más caros porque aquí porque he visto luego que han hecho manifestaciones, etc. Etc. También recuerdo que existían los BAFOC, que eran esas becas, igual que tiene el sistema americano, que los alumnos tienen que devolver a Zweitausendein a interés cero. [00:18:27.980] - Hablante 2 ¿Yo pensaba pero para qué necesitan un BAFO esa beca? Pues porque todos los alemanes se largan de casa, aprovechan ir a la universidad para largarse. Yo evidentemente en Barcelona pues iba cada día desde matar o en tren y me regresaba cada tarde aunque estuviera 1 h. La universidad pues no me quedaba. En cualquier caso me pareció una súper experiencia y me siento una privilegiada por haber podido vivir esto y creo que me da unas miras mucho más amplias que mis compañeras, amigas, etc. [00:18:57.330] - Hablante 1 Ahora vamos a pasar de hablar de los estudios en Alemania a hablar de la vida general en Alemania. Y así a pinceladas generales, dinos qué te pareció positivo de Alemania que podríamos también aplicar aquí en España. [00:19:12.000] - Hablante 2 Bueno, lo más positivo para mí que tiene Alemania y cualquier país fuera de España, especialmente en el norte de Europa, son los horarios. O sea, ahí no me vais a sacar, nadie me va a convencer de lo contrario. Yo soy de levantarme pronto y en Alemania además terminabas pronto el trabajo, la universidad o lo que sea, por lo que tienes mucho, mucho tiempo. Yo recuerdo empezar a ir de ir a cenar a las siete, empezar a ir de pubs y de discotecas así musicales, bares musicales entre 8:10 p.m. y a las 10:00 p.m. irme a discoteca 1 h y a las 11:00 p.m. regresarme, o sea, ir de marcha cualquier día entre semana y regresarme a un comer pronto. Las noticias principales de los diferentes canales de televisión son entre 7:08 p.m. la rd, la un de televisión española, versión alemana lo hacen a las de ocho a ocho y cuarto rtl rtl de 19 a 19 15. Aquí es que hasta las nueve no empiezan los noticiarios y me tengo que esperar. Duran 1 h. Además en alemania duran 15 min. Duran 1 h y luego el prime time empieza a las 22:45 el prime time en toda Alemania. [00:20:29.380] - Hablante 2 Las películas empiezan, los programas concurso o lo que sea empiezan a las 20:15 por favor. Esto lo primero y lo segundo día yo también, la puntualidad y ser estricto con las leyes, con las normas, etc. Y esto es lo primero que me viene cuando pienso en lo positivo de Alemania que se podría aplicar. Seguro que hay muchas más cosas que ahora no me vienen en mente, pero seguro. [00:20:51.560] - Hablante 1 ¿Bueno, mi opinión sobre Alemania y España, cuando me preguntan qué te gusta más, Alemania o España? Pues no puedo decidirme porque para mí son dos mundos distintos, lo que uno tiene el otro no lo tiene. Y bueno, nos has contado ya lo que lo que tiene positivo de Alemania que se podría aplicar aquí en España y ahora al contrario, que tiene menos positivo Alemania que se podría cambiar allí. [00:21:18.050] - Hablante 2 Antes de pasar a decirte lo que se tendría que aplicar de bueno de España en Alemania, reiterar otra cosa que para mí es muy importante la valoración de la persona como profesional. Es decir, si tú eres un doctor en Historia del Arte, pues se te paga más porque eres doctor. Si eres una persona que habla siete idiomas, pues se te paga más porque habla siete idiomas. Yo recuerdo haber empezado, haber planteado empezar un doctorado, pero como quería regresar a España, al final no lo hice porque pensé en España les importa un pito si tengo una carrera, dos, tres o uno o cinco idiomas, que es así, pagarán lo mismo y les importa todo un pito. En cambio en Alemania, si eres un doctor o lo que te decía antes, pues se valora mucho. ¿Bueno, qué se tendría que aplicar de España en Alemania? Pues aparte de la comida, vamos, que no tiene color, la comida es algo que en Alemania, bueno, flaquean por todos lados. Aparte de que a mí no me gusta la carne, o sea, fíjate, vamos, no, no, en Alemania no. ¿Más cosas buenas de España? Pues a mí quien me diga el sol, la alegría de vivir y estas cosas, pues no, porque yo me lo he pasado teta, he salido de marcha, me río siempre con alemanes. [00:22:30.380] - Hablante 2 O sea, que así a bote pronto no me viene nada que España tenga y que Alemania no. Si luego me viene, pues te lo introduzco en otro audio, pero ahora no me viene nada, absolutamente nada. [00:22:43.220] - Hablante 1 Ok, hemos visto las diferencias, lo que podíamos cambiar, lo que podíamos mejorar de Alemania y España, pero ahora vamos un poco al salseo. A ver, tema, tema amores. ¿Tuviste alguna relación con alemanes y qué tal fueron? Y cuéntanos anécdotas porque queremos saber, queremos saber anécdotas. [00:23:05.700] - Hablante 2 Uy, sí, sí, sí. Yo he tenido muchos novios alemanes porque yo soy una rompecorazones y cuando era joven y guapa, imagínate, hablando seriamente, yo soy una interesada y enseguida busqué a alguien que me gustase un poco y que fuese alemán para enrollarme con él y tener un noviete por una temporada y sí, sí, me enrollé con un tal Andreas y este Andreas fue un novio pues durante un año y pico. Esto me sirvió para poder pues vivir como en alemana, como una alemana más, porque luego me fui a vivir con él, o sea, me fue perfecto. ¿Anécdotas? No, todo bien. No puedo decirte que un alemán sea mejor que un español o que un italiano, porque he tenido novios de todas partes, por lo tanto esto no te lo puedo decir. Sí te diré que siempre me han tratado muy bien los alemanes. También he tenido algunas anécdotas negativas, no con amores alemanes, sino con hombres alemanes que estaban un poco trastornados. No sé si saldrá más tarde esta pregunta, si no lo dejo aparcado, pero en Alemania hay mucho trastornado también, gente que tendrían que estar en un manicomio y están sueltos por la calle. [00:24:16.420] - Hablante 2 Esto yo lo he vivido y también repito, hablo de los años 90, igual ahora la cosa ha cambiado, pero en el tema amores, yo todo solo tengo buenas palabras en general. [00:24:28.120] - Hablante 1 Sonia, en nuestras conversaciones me comentaste pues que Ÿousand estuviste un tiempo que atraías a alemanes que no les regaba muy bien la sangre al cerebro. Y por cierto, me estoy acordando de una frase hecha alemana que es das sinig alle Tassen im Schrankheiten que la traducción es que no tenían todas las tazas en el armario. ¿Vamos, como dicen en Alemania, que bueno, a todos nos ha pasado que hemos atraído a pues a alemanes que no están muy bien y nos hemos visto en situaciones que yo ya os contaré en episodios posteriores a este, cosas que me han pasado, pero pero dinos tú, Sonia, qué experiencia tuviste en este sentido? ¿Y bueno, qué es lo que hiciste para para salir corriendo de estas situaciones y solventarlo todo? [00:25:25.140] - Hablante 2 Pues sí, sí, me he adelantado antes con la pregunta. Pues yo he tenido tres anécdotas, dos graves con gente, con hombres que se enamoraron de mí por algún motivo que desconozco. 1 más que enamorarse de mí, se fijó, se obsesionó conmigo, pero no me dijo que estaba enamorado, pero se obsesionó conmigo y venía a contarme sus problemas y tenía problemas de esquizofrenia. Entonces zweitausendeinundzwanzig, que si lo perseguían, que si aquí, que si allá y me lo venía a contar a mí. Entonces en mi residencia de estudiantes, en mi estudiante en Bonnheim, vivía un chico que estudiaba paramédico, que de hecho es gallego, Alberto, y yo se lo comenté y me dijo esto es un claro ejemplo de esquizofrenia. Entonces una vez que vino y que no quería separarse de mí porque tenía miedo que los que le perseguían lo matasen, entonces Alberto llamó a la ambulancia, urgencias y se lo llevaron y lo dejaron encerrado por tres meses. O sea, atención lo que te digo, se llamaba Rafael este hombre, es un hombre alemán también, Rafael, y estudiaba conmigo en el máster. Y esto era en Aachen, en Axgrand. Y otra anécdota de la misma época, o sea, todo paralelo, fue que tenía un chico que estudiaba económicas en la universidad, yo estaba haciendo el máster famoso y este hombre pues me dijo que estaba enamorado de mí y que si yo no le amaba, pues que no pasaba nada, que él me esperaba porque él sabía que yo un día u otro pues le correspondería y que tenía paciencia. [00:27:04.010] - Hablante 2 ¿Pero qué hacía? Me esperaba cada día, o sea, me lo encontraba en la puerta. ¿O sea, yo salía de mi estudiante en Bonnheim, de mi residencia de estudiantes y me lo encontraba allí, esperá, hola, qué tal estás? Y me traía regalitos y notas de amor. Bueno, dije, bueno, déjame en paz. Y como no me dejaba, un día llamé a la policía y esto pues le mandaron una mano, un aviso diciendo bueno, señor, usted no puede hacer esto, esta chica estudiante, porque esto no se hace. Bueno, la verdad es que dejó de hacerlo, pero tengo un par de cartas de amor de él que dan miedo porque me parecía que no pasaba nada, que si no le quería él me iba a esperar lo que hiciera falta. Bueno, atención, que era además de origen turco y quería que me convirtiera el Slam, no te lo pierdas. Y otro, este duro, era una buena amistad. Este hombre no salía de su este era en un estudiante en Bornheim, una residencia de estudiantes en Colonia, y no salía de su habitación y tenía en esos momentos que yo tenía 21, 22,23 años, él tenía 40, o sea, yo le veía viejo. [00:28:03.390] - Hablante 2 Y Lutz, que así se llamaba, pues no salía nunca de su habitación y fumaba un cigarrillo después del otro y bebía muchas cervezas, estaba siempre borracho por las noches, pero no salía de su habitación. Y yo pues por A o por B, coincidimos mucho en le hacía mucha compañía, él tenía televisión y yo no tenía, entonces mirábamos ahí juntos la tele, me enseñó mucho alemán y de vez en cuando íbamos a pasear en bicicleta, fuimos a tomar algo muchas veces y este duró mucho, fue una amistad duradera que le he perdido la cuenta, seguramente que debe haber muerto por cirrosis, vamos. Pero sí, sí, yo creo lo que te decía antes, que hay mucho loco suelto por Alemania, al menos lo que yo veía. Si tú te paseas por las estaciones en Alemania, los Hauptbahnhofer, las estaciones centrales, verás que por alrededor hay mucha gente que habla sola, que no están gans im Kopf, que no están enteritos del todo. [00:28:56.520] - Hablante 1 Vamos a pasar un poco ahora al carácter alemán, a la gente. ¿Qué te pareció la gente de Alemania? Su carácter, su forma de ser en general, así que destacarías. ¿Claro, nunca podemos nunca podemos generalizar y poner estereotipos, pero bueno, así más o menos cómo describirías a la gente? ¿Gente de Alemania? [00:29:18.990] - Hablante 2 A ver, frau Bretzel, esta es una pregunta muy difícil porque no se puede generalizar. Yo tengo en general muy buena relación con todo el mundo. Tengo amigos desde hace 25 años. Yo diría que en general son gente que les cuesta entrar, pero cuando entras y además te respetan y te admiran, si eres una persona que vas a trabajar, a entregarte y a compartir, yo creo que solo puedo hablar bien de ellos. También es cierto que también hice amigos italianos, amigos húngaros, tengo muy buenos amigos húngaros allí, pero que son como alemanes porque ya llevan muchos años. De hecho él lleva desde que era pequeñito, llegó a los seis años porque su mamá su madre era una científica húngara que pudo saltarse el telón de acero para ir a trabajar al Max Planck Institute porque era una científica muy reconocida. En cualquier caso, yo tengo muy buenas relaciones. Sí que es cierto que me acuerdo una vez que hice unas prácticas de dos meses, no un mes, una firstre, tengo una sustitución de verano, yo tenía el semestre ferien, las vacaciones de verano de julio y me fui a trabajar en Ajen, en Axgraal, en una gran empresa y sustituía una secretaria durante un mes. [00:30:35.620] - Hablante 2 ¿Y cierto es que los compañeros de trabajo pues me miran un poco así, pero que hace esta española? Bueno, sí, me mira un poco así, pero al final ya luego nos hicimos amiguetes. Nada que haya perdurado en el tiempo, pero todo bien. [00:30:50.210] - Hablante 1 Y ahora vamos a pasar de los alemanes al alemán, porque cuando yo llegué por ejemplo allí a Alemania, pues alemán perfecto, no lo sabía. Podía hablar, me podía defender, pero me faltaba mucho. ¿Pero claro, me ocurrieron situaciones a veces bastante cómicas que bueno, ya he contado alguna y contaré en pero tú nos podrías contar alguna situación así cómica al principio con el idioma alemán que te ocurriera como anécdota? [00:31:21.120] - Hablante 2 Del idioma alemán siempre cuento la misma, seguro que hay más, pero hay una que es muy buena que es confundir Vixen con Vinken. Vixen es hacerse una paja directamente, así lo digo, masturbarse. Y Winken es saludar. Entonces yo me acuerdo que me fui, pues mira, a los tres meses de llegar me fui al mercadillo de navidad de Heidelberg, que es de los más bonitos de Alemania, de Colonia a Nuremberg, digo a Heidelberg con mis amigos, con este Andreas que te comentaba antes y otra gente de su grupo de amigos. Y nada, desde lejos yo les hacía una foto con mi cámara, les decía Vixen, Vixen, saludad, saludad. ¿Y la gente me miraba y mis amigos, bueno, les veía que se estaban partiendo y digo por qué ríen estos tontos? ¿Digo qué habré dicho? Y evidentemente decía Vixen en lugar de Vinken, en lugar de saludar decía pajearos, pajearos. Bueno, es muy patético, pero bueno, son cosas que pasan. Y tengo más, pero ahora no me acuerdo. Pero en cualquier caso, el idioma alemán es un idioma complicado con el cual se tiene que profundizar y atreverse porque si no, no se aprende bien. [00:32:35.700] - Hablante 1 Y ahora, bueno, ahora en serio, pasando de lo cómico a lo menos gracioso, y es que no sé si te habrá ocurrido que te hayas visto en alguna situación de peligro mientras estabas allí en Alemania y quisiste para salir de esa situación del paso. [00:32:52.660] - Hablante 2 Situaciones de peligro como peligro de verdad no han existido en mi vida en Alemania. Sí en Venezuela, pero en Alemania no. Lo que hice dos situaciones incómodas fue esto, que tuve que llamar a la policía cuando ese alemán que te comentaba de origen turco se obsesionó conmigo y me esperaba cada día a todas horas la puerta de la casa o la puerta de la universidad. Qué coñazo de tío, de verdad, qué pesado. Y al final llamé a la policía, no se me ocurrió. Y luego la policía hizo seguimiento. Me acuerdo que tuve que ir dos o tres veces a comisaría a decirles si me seguía, no me perseguía, etc. Y otra cosa, este Andreas que te comentaba del principio de todo, que fuimos novios y tal, pues también se obsesionó conmigo, me pidió para casarme y yo le dije que no, y luego nos separamos y sé que quedó con una parte de mi ropa 1 día, pues cuando fui a buscársela, en lugar de dármela y no me quiso abrir la puerta y me echó toda la ropa por el balcón. O sea, como las películas, iba echando toda mi ropa por el balcón y yo estaba con mi amiga húngara Esther y allí las dos recogiendo mi ropa. [00:33:58.310] - Hablante 2 No hice nada porque esto es una situación medio cómica ahora cuando me río a tocarcajadas, entre comillas, es una anécdota más de mi vida de las que nadie pregunta y nadie se acuerda, solo yo. Pero peligro no es. ¿Pero en realidad estoy pensando alguna situación más peligrosa? No, peligro, peligro no lo describiría así. [00:34:17.760] - Hablante 1 ¿Y esta es una pregunta que se le haría a todos los retornados que han estado fuera de España y es qué es lo que te hizo volver aquí? [00:34:27.150] - Hablante 2 Pues mira, en un momento dado me sentí que no quería estar más. Empecé a sentir que no quería estar más en Alemania. El problema, entre comillas, es que yo ganaba mucho dinero en Alemania. Yo trabajaba en ferias, como intérprete en diferentes ferias en Colonia y en diusión en la mesa y ganaba mucho dinero entonces y además estaba aprovechando para estudiar más carreras y bueno, era una vida divertida. Y yo pensé bueno, me ha hartado porque yo no me veo toda la vida aquí, pero tampoco veía que podía hacer en Barcelona. Entonces en realidad, en realidad busqué trabajo, no encontraba nada que me apeteciese. Encontré uno que pensé este me apetece. Regresé oficialmente para siempre, pero al mes y medio, dos meses, me regresé porque el trabajo que hice, que elegí y con el cual oficialmente regresaba a España, pues me di cuenta que me aburría como una ostra, que no era suficientemente marchoso ni te lo actualmente adecuado para mí. Entonces regresé y tardé pues seis meses más en regresar porque no encontraba nada que me apeteciese. Al final era toda una cuestión de sentimientos, Ruth. O sea, yo pensé aquí ya no me veo más, echo de menos Alemania, de hecho tengo tele alemana, escucho podcast alemanes, todo lo que tú quieras, pero no me veía viviendo allí. [00:35:51.650] - Hablante 1 Siempre y cuando somos retornados y estamos viviendo aquí en España, siempre nos queda el gusanillo, siempre queremos volver a ese país. Y yo por lo menos siempre me dejo cosas que ver para tener una excusa y volver. A todos los sitios donde voy veo solo dos o tres cosas y digo eso me lo dejo para volver otra vez. ¿Bueno, y tú? ¿Tú que sigues viajando a Alemania de vez en cuando vas allí de trabajo o para ver amigos? Para viajar simplemente, dinos. [00:36:26.830] - Hablante 2 Normalmente intento ir una vez al año mínimo, sea por privado, sea por trabajo. Incluso tengo un tengo un ahijado, Diego, que es un crack, que vive en Hamburgo y es alemán, hijo de española y alemán y es hamburgués. Intento ir una vez al año mínimo. Cierto es que desde el Covid no he ido, o sea que tengo que recuperar por 1000 voy a ver amigos. Iba a veces también por trabajo, depende del trabajo que donde me coincida, donde me mande. Intento, como te digo, combinarlo con sitios donde tengo amigos. Y también es cierto que también me faltan ciudades. Yo podría decir conozco toda Alemania, pero no es cierto, hay ciudades alemanas que me faltan. O sea que teóricamente voy una vez al año, aunque he fallado desde 2019, pero lo voy a recuperar, prometido. [00:37:19.550] - Hablante 1 Y esta pregunta es para que nuestros oyentes puedan valorar si verdaderamente merece la pena Zweitausendein, irse a Alemania. ¿A ti te abrió puertas el haber estado despatriada en Alemania durante un tiempo, luego en tu mundo profesional te sirvió de algo? [00:37:35.660] - Hablante 2 Por supuesto que sí. Salir de España enriquece la mente y el currículum, sea para Alemania, para Suiza o para Tumbuctú. O sea que sí. En el caso de Alemania, que es un país muy exigente, yo creo que Ÿousand mejora el currículum todavía más porque la gente te valora que hayas estado, hayas ido sin nada, sin dinero, estudiante y además hablando luego hablando perfecto, entre comillas, alemán, pues esto repercute en mi currículum. De hecho, yo tengo clientes alemanes, yo he escrito artículos en alemán que luego mis amigos corrigen, evidentemente, porque mi alemán, por bueno que sea, jamás es perfecto. Sí, sí, salir fuera de España, trabajar fuera o estudiar fuera es positivo para todo el mundo. Yo lo recomiendo siempre pasar una época, no solo tres meses, sino un par de años mínimo. [00:38:30.250] - Hablante 1 Al comienzo de la entrevista nos has contado cómo es tu día a día en el trabajo, pero quiero que nos digas qué es lo que más te fascina tu trabajo, lo que te hace levantarte cada día, qué es lo que te da esa Zweitausendein chispa, que digas wow, hoy voy a hacer esto, qué bien. [00:38:49.600] - Hablante 2 Mira, mi trabajo, como te he dicho, son dos trabajos y los puedo hacer desde casa o desde Bangkok o desde Berlín. Centrémonos en Alemania. Decirte que cuando no viajo y estoy en casa, pues el trabajo es más rutinario también me encantan las rutinas, me encanta levantarme, irme a correr y ponerme a trabajar a partir de las 8:30 nueve. Y yo trabajo todas las horas. Ayer mismo tuve una clienta americana e hicimos una call a las 9:30 y esta chica viene no octubre con su familia y yo le estoy organizando todo. A mí me fascina la variedad de cosas que hago, luego la variedad de gente que conozco y luego cuando tengo la oportunidad de viajar, que también es con frecuencia, pues me encanta conocer sitios nuevos o regresar a ciudades que amo, por ejemplo, pues Bangkok que he estado 24 veces o Viena que he estado 12 veces, las amo. Pero siempre hay museos nuevos, amigos que ver, hay cafeterías nuevas, hay siempre cosas chulas para descubrir. Y luego que yo lo escribe, lo comparto con todos vosotros. Por lo tanto, cuando no viajo, pues mi rutina me gusta, me gusta mi cama, también me gustan mis programas de la tele que me gustan y que veo a diario. [00:40:01.940] - Hablante 2 Y luego cuando viajo pues lo hago de otra manera. Y como digo, cuando viajo trabajo el doble, porque hay un doble de trabajo. [00:40:07.860] - Hablante 1 Sé que vienes de familia de pasteleros y en Alemania pues la confitería es muy buena. Dime cuál es tu kuchen, tu tarta alemana favorita y qué diferencia ves entre la repostería de allí y la de aquí, España. Yo lo que puedo decir por mi experiencia es que la repostería de Alemania me parecía menos dulce, cosa que lo prefiero. No sé si estoy en lo correcto o qué piensas tú. ¿A ver cuál es tu opinión acerca de esto? [00:40:37.100] - Hablante 2 Uy, has tocado mi punto flaco. Los pasteles y el chocolate. A ver, en Alemania una cosa que me fascinaba a mí al principio, bueno, siempre me fascinan, son dos cosas los berlina, que son esa especie de donuts in al agujero y rellenados con mermelada o con chocolate o con nutella. Bueno, esto es una vez cogí un empacho en mi primer año en Alemania, me compré seis, me los campe seis, o sea, seis bollos de esos que son contundentes. Pues me zampé seis. Sí, sí, sí, cogí un empacho vomitando, bueno, ni te cuento. Pero ese me sigue fascinando. 1 cosa que me encanta es el Erdbeerkuchen. Cuando llega la temporada de fresas en Alemania, pues todos se trastornan y todo es alrededor, todo gira alrededor de las fresas. Y los pasteles con fresas me pirran, me pirran. Los alemanes hacen unos muy buenos, medio light y bueno, yo no les encuentro nada pesados y me fascinan. Y luego tienen 1000 otros pasteles que me gustan. A mí hay una cosa que no me gusta, y entonces igual ahí fallo un poco, que es la nata. O sea, odio la nata, por lo tanto a la mitad de los pasteles ya no me gustan. [00:41:43.970] - Hablante 2 Pero los que llevan chocolate, crema o frutas, pues me encantan. Y estoy contigo que son menos empalagosos, menos dulces. Sí, sí. Ay, qué bueno todo. Me estoy salivando por culpa tuya. [00:41:57.780] - Hablante 1 Yo no sé a nuestros oyentes, pero a mí eso del tema wellness, los masajes, las termas, eso me pierde, me encanta. ¿Bueno, que si uno, si alguien de nuestros oyentes quisiera hacer un viaje contigo de esta es una escapada de las buenas de Wellness, cómo lo sueles preparar? ¿Cómo preparar los viajes para tus clientes? [00:42:22.710] - Hablante 2 Y eso depende mucho del presupuesto. Yo lo primero que hago es tener una reunión con el cliente y preguntarle cuánto quiere gastarse. Claro, si quiere gastarse €50 al día o €100 al día, no existe. O sea, fuera de España no existe. Y en España solo en temporada baja y en algún sitio. Cierto es que en España tenemos muchos lugares muy interesantes con el tema bienestar Galicia, aguas termales en Valladolid, en Soria, en Cataluña. O sea que tampoco es una cuestión de gastarse mucho dinero queriendo. ¿Vale? En Ourense es un lugar con sitios no caros, con aguas termales maravillosas y que podemos pasar divinamente unos días. Luego si tú tienes dinero y me dices mira quiero ir a cambiar un viaje en Tailandia, ir al los mejores spas y luego pasar unos días en una isla, pues se habla de esto. Yo estoy abierta a que me llaméis y que hablemos sin problemas. Si no puedo organizartelo porque veo que no llegaré, pues te lo digo sin problemas también. Pero vamos, que se tiene que aprovechar mi know how, mi conocimiento, porque es una lástima que no se aproveche todo lo que sé y ya te digo yo que hay mucho, mucho para poder ÿousand hacer. [00:43:39.190] - Hablante 1 Y estamos llegando casi al final de la entrevista y quería que nos dijeras dónde te pueden contactar o seguir los oyentes que estén interesados en conocerte, en saber más o quizá quieran reservar una escapada de estar de las buenas. [00:43:57.860] - Hablante 2 Pues es tan fácil como ir a mi página web soniagraupera. Com donde tienes el email, por algún lugar sale o seguirme en mis redes sociales y mandarme un mensaje privado en consideración o en conciersinbarcelona. Com tienes también el botón de WhatsApp para mandarme un WhatsApp. O sea que es facilísimo. Yo soy muy partidaria de hablar y escuchar y a ver si se puede hacer algo para ayudaros. [00:44:26.730] - Hablante 1 Y bueno, ya la última pregunta. ¿Qué les dirías a las personas que están escuchando este podcast y están pensando en irse a vivir a Alemania o aprender alemán? ¿Qué le recomendarías? [00:44:41.270] - Hablante 2 Lo primero que yo recomendaría a todo el mundo que quiera irse a vivir a Alemania o estudiar es partir con una base del idioma, no partir desde cero porque los alemanes no son propensos a hablar inglés, no les gusta y les cuesta. Entonces mejor hablar alemán con los alemanes. Eso es lo primero que yo recomendaría, partir con, ya te digo, con un conocimiento básico de alemán y después que se lancen también lo recomiendo. Y otro país que yo recomiendo aparte de Alemania es Suiza. La Suiza alemana, aunque el Spitze Deutsch, es decir, el suizo alemán es más complicado que el alemán y yo misma ni lo entiendo. O lo mismo con el austriaco, que también son muy fan de Austria. El austriaco es más fácil o al menos a mí me lo parece. El suizo alemán me cuesta más pues lanzarse e ir, pero repito, ir con una base y luego con contactos también. Y luego si puede ser también ya con una carrera o si van a estudiar, evidentemente sin carrera, pero si van a trabajar tienen que tener un poco de currículum porque si no se van a poner lavar plato a lavar platos en un restaurante español y eso bueno, pues te da de comer. [00:45:51.930] - Hablante 2 Pero los alquileres igual que en España han subido, todo sube, todo está caro, por lo tanto que se organizan un poco antes de marchar. [00:46:00.250] - Hablante 1 Ahora sí, ahora sí que ya hemos acabado con la entrevista. Muchas gracias Sonia por estar aquí en Halo Bretzel, por hacérnoslo pasar bien un rato y por informarnos sobre tu experiencia en Alemania. Y yo quiero hacer un comentario al respecto sobre tu persona y es que personas como tú que tienen trabajos fascinantes, Zweitausendein, también existen. Quiere decir que si tú diste ciertos pasos para llegar donde estás aquí, otras personas también lo pueden hacer. Entonces os animo a que deis pasos porque si no se dan pasos no se recorre el camino y nunca vas a estar preparado, nunca vas a sentir que te sientes preparado. Por eso siempre tienes que dar pasos. Así que bueno, era el comentario que quería hacer por mi parte y Sonia, quizá más adelante igual haya algún tiempo tema por el que podamos hacer otra entrevista. De momento te doy las gracias y me despido hasta el próximo episodio de Halo bretzel. Chao. Esto ha sido halobretzel. Para enviar temas o preguntas puedes utilizar el correo electrónico indicado abajo y recuerda seguir a alemán en redes sociales Tschüss.
What this episode covers
[00:00:09.080] - Hablante 1 Hola, bienvenidos a Hallo Bretzel, el podcast acerca de cómo sobrevivir en Alemania soy. Aquí encontrarás el equilibrio perfecto entre lo profesional y lo personal con tips prácticos explorando la auténtica realidad germana. Also, chak chac. Hola Sònia, bienvenida a Hallo Bretzel. Te doy las gracias en primer lugar por tu interés en participar en esta entrevista para nuestros oyentes. Simplemente un apunte, y es que esta entrevista es asíncrona. Yo he grabado mis preguntas, en mi caso tranquilamente, y ella también las ha respondido tranquilamente en su casa, zweitausendein. Entonces, aclarado esto, quiero decir cómo conocí a Sònia. Y es que ella creo recordar que le envió dulces a mi hermano, a la cuenta que tiene mi hermano de humor, que se llama, ya que estoy aquí, pues lo voy a decir, se llama en instagrammorjoderhumor. Y luego, no sé por qué, si le fui a dar las gracias o que le comenté y nos pusimos a hablar y nos dimos cuenta de que tenemos un montón de cosas en común, sobre todo que habíamos vivido un tiempo en Alemania, un tiempo largo, y yo quería hacerle también una entrevista porque ya tiene un trabajo de ensueño para los que nos gusta viajar, que ahora os lo va a contar ella. [00:01:39.420] - Hablante 1 Bueno, pues Sònia, te dejo que nos des tus comentarios, lo que quieras ahora mismo, cómo responder a esta bienvenida y luego procederemos a la primera pregunta de la entrevista podcast. [00:01:51.300] - Hablante 2 Y como dices, nos une la pasión por Alemania, nuestra experiencia vivida en ese país, y yo creo que tu podcast es un buen lugar para inspirar y para compartir nuestras vivencias y es una gran idea. Por lo tanto, reitero mi agradecimiento por pensar en mí, en acompañarte en este podcast. [00:02:13.180] - Hablante 1 Y ahora vamos a pasar a la primera pregunta y es que, bueno, que he comentado antes que tienes un trabajo de ensueño, bueno, uno no, dos y y me gustaría que nos comentaras a qué te dedicas y bueno, cómo llegaste a ello, lo que tú quieras, pero cuenta, cuenta lo que haces porque a mí me encanta. [00:02:33.540] - Hablante 2 Cierto es que tengo dos trabajos muy especiales, muy particulares y bueno, divido mi tiempo 50 % en dos trabajos. El primero, desde hace 21 años me dedico a escribir sobre los mejores hoteles del mundo. Escribo en revistas y en mi web, voy a los mejores hoteles del mundo, de todo el mundo, o sea, voy viajando y escribo. Esto puede parecer muy glamuroso, que lo es, pero al mismo tiempo también tengo una agenda que tengo que respetar. ¿No puedo ir donde quiero porque los hoteles normalmente me han preparado una serie de actividades, cero quejas, actividades siempre glamurosas, bonitas, divertidas en las que aprendes, conoces a gente súper interesante, por tanto cero quejas, pero que al fin y al cabo solo digo que no voy de vacaciones, vale? Y luego está también la parte que tengo que escribir sobre esto y no escribo muy rápido, más bien soy lenta. Por otra parte, desde hace cinco años también soy Hotel and Venue Finder, es decir, yo busco hoteles y sitios para hacer presentaciones o reuniones para empresas. Los hoteles son para particulares y para empresas. Tú me das un presupuesto y te busco el hotel. Por cierto, en España inbound, en toda España. [00:03:45.090] - Hablante 2 Tú me dices Sònia, quiero ir a Sevilla. Yo te hago una propuesta de tres o cuatro hoteles con tu presupuesto en Sevilla. También busco hoteles fuera de España, si conozco bien el lugar y tengo la suficiente certeza que te voy a dar una propuesta muy buena según tu presupuesto, pues a esto me dedico, periodista de hoteles de lujo, o sea, voy viajando por el mundo y hotel y venue finder, que lo puedo realizar desde cualquier parte del mundo también. [00:04:12.500] - Hablante 1 Seguro que los oyentes, Sonia, se han quedado con ganas de saber cómo es un día tuyo normal, el trabajo, cuando vas de viaje, cuando visitas un hotel de lujo, no sé, te vas a las Seychelles o a México, por ejemplo. Cuéntanos qué haces, cómo es un día normal tuyo, qué sueles hacer en los hoteles, qué te ofrecen, dónde vas, danos detalles. [00:04:37.690] - Hablante 2 Pues los detalles pueden variar según el hotel y según la agenda que me hayan preparado. Acostumbro a empezar con frecuencia con yoga y el yoga puede ser a las 6:30 a.m. o a las siete. No todos los hoteles me proponen yoga, los urbanos casi nunca, pero los resorts casi siempre. Quien dice yoga dice pilates o dice cualquier otra cosa de deporte y a mí me va bien porque como además estoy especializada en wellness, en bienestar, pues al final del día pues también me interesa. Por lo tanto empieza con un madrugón. Después mi día sigue con cuando estoy viajando, con un súper desayuno porque tengo un apetito voraz cuando me despierto y soy capaz de comerme un poco de todos los apartados del buffet del desayuno que acostumbran a ser espectaculares. Después, por norma general, tengo tres o cuatro actividades. Es que esto todo depende si es resort o en una isla o en un sitio apartado o si es un hotel urbano. Si es un hotel urbano pues hay más oportunidad de salir y hacer algo sobre la ciudad también. Entonces intento que me dejen tiempo libre para irme a visitar pues nuevos, nuevas cafeterías, para visitar algún museo que me falta o si es la primera vez que voy a esa ciudad, pues visitar los museos más importantes y más básicos que tenemos que conocer. [00:06:02.170] - Hablante 2 Me gusta también montarme en los edificios más altos para ver la ciudad desde lo alto, entonces también escribo artículos sobre las mejores vistas desde los mejores sitios para ver las mejores vistas de Kuala Lumpur, de Vilnius, de Bangkok, etc. Etc. Luego el hotel me pone siempre, si tiene uno, dos o tres restaurantes, pues una, dos o tres cenas en sus diferentes restaurantes, si también ofrecen té de la tarde, el famoso afternoon tea, también me lo incluyen. Luego si tienen spa también me incluyen uno o dos tratamientos para poder escribir sobre estos tratamientos. Casi siempre entrevisto al chef pastelero porque yo soy una obsesa del chocolate negro, me gusta mucho, entonces pues aprovecho para conocer a grandes chefs chocolateros o pasteleros. También tengo que comer con el director del hotel, con el director de marketing y luego si hacen alguna actividad pues me la ponen. ¿Alguna actividad característica del hotel? Pues por ejemplo, caso real, pues ir a navegar, si estamos en una isla y ahí hacen un Sunset Boat, Sunset Trip, o sea ir a ver la puesta de sol y si es un hotel urbano pues normalmente no hay esto, sino que me recomiendan ellos que visitar. [00:07:23.930] - Hablante 2 Pues bueno, esto es un día normal. Lo que no se ve como las influencers dicen, es todo el trabajo que tengo que hacer de pasar todo lo que he hecho durante el día en un draft, en un borrador, no solo ir apuntándolo en la libreta, sino pasarlo directamente al ordenador, pasar las fotos, también ir subiendo mis redes sociales, stories, twitter, etc. Y evidentemente tengo el otro trabajo que es el hotel y venue finder, que también tengo pues 20 emails al día que tengo que contestar, tengo que buscar hoteles para clientes, por lo que cada hotel, cada petición me genera unas cinco emails, 5 llamadas y todo esto se tiene que hacer sea la hora que sea, por lo tanto intento encontrar siempre un par de horas de entremedio y alguna hora de noche pues seguro dos, 3 h por la noche no me las quita nadie cuando llego a la habitación, yo siempre digo que tengo mínimo 3 h de trabajo cuando llego a la habitación después de cenar, pues este es un día normal cuando viajo. [00:08:20.690] - Hablante 1 ¿Y bueno, con la pregunta esta de que te voy a hacer ahora sobre tus hobbies, es decir, cuando tú consigues descansar, si es que puedes descansar después de un viaje aquí, otro viaje allá, cuando estás en tu tierra, qué te gusta hacer? ¿Qué hobbies tienes? ¿Bueno y mejor todavía, si estás por ahí de viaje, tienes tiempo a practicar tus hobbies? ¿Hay algo que te gusta hacer también cuando estás ÿ, cuando estás por ir de viaje? Esta pregunta es doble. [00:08:47.720] - Hablante 2 No, no, no. Cuando esté de viaje no tengo tiempo para nada. Empiezo muy pronto por la mañana y termino muy tarde por la noche. No se ve en mis redes sociales y verás solo cosas glamurosas, pero no hay tiempo para nada. De hecho, dejo el deporte porque no me da tiempo. Hago algo de si es un resort y me ponen pilates o yoga, pues lo hago con mucha felicidad, gana, como decimos en alemán, pero no me da la vida para más porque tengo doble trabajo, el trabajo del viaje y el trabajo normal cuando estoy en casa. Mi hobby, que no me quita nadie, es ir a correr. A las 7:00 a.m. me voy. Yo vivo en Mataró, que está a 35 km de Barcelona, dirección norte, en la playa, y vivo a 12 min de la playa caminando. Yo cada día a las 6:55 siete -10 7:00 a.m. más o menos, según me haya levantado con más prisa o menos, salgo a correr y me hago mis 7 km. Me voy al puerto, me hago unas abdominales, me regreso, me ducho, me desayuno, leo mi periódico y me pongo a trabajar a las 8:30 nueve. [00:09:52.600] - Hablante 2 Entonces eso es lo que hago de hobby. No tengo más hobbies que trabajar, trabajar y de vez en cuando ver algún amigo o amiga. Intento intento obligarme a ver amigos porque si no me quedaría siempre trabajando. Y ver alguna serie de Netflix cuando termino porque estoy muerta mentalmente agotada. Muerta no, que queda muy feo. Estoy agotada mentalmente. Por lo tanto, mis hobbies Zweitausendein, aparte del deporte, es ver a algún amigo, disfrutar de la amistad, reírnos un poco y también ver algo de Netflix. Leer algo también, también leo, sí, sí. Cada vez menos, pero también leo. [00:10:29.680] - Hablante 1 Espero que los oyentes ahora se hayan hecho una idea de qué es lo que haces en tu día a día y a qué te dedicas, lo hayan entendido un poco mejor. Pero claro, para llegar a este punto también pasaste por Alemania, estuviste varios años viviendo en Alemania y según también me has dicho, te pasó algo parecido a lo que me pasó a mí. Porque yo en un principio me fui allí de Erasmus, pero mi carrera en España no la tenía acabada, luego tuve que volver aquí a España a acabarla, comencé otra carrera en Alemania, etc. Y bueno, dinos tú cuál fue tu situación y por qué decidiste irte a Alemania y a qué ciudad. [00:11:12.430] - Hablante 2 Pues mira, lo de Alemania surgió desde muy jovencita, muy jovencita. Tenía una obsesión por Alemania, por el país, por el idioma. Yo con 15 años empecé a estudiar alemán, lo pedí a mis padres, me apuntaron con Kristin Ships, mi profesora alemana y súper amiga que daba clases aquí en mataró y nada, estuve estudiando con ella mientras hacía también inglés, hacía tenis, hacía varias cosas y decidí irme a Alemania después de pasarme tres años en la universidad y aburrirme como una ostra. Entonces tenía unos amigos que vivían, unos amigos de mis padres que vivían en. Alemanes que vivían en Leverkusen, en Obladen, o sea, cerca de Colonia. Y nada, me fui en el año 91, 30 de septiembre del año 91, o sea, para mí suena un poco a pleistoceno hoy en día esto, pero vamos, yo tenía 20 años ÿ y me fui y entonces hice primero un intensivo de alemán para mejorar mi alemán, después empecé a trabajar, luego ya regresé para seguir la universidad, pero la hacía distancia. Bueno, total, que me pasé ocho años y cuando terminé la universidad aquí en Barcelona me regresé a Alemania para hacer un máster, otra carrera allí y hasta el año 99, a finales de mayo que me regresé, entremedio iba viniendo aquí para terminar la primera carrera. [00:12:43.050] - Hablante 2 Pues ya te digo, para mí no sé, no sé si es una obsesión, no sé si. Yo creo sinceramente que en otra vida yo era alemana, lo tengo bastante claro. [00:12:52.090] - Hablante 1 La siguiente pregunta que te quiero hacer la encuentro bastante interesante porque yo no tuve la oportunidad de saber cómo era Alemania antes de que de que cayera el muro de Berlín. ¿Yo cuando llegué ya había caído hace bastante tiempo, pero tú sí que pudiste estar, no? Vivías allí, creo que estuviste de visita y no sé si te acuerdas si algo era diferente a la Alemania actual o podrías destacar algo que te llamara la atención en aquel momento. [00:13:20.210] - Hablante 2 Sí, sí, me acuerdo perfectamente. Visité Berlín en un intercambio de ayuntamientos la segunda quincena de agosto, atención, del año 1989, o sea, quedaban tres meses para que cayera el muro. Nos quedamos en un Bexiok, en un en un barrio de Berlín que no recuerdo ahora el nombre, sinceramente, pero un día fuimos a la Alemania Democrática de visita, se pasaba con el tren por la Friedrich Strasse, se pasaba por el checkpoint Charlie, se cambiaban 100 marcos y tenías que gastarte los no se volvían a cambiar. De eso me acuerdo perfectamente. La Alemania del Este me pareció. Solo vi un día enterito Berlín del Este y me pareció súper, súper. Pues en esos momentos, que era el año 89, me pareció súper antigua. Imagínate ahora, o sea, una película en blanco y negro. Recuerdo haber visitado grandes almacenes kdb en ese momento allí en Berlín y haber preguntado ya con malicia si tenían Bruce Springs, cinco Tina Turner y me miraban con mala cara, no tenían Coca Cola. Entonces me gasté el dinero en papel de cartas, que en ese momento se escribían cartas porque no sabían qué gastármelo. En el año 92. Después fui de visita a Berlín y fui con un martillo con un amigo mío de Berlín y fuimos a picar la pared del muro y me llevé unos cuantos trozos del muro de Berlín. [00:14:49.180] - Hablante 2 Recomiendo, quien quiera ver el Berlín de en ese momento en Netflix, Cleo, la serie Cleo, que es una chica que vivía, era del Ÿousand, de los espías de la DDR, y es muy divertida esta serie. Ahora estoy con la segunda temporada. Y luego Goodbye Lenin. Sí, exacto, la película Goodbye Lenin, que debe ser de los años 2000 también, si queréis ver un poco sobre Alemania del Este y todo esto. [00:15:22.280] - Hablante 1 Bueno, y aquí otro punto en común que tenemos tú y yo, y es que estudiamos, aparte de estudiar aquí en España nuestra carrera, también hicimos parte de nuestros estudios en Alemania. Yo empecé una carrera en Alemania y también luego hice un posgrado y me parece que tú también hiciste algo parecido. Cuéntanos qué es lo que hiciste. Y también me interesaría que pudieras comparar el sistema alemán, universitario alemán con el español. ¿Qué diferencias hay, qué similitudes, qué hay cosas mejor o peor? Bueno, yo por ponerte un ejemplo, cuando estuve estudiando de Erasmus en la Facho Schule de Traducción e Interpretación, a mí me gustó mucho el sistema que llevaban allí de enseñanza porque era muy parecido al de la Universidad de España. Luego, al comenzar en la carrera, sí que me pareció que lo que es la universidad de Alemania, la burocracia estaba bastante, era mucho más arcaica que la española, porque tenías que ir recogiendo como papelitos, los shine que le llamaban, que eran para como que te pusieran un sello, como que habías hecho una asignatura y en España esto estaba todo informatizado. Pero luego, por ejemplo, en el posgrado yo sí que vi que era era como era de inglés, era de idiomas, había mucha más gente internacional y ya sí que me gustó más, aunque no era tan tan pragmático como traducción. [00:16:54.800] - Hablante 1 Pero bueno, lo que quiero es que nos digas tú cuáles fueron tus experiencias en este sentido y cómo lo compararías con la universidad en España. [00:17:05.500] - Hablante 2 Cuando has mencionado los Shan me ha venido un flashback que tenía totalmente olvidada en mi mente. Sí, sí, Loshan, me acuerdo perfectamente. Bueno, mi comparativa del sistema universitario alemán al español es de los años 90, o sea que seguramente hoy será totalmente diferente, no tengo ni idea. Lo que sí que tengo que decir y que me parece fantástico en Alemania son dos cosas una, que era mucho más participativa, o sea, cuando yo iba a España pues explicaban, tomaba puntos y luego hacía un examen. Y en Alemania me hacían hacer muchos trabajos, tenía que exponerlos enfrente de todos los compañeros del aula, de la clase y se debatía mucho. También digo que me pareció mucho más barato el sistema, yo hablo claro, del año 91 95, ya más tarde, 95 94, me pareció súper barato. Recuerdo que pagaba, te lo digo de memoria, pero como 100 marcos, que son €50 por semestre, o sea por seis meses. Yo creo que ahora están mucho más caros porque aquí porque he visto luego que han hecho manifestaciones, etc. Etc. También recuerdo que existían los BAFOC, que eran esas becas, igual que tiene el sistema americano, que los alumnos tienen que devolver a Zweitausendein a interés cero. [00:18:27.980] - Hablante 2 ¿Yo pensaba pero para qué necesitan un BAFO esa beca? Pues porque todos los alemanes se largan de casa, aprovechan ir a la universidad para largarse. Yo evidentemente en Barcelona pues iba cada día desde matar o en tren y me regresaba cada tarde aunque estuviera 1 h. La universidad pues no me quedaba. En cualquier caso me pareció una súper experiencia y me siento una privilegiada por haber podido vivir esto y creo que me da unas miras mucho más amplias que mis compañeras, amigas, etc. [00:18:57.330] - Hablante 1 Ahora vamos a pasar de hablar de los estudios en Alemania a hablar de la vida general en Alemania. Y así a pinceladas generales, dinos qué te pareció positivo de Alemania que podríamos también aplicar aquí en España. [00:19:12.000] - Hablante 2 Bueno, lo más positivo para mí que tiene Alemania y cualquier país fuera de España, especialmente en el norte de Europa, son los horarios. O sea, ahí no me vais a sacar, nadie me va a convencer de lo contrario. Yo soy de levantarme pronto y en Alemania además terminabas pronto el trabajo, la universidad o lo que sea, por lo que tienes mucho, mucho tiempo. Yo recuerdo empezar a ir de ir a cenar a las siete, empezar a ir de pubs y de discotecas así musicales, bares musicales entre 8:10 p.m. y a las 10:00 p.m. irme a discoteca 1 h y a las 11:00 p.m. regresarme, o sea, ir de marcha cualquier día entre semana y regresarme a un comer pronto. Las noticias principales de los diferentes canales de televisión son entre 7:08 p.m. la rd, la un de televisión española, versión alemana lo hacen a las de ocho a ocho y cuarto rtl rtl de 19 a 19 15. Aquí es que hasta las nueve no empiezan los noticiarios y me tengo que esperar. Duran 1 h. Además en alemania duran 15 min. Duran 1 h y luego el prime time empieza a las 22:45 el prime time en toda Alemania. [00:20:29.380] - Hablante 2 Las películas empiezan, los programas concurso o lo que sea empiezan a las 20:15 por favor. Esto lo primero y lo segundo día yo también, la puntualidad y ser estricto con las leyes, con las normas, etc. Y esto es lo primero que me viene cuando pienso en lo positivo de Alemania que se podría aplicar. Seguro que hay muchas más cosas que ahora no me vienen en mente, pero seguro. [00:20:51.560] - Hablante 1 ¿Bueno, mi opinión sobre Alemania y España, cuando me preguntan qué te gusta más, Alemania o España? Pues no puedo decidirme porque para mí son dos mundos distintos, lo que uno tiene el otro no lo tiene. Y bueno, nos has contado ya lo que lo que tiene positivo de Alemania que se podría aplicar aquí en España y ahora al contrario, que tiene menos positivo Alemania que se podría cambiar allí. [00:21:18.050] - Hablante 2 Antes de pasar a decirte lo que se tendría que aplicar de bueno de España en Alemania, reiterar otra cosa que para mí es muy importante la valoración de la persona como profesional. Es decir, si tú eres un doctor en Historia del Arte, pues se te paga más porque eres doctor. Si eres una persona que habla siete idiomas, pues se te paga más porque habla siete idiomas. Yo recuerdo haber empezado, haber planteado empezar un doctorado, pero como quería regresar a España, al final no lo hice porque pensé en España les importa un pito si tengo una carrera, dos, tres o uno o cinco idiomas, que es así, pagarán lo mismo y les importa todo un pito. En cambio en Alemania, si eres un doctor o lo que te decía antes, pues se valora mucho. ¿Bueno, qué se tendría que aplicar de España en Alemania? Pues aparte de la comida, vamos, que no tiene color, la comida es algo que en Alemania, bueno, flaquean por todos lados. Aparte de que a mí no me gusta la carne, o sea, fíjate, vamos, no, no, en Alemania no. ¿Más cosas buenas de España? Pues a mí quien me diga el sol, la alegría de vivir y estas cosas, pues no, porque yo me lo he pasado teta, he salido de marcha, me río siempre con alemanes. [00:22:30.380] - Hablante 2 O sea, que así a bote pronto no me viene nada que España tenga y que Alemania no. Si luego me viene, pues te lo introduzco en otro audio, pero ahora no me viene nada, absolutamente nada. [00:22:43.220] - Hablante 1 Ok, hemos visto las diferencias, lo que podíamos cambiar, lo que podíamos mejorar de Alemania y España, pero ahora vamos un poco al salseo. A ver, tema, tema amores. ¿Tuviste alguna relación con alemanes y qué tal fueron? Y cuéntanos anécdotas porque queremos saber, queremos saber anécdotas. [00:23:05.700] - Hablante 2 Uy, sí, sí, sí. Yo he tenido muchos novios alemanes porque yo soy una rompecorazones y cuando era joven y guapa, imagínate, hablando seriamente, yo soy una interesada y enseguida busqué a alguien que me gustase un poco y que fuese alemán para enrollarme con él y tener un noviete por una temporada y sí, sí, me enrollé con un tal Andreas y este Andreas fue un novio pues durante un año y pico. Esto me sirvió para poder pues vivir como en alemana, como una alemana más, porque luego me fui a vivir con él, o sea, me fue perfecto. ¿Anécdotas? No, todo bien. No puedo decirte que un alemán sea mejor que un español o que un italiano, porque he tenido novios de todas partes, por lo tanto esto no te lo puedo decir. Sí te diré que siempre me han tratado muy bien los alemanes. También he tenido algunas anécdotas negativas, no con amores alemanes, sino con hombres alemanes que estaban un poco trastornados. No sé si saldrá más tarde esta pregunta, si no lo dejo aparcado, pero en Alemania hay mucho trastornado también, gente que tendrían que estar en un manicomio y están sueltos por la calle. [00:24:16.420] - Hablante 2 Esto yo lo he vivido y también repito, hablo de los años 90, igual ahora la cosa ha cambiado, pero en el tema amores, yo todo solo tengo buenas palabras en general. [00:24:28.120] - Hablante 1 Sonia, en nuestras conversaciones me comentaste pues que Ÿousand estuviste un tiempo que atraías a alemanes que no les regaba muy bien la sangre al cerebro. Y por cierto, me estoy acordando de una frase hecha alemana que es das sinig alle Tassen im Schrankheiten que la traducción es que no tenían todas las tazas en el armario. ¿Vamos, como dicen en Alemania, que bueno, a todos nos ha pasado que hemos atraído a pues a alemanes que no están muy bien y nos hemos visto en situaciones que yo ya os contaré en episodios posteriores a este, cosas que me han pasado, pero pero dinos tú, Sonia, qué experiencia tuviste en este sentido? ¿Y bueno, qué es lo que hiciste para para salir corriendo de estas situaciones y solventarlo todo? [00:25:25.140] - Hablante 2 Pues sí, sí, me he adelantado antes con la pregunta. Pues yo he tenido tres anécdotas, dos graves con gente, con hombres que se enamoraron de mí por algún motivo que desconozco. 1 más que enamorarse de mí, se fijó, se obsesionó conmigo, pero no me dijo que estaba enamorado, pero se obsesionó conmigo y venía a contarme sus problemas y tenía problemas de esquizofrenia. Entonces zweitausendeinundzwanzig, que si lo perseguían, que si aquí, que si allá y me lo venía a contar a mí. Entonces en mi residencia de estudiantes, en mi estudiante en Bonnheim, vivía un chico que estudiaba paramédico, que de hecho es gallego, Alberto, y yo se lo comenté y me dijo esto es un claro ejemplo de esquizofrenia. Entonces una vez que vino y que no quería separarse de mí porque tenía miedo que los que le perseguían lo matasen, entonces Alberto llamó a la ambulancia, urgencias y se lo llevaron y lo dejaron encerrado por tres meses. O sea, atención lo que te digo, se llamaba Rafael este hombre, es un hombre alemán también, Rafael, y estudiaba conmigo en el máster. Y esto era en Aachen, en Axgrand. Y otra anécdota de la misma época, o sea, todo paralelo, fue que tenía un chico que estudiaba económicas en la universidad, yo estaba haciendo el máster famoso y este hombre pues me dijo que estaba enamorado de mí y que si yo no le amaba, pues que no pasaba nada, que él me esperaba porque él sabía que yo un día u otro pues le correspondería y que tenía paciencia. [00:27:04.010] - Hablante 2 ¿Pero qué hacía? Me esperaba cada día, o sea, me lo encontraba en la puerta. ¿O sea, yo salía de mi estudiante en Bonnheim, de mi residencia de estudiantes y me lo encontraba allí, esperá, hola, qué tal estás? Y me traía regalitos y notas de amor. Bueno, dije, bueno, déjame en paz. Y como no me dejaba, un día llamé a la policía y esto pues le mandaron una mano, un aviso diciendo bueno, señor, usted no puede hacer esto, esta chica estudiante, porque esto no se hace. Bueno, la verdad es que dejó de hacerlo, pero tengo un par de cartas de amor de él que dan miedo porque me parecía que no pasaba nada, que si no le quería él me iba a esperar lo que hiciera falta. Bueno, atención, que era además de origen turco y quería que me convirtiera el Slam, no te lo pierdas. Y otro, este duro, era una buena amistad. Este hombre no salía de su este era en un estudiante en Bornheim, una residencia de estudiantes en Colonia, y no salía de su habitación y tenía en esos momentos que yo tenía 21, 22,23 años, él tenía 40, o sea, yo le veía viejo. [00:28:03.390] - Hablante 2 Y Lutz, que así se llamaba, pues no salía nunca de su habitación y fumaba un cigarrillo después del otro y bebía muchas cervezas, estaba siempre borracho por las noches, pero no salía de su habitación. Y yo pues por A o por B, coincidimos mucho en le hacía mucha compañía, él tenía televisión y yo no tenía, entonces mirábamos ahí juntos la tele, me enseñó mucho alemán y de vez en cuando íbamos a pasear en bicicleta, fuimos a tomar algo muchas veces y este duró mucho, fue una amistad duradera que le he perdido la cuenta, seguramente que debe haber muerto por cirrosis, vamos. Pero sí, sí, yo creo lo que te decía antes, que hay mucho loco suelto por Alemania, al menos lo que yo veía. Si tú te paseas por las estaciones en Alemania, los Hauptbahnhofer, las estaciones centrales, verás que por alrededor hay mucha gente que habla sola, que no están gans im Kopf, que no están enteritos del todo. [00:28:56.520] - Hablante 1 Vamos a pasar un poco ahora al carácter alemán, a la gente. ¿Qué te pareció la gente de Alemania? Su carácter, su forma de ser en general, así que destacarías. ¿Claro, nunca podemos nunca podemos generalizar y poner estereotipos, pero bueno, así más o menos cómo describirías a la gente? ¿Gente de Alemania? [00:29:18.990] - Hablante 2 A ver, frau Bretzel, esta es una pregunta muy difícil porque no se puede generalizar. Yo tengo en general muy buena relación con todo el mundo. Tengo amigos desde hace 25 años. Yo diría que en general son gente que les cuesta entrar, pero cuando entras y además te respetan y te admiran, si eres una persona que vas a trabajar, a entregarte y a compartir, yo creo que solo puedo hablar bien de ellos. También es cierto que también hice amigos italianos, amigos húngaros, tengo muy buenos amigos húngaros allí, pero que son como alemanes porque ya llevan muchos años. De hecho él lleva desde que era pequeñito, llegó a los seis años porque su mamá su madre era una científica húngara que pudo saltarse el telón de acero para ir a trabajar al Max Planck Institute porque era una científica muy reconocida. En cualquier caso, yo tengo muy buenas relaciones. Sí que es cierto que me acuerdo una vez que hice unas prácticas de dos meses, no un mes, una firstre, tengo una sustitución de verano, yo tenía el semestre ferien, las vacaciones de verano de julio y me fui a trabajar en Ajen, en Axgraal, en una gran empresa y sustituía una secretaria durante un mes. [00:30:35.620] - Hablante 2 ¿Y cierto es que los compañeros de trabajo pues me miran un poco así, pero que hace esta española? Bueno, sí, me mira un poco así, pero al final ya luego nos hicimos amiguetes. Nada que haya perdurado en el tiempo, pero todo bien. [00:30:50.210] - Hablante 1 Y ahora vamos a pasar de los alemanes al alemán, porque cuando yo llegué por ejemplo allí a Alemania, pues alemán perfecto, no lo sabía. Podía hablar, me podía defender, pero me faltaba mucho. ¿Pero claro, me ocurrieron situaciones a veces bastante cómicas que bueno, ya he contado alguna y contaré en pero tú nos podrías contar alguna situación así cómica al principio con el idioma alemán que te ocurriera como anécdota? [00:31:21.120] - Hablante 2 Del idioma alemán siempre cuento la misma, seguro que hay más, pero hay una que es muy buena que es confundir Vixen con Vinken. Vixen es hacerse una paja directamente, así lo digo, masturbarse. Y Winken es saludar. Entonces yo me acuerdo que me fui, pues mira, a los tres meses de llegar me fui al mercadillo de navidad de Heidelberg, que es de los más bonitos de Alemania, de Colonia a Nuremberg, digo a Heidelberg con mis amigos, con este Andreas que te comentaba antes y otra gente de su grupo de amigos. Y nada, desde lejos yo les hacía una foto con mi cámara, les decía Vixen, Vixen, saludad, saludad. ¿Y la gente me miraba y mis amigos, bueno, les veía que se estaban partiendo y digo por qué ríen estos tontos? ¿Digo qué habré dicho? Y evidentemente decía Vixen en lugar de Vinken, en lugar de saludar decía pajearos, pajearos. Bueno, es muy patético, pero bueno, son cosas que pasan. Y tengo más, pero ahora no me acuerdo. Pero en cualquier caso, el idioma alemán es un idioma complicado con el cual se tiene que profundizar y atreverse porque si no, no se aprende bien. [00:32:35.700] - Hablante 1 Y ahora, bueno, ahora en serio, pasando de lo cómico a lo menos gracioso, y es que no sé si te habrá ocurrido que te hayas visto en alguna situación de peligro mientras estabas allí en Alemania y quisiste para salir de esa situación del paso. [00:32:52.660] - Hablante 2 Situaciones de peligro como peligro de verdad no han existido en mi vida en Alemania. Sí en Venezuela, pero en Alemania no. Lo que hice dos situaciones incómodas fue esto, que tuve que llamar a la policía cuando ese alemán que te comentaba de origen turco se obsesionó conmigo y me esperaba cada día a todas horas la puerta de la casa o la puerta de la universidad. Qué coñazo de tío, de verdad, qué pesado. Y al final llamé a la policía, no se me ocurrió. Y luego la policía hizo seguimiento. Me acuerdo que tuve que ir dos o tres veces a comisaría a decirles si me seguía, no me perseguía, etc. Y otra cosa, este Andreas que te comentaba del principio de todo, que fuimos novios y tal, pues también se obsesionó conmigo, me pidió para casarme y yo le dije que no, y luego nos separamos y sé que quedó con una parte de mi ropa 1 día, pues cuando fui a buscársela, en lugar de dármela y no me quiso abrir la puerta y me echó toda la ropa por el balcón. O sea, como las películas, iba echando toda mi ropa por el balcón y yo estaba con mi amiga húngara Esther y allí las dos recogiendo mi ropa. [00:33:58.310] - Hablante 2 No hice nada porque esto es una situación medio cómica ahora cuando me río a tocarcajadas, entre comillas, es una anécdota más de mi vida de las que nadie pregunta y nadie se acuerda, solo yo. Pero peligro no es. ¿Pero en realidad estoy pensando alguna situación más peligrosa? No, peligro, peligro no lo describiría así. [00:34:17.760] - Hablante 1 ¿Y esta es una pregunta que se le haría a todos los retornados que han estado fuera de España y es qué es lo que te hizo volver aquí? [00:34:27.150] - Hablante 2 Pues mira, en un momento dado me sentí que no quería estar más. Empecé a sentir que no quería estar más en Alemania. El problema, entre comillas, es que yo ganaba mucho dinero en Alemania. Yo trabajaba en ferias, como intérprete en diferentes ferias en Colonia y en diusión en la mesa y ganaba mucho dinero entonces y además estaba aprovechando para estudiar más carreras y bueno, era una vida divertida. Y yo pensé bueno, me ha hartado porque yo no me veo toda la vida aquí, pero tampoco veía que podía hacer en Barcelona. Entonces en realidad, en realidad busqué trabajo, no encontraba nada que me apeteciese. Encontré uno que pensé este me apetece. Regresé oficialmente para siempre, pero al mes y medio, dos meses, me regresé porque el trabajo que hice, que elegí y con el cual oficialmente regresaba a España, pues me di cuenta que me aburría como una ostra, que no era suficientemente marchoso ni te lo actualmente adecuado para mí. Entonces regresé y tardé pues seis meses más en regresar porque no encontraba nada que me apeteciese. Al final era toda una cuestión de sentimientos, Ruth. O sea, yo pensé aquí ya no me veo más, echo de menos Alemania, de hecho tengo tele alemana, escucho podcast alemanes, todo lo que tú quieras, pero no me veía viviendo allí. [00:35:51.650] - Hablante 1 Siempre y cuando somos retornados y estamos viviendo aquí en España, siempre nos queda el gusanillo, siempre queremos volver a ese país. Y yo por lo menos siempre me dejo cosas que ver para tener una excusa y volver. A todos los sitios donde voy veo solo dos o tres cosas y digo eso me lo dejo para volver otra vez. ¿Bueno, y tú? ¿Tú que sigues viajando a Alemania de vez en cuando vas allí de trabajo o para ver amigos? Para viajar simplemente, dinos. [00:36:26.830] - Hablante 2 Normalmente intento ir una vez al año mínimo, sea por privado, sea por trabajo. Incluso tengo un tengo un ahijado, Diego, que es un crack, que vive en Hamburgo y es alemán, hijo de española y alemán y es hamburgués. Intento ir una vez al año mínimo. Cierto es que desde el Covid no he ido, o sea que tengo que recuperar por 1000 voy a ver amigos. Iba a veces también por trabajo, depende del trabajo que donde me coincida, donde me mande. Intento, como te digo, combinarlo con sitios donde tengo amigos. Y también es cierto que también me faltan ciudades. Yo podría decir conozco toda Alemania, pero no es cierto, hay ciudades alemanas que me faltan. O sea que teóricamente voy una vez al año, aunque he fallado desde 2019, pero lo voy a recuperar, prometido. [00:37:19.550] - Hablante 1 Y esta pregunta es para que nuestros oyentes puedan valorar si verdaderamente merece la pena Zweitausendein, irse a Alemania. ¿A ti te abrió puertas el haber estado despatriada en Alemania durante un tiempo, luego en tu mundo profesional te sirvió de algo? [00:37:35.660] - Hablante 2 Por supuesto que sí. Salir de España enriquece la mente y el currículum, sea para Alemania, para Suiza o para Tumbuctú. O sea que sí. En el caso de Alemania, que es un país muy exigente, yo creo que Ÿousand mejora el currículum todavía más porque la gente te valora que hayas estado, hayas ido sin nada, sin dinero, estudiante y además hablando luego hablando perfecto, entre comillas, alemán, pues esto repercute en mi currículum. De hecho, yo tengo clientes alemanes, yo he escrito artículos en alemán que luego mis amigos corrigen, evidentemente, porque mi alemán, por bueno que sea, jamás es perfecto. Sí, sí, salir fuera de España, trabajar fuera o estudiar fuera es positivo para todo el mundo. Yo lo recomiendo siempre pasar una época, no solo tres meses, sino un par de años mínimo. [00:38:30.250] - Hablante 1 Al comienzo de la entrevista nos has contado cómo es tu día a día en el trabajo, pero quiero que nos digas qué es lo que más te fascina tu trabajo, lo que te hace levantarte cada día, qué es lo que te da esa Zweitausendein chispa, que digas wow, hoy voy a hacer esto, qué bien. [00:38:49.600] - Hablante 2 Mira, mi trabajo, como te he dicho, son dos trabajos y los puedo hacer desde casa o desde Bangkok o desde Berlín. Centrémonos en Alemania. Decirte que cuando no viajo y estoy en casa, pues el trabajo es más rutinario también me encantan las rutinas, me encanta levantarme, irme a correr y ponerme a trabajar a partir de las 8:30 nueve. Y yo trabajo todas las horas. Ayer mismo tuve una clienta americana e hicimos una call a las 9:30 y esta chica viene no octubre con su familia y yo le estoy organizando todo. A mí me fascina la variedad de cosas que hago, luego la variedad de gente que conozco y luego cuando tengo la oportunidad de viajar, que también es con frecuencia, pues me encanta conocer sitios nuevos o regresar a ciudades que amo, por ejemplo, pues Bangkok que he estado 24 veces o Viena que he estado 12 veces, las amo. Pero siempre hay museos nuevos, amigos que ver, hay cafeterías nuevas, hay siempre cosas chulas para descubrir. Y luego que yo lo escribe, lo comparto con todos vosotros. Por lo tanto, cuando no viajo, pues mi rutina me gusta, me gusta mi cama, también me gustan mis programas de la tele que me gustan y que veo a diario. [00:40:01.940] - Hablante 2 Y luego cuando viajo pues lo hago de otra manera. Y como digo, cuando viajo trabajo el doble, porque hay un doble de trabajo. [00:40:07.860] - Hablante 1 Sé que vienes de familia de pasteleros y en Alemania pues la confitería es muy buena. Dime cuál es tu kuchen, tu tarta alemana favorita y qué diferencia ves entre la repostería de allí y la de aquí, España. Yo lo que puedo decir por mi experiencia es que la repostería de Alemania me parecía menos dulce, cosa que lo prefiero. No sé si estoy en lo correcto o qué piensas tú. ¿A ver cuál es tu opinión acerca de esto? [00:40:37.100] - Hablante 2 Uy, has tocado mi punto flaco. Los pasteles y el chocolate. A ver, en Alemania una cosa que me fascinaba a mí al principio, bueno, siempre me fascinan, son dos cosas los berlina, que son esa especie de donuts in al agujero y rellenados con mermelada o con chocolate o con nutella. Bueno, esto es una vez cogí un empacho en mi primer año en Alemania, me compré seis, me los campe seis, o sea, seis bollos de esos que son contundentes. Pues me zampé seis. Sí, sí, sí, cogí un empacho vomitando, bueno, ni te cuento. Pero ese me sigue fascinando. 1 cosa que me encanta es el Erdbeerkuchen. Cuando llega la temporada de fresas en Alemania, pues todos se trastornan y todo es alrededor, todo gira alrededor de las fresas. Y los pasteles con fresas me pirran, me pirran. Los alemanes hacen unos muy buenos, medio light y bueno, yo no les encuentro nada pesados y me fascinan. Y luego tienen 1000 otros pasteles que me gustan. A mí hay una cosa que no me gusta, y entonces igual ahí fallo un poco, que es la nata. O sea, odio la nata, por lo tanto a la mitad de los pasteles ya no me gustan. [00:41:43.970] - Hablante 2 Pero los que llevan chocolate, crema o frutas, pues me encantan. Y estoy contigo que son menos empalagosos, menos dulces. Sí, sí. Ay, qué bueno todo. Me estoy salivando por culpa tuya. [00:41:57.780] - Hablante 1 Yo no sé a nuestros oyentes, pero a mí eso del tema wellness, los masajes, las termas, eso me pierde, me encanta. ¿Bueno, que si uno, si alguien de nuestros oyentes quisiera hacer un viaje contigo de esta es una escapada de las buenas de Wellness, cómo lo sueles preparar? ¿Cómo preparar los viajes para tus clientes? [00:42:22.710] - Hablante 2 Y eso depende mucho del presupuesto. Yo lo primero que hago es tener una reunión con el cliente y preguntarle cuánto quiere gastarse. Claro, si quiere gastarse €50 al día o €100 al día, no existe. O sea, fuera de España no existe. Y en España solo en temporada baja y en algún sitio. Cierto es que en España tenemos muchos lugares muy interesantes con el tema bienestar Galicia, aguas termales en Valladolid, en Soria, en Cataluña. O sea que tampoco es una cuestión de gastarse mucho dinero queriendo. ¿Vale? En Ourense es un lugar con sitios no caros, con aguas termales maravillosas y que podemos pasar divinamente unos días. Luego si tú tienes dinero y me dices mira quiero ir a cambiar un viaje en Tailandia, ir al los mejores spas y luego pasar unos días en una isla, pues se habla de esto. Yo estoy abierta a que me llaméis y que hablemos sin problemas. Si no puedo organizartelo porque veo que no llegaré, pues te lo digo sin problemas también. Pero vamos, que se tiene que aprovechar mi know how, mi conocimiento, porque es una lástima que no se aproveche todo lo que sé y ya te digo yo que hay mucho, mucho para poder ÿousand hacer. [00:43:39.190] - Hablante 1 Y estamos llegando casi al final de la entrevista y quería que nos dijeras dónde te pueden contactar o seguir los oyentes que estén interesados en conocerte, en saber más o quizá quieran reservar una escapada de estar de las buenas. [00:43:57.860] - Hablante 2 Pues es tan fácil como ir a mi página web soniagraupera. Com donde tienes el email, por algún lugar sale o seguirme en mis redes sociales y mandarme un mensaje privado en consideración o en conciersinbarcelona. Com tienes también el botón de WhatsApp para mandarme un WhatsApp. O sea que es facilísimo. Yo soy muy partidaria de hablar y escuchar y a ver si se puede hacer algo para ayudaros. [00:44:26.730] - Hablante 1 Y bueno, ya la última pregunta. ¿Qué les dirías a las personas que están escuchando este podcast y están pensando en irse a vivir a Alemania o aprender alemán? ¿Qué le recomendarías? [00:44:41.270] - Hablante 2 Lo primero que yo recomendaría a todo el mundo que quiera irse a vivir a Alemania o estudiar es partir con una base del idioma, no partir desde cero porque los alemanes no son propensos a hablar inglés, no les gusta y les cuesta. Entonces mejor hablar alemán con los alemanes. Eso es lo primero que yo recomendaría, partir con, ya te digo, con un conocimiento básico de alemán y después que se lancen también lo recomiendo. Y otro país que yo recomiendo aparte de Alemania es Suiza. La Suiza alemana, aunque el Spitze Deutsch, es decir, el suizo alemán es más complicado que el alemán y yo misma ni lo entiendo. O lo mismo con el austriaco, que también son muy fan de Austria. El austriaco es más fácil o al menos a mí me lo parece. El suizo alemán me cuesta más pues lanzarse e ir, pero repito, ir con una base y luego con contactos también. Y luego si puede ser también ya con una carrera o si van a estudiar, evidentemente sin carrera, pero si van a trabajar tienen que tener un poco de currículum porque si no se van a poner lavar plato a lavar platos en un restaurante español y eso bueno, pues te da de comer. [00:45:51.930] - Hablante 2 Pero los alquileres igual que en España han subido, todo sube, todo está caro, por lo tanto que se organizan un poco antes de marchar. [00:46:00.250] - Hablante 1 Ahora sí, ahora sí que ya hemos acabado con la entrevista. Muchas gracias Sonia por estar aquí en Halo Bretzel, por hacérnoslo pasar bien un rato y por informarnos sobre tu experiencia en Alemania. Y yo quiero hacer un comentario al respecto sobre tu persona y es que personas como tú que tienen trabajos fascinantes, Zweitausendein, también existen. Quiere decir que si tú diste ciertos pasos para llegar donde estás aquí, otras personas también lo pueden hacer. Entonces os animo a que deis pasos porque si no se dan pasos no se recorre el camino y nunca vas a estar preparado, nunca vas a sentir que te sientes preparado. Por eso siempre tienes que dar pasos. Así que bueno, era el comentario que quería hacer por mi parte y Sonia, quizá más adelante igual haya algún tiempo tema por el que podamos hacer otra entrevista. De momento te doy las gracias y me despido hasta el próximo episodio de Halo bretzel. Chao. Esto ha sido halobretzel. Para enviar temas o preguntas puedes utilizar el correo electrónico indicado abajo y recuerda seguir a alemán en redes sociales Tschüss.
NOW PLAYING
Entrevista a Sònia Graupera: Consultora de viajes exclusivos [Ep.4]
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 3, 2026 ·9m
Jun 1, 2026 ·16m
May 28, 2026 ·21m