Eryri's Lessons: Leadership and Support in the Snow episode artwork

EPISODE · Feb 9, 2026 · 15 MIN

Eryri's Lessons: Leadership and Support in the Snow

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Eryri's Lessons: Leadership and Support in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-09-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Eira gwyn fel cot o wlanen dros fynyddoedd yr Wyddfa.En: White snow like a woolen coat over the mynyddoedd yr Wyddfa.Cy: Y gwynt yn chwibanu drwy'r coed, ond roedd llawenydd yn y grŵp wrth iddynt ddechrau ei taith drwy Barc Cenedlaethol Eryri.En: The wind whistled through the trees, but there was joy in the group as they began their journey through Parc Cenedlaethol Eryri.Cy: Roedd Carys ar y blaen.En: Carys was at the front.Cy: Roedd hi'n ddisglair, annibynnol, ond roedd llais bach o amheuaeth yn pwyso arni.En: She was bright, independent, but a small voice of doubt pressed on her.Cy: Gareth o'r tu ôl iddi.En: Gareth was behind her.Cy: Yn ofalus, yn nerfus wrth edrych ar bob cam.En: Careful, nervous as he watched every step.Cy: "Mae'n diwrnod perffaith," meddai Carys yn hyderus, ond oddi tan y hyder yna, roedd hi'n poeni am Gareth.En: "It's a perfect day," said Carys confidently, but beneath that confidence, she worried about Gareth.Cy: "Rydw i eisiau mynd ar hyd y llwybr hwn," meddai Gareth, gan bwyntio at llwybr cul yn plygu tuag at y coed.En: "I want to take this path," said Gareth, pointing to a narrow path bending towards the trees.Cy: "Ydych chi'n siŵr?En: "Are you sure?"Cy: " gofynnodd Carys, yn ceisio peidio dangos ei phryder.En: asked Carys, trying not to show her concern.Cy: "Rwy'n mynd i roi cynnig arni," meddai Gareth, drwsio'i bag ar ei gefn ac yn camu ymlaen.En: "I'm going to give it a try," Gareth said, adjusting his bag on his back and stepping forward.Cy: Aeth y grŵp ymlaen, yr eira yn crensian dan eu traed.En: The group moved on, the snow crunching under their feet.Cy: Roedd y golygfeydd yn syfrdanol.En: The views were breathtaking.Cy: Roedd Carys yn edrych yn ôl yn achlysurol tra'n cadw llygad ar Gareth, ond yn fuan, roedd yn anodd ei weld.En: Carys occasionally looked back while keeping an eye on Gareth, but soon, it became hard to see him.Cy: "Ble mae Gareth?En: "Where is Gareth?"Cy: " meddai rhywun, tynnu sylw Carys yn ôl at y nerfusrwydd yn ei chalon.En: someone said, pulling Carys's attention back to the nervousness in her heart.Cy: "Rhaid iddo fod ar daith o hyd," dywedodd Carys, yn gweithio ar gadw'n llonydd.En: "He must still be on the trail," said Carys, working to remain calm.Cy: Heb egwyl, penderfynodd Carys: "Byddwn ni'n trefnu chwilio amdano.En: Without hesitation, Carys decided: "We'll organize a search for him.Cy: Byddwn i gyd yn aros yn dawel a chadw draw.En: We all need to stay quiet and keep our distance."Cy: " Wrth iddynt edrych, roedd Gareth yn bell i ffwrdd ar llwybr.En: As they searched, Gareth was far along the path.Cy: Roedd wedi colli hyder ond sawl landmark - coeden tal, clogwyn amlwg - yn helpu'r ffordd yn ôl.En: He had lost confidence, but several landmarks—a tall tree, a notable cliff—helped the way back.Cy: Ond erbyn hyn, roedd y llais bach o bryder yn cadw cwmni iddo.En: But by now, the small voice of worry kept him company.Cy: Ym mhob cam, dywedodd wrtha'i: "Rhaid i fi fod yn gryf.En: With every step, he told himself: "I must be strong."Cy: " Ond pan mae'r haul yn dechrau disgyn, fe waeddodd: "Carys!En: But when the sun began to set, he called out: "Carys!?"Cy: "Llais o bell yn ateb: "Arhoswch, Gareth!En: A distant voice answered: "Wait, Gareth!"Cy: "Fe gildiodd y pryder pan welodd ei ffrindiau yn agosáu.En: The worry faded when he saw his friends approaching.Cy: Roedd hi'n anrhydeddu cefnogaeth Carys a gwaith tîm.En: He honored the support of Carys and the teamwork.Cy: "Diolch," meddai Gareth, yn edrych ar Carys gyda gwen rhyddhad.En: "Thank you," said Gareth, looking at Carys with a smile of relief.Cy: "Nid un dyn yn unig," meddai Carys, "mae rhywun weithiau angen cymorth.En: "Not one man alone," said Carys, "sometimes someone needs help."Cy: "Daeth yr hufen nosweithiol dros yr Eryri wrth iddynt orffen eu diwrnod mewn'r un gobaith newydd.En: The evening cream spread over the Eryri as they finished their day with a new hope.Cy: Dysgodd Carys mai arweinydd da yw un sy'n derbyn nad yw arweinyddiaeth yn ymwneud â'r unig berson.En: Carys learned that a good leader is one who accepts that leadership isn't about the lone person.Cy: Dysgodd Gareth bod cryfder mewn derbyn cymorth.En: Gareth learned that there's strength in accepting help.Cy: Roeddent wedi darganfod cydbwysedd rhwng annibyniaeth a chariad.En: They discovered a balance between independence and love.Cy: Dim ond trwy hynny y gallent barhau ar eu taith drwy'r bywyd.En: Only through that could they continue their journey through life. Vocabulary Words:woolen: o wlanenmountains: mynyddoeddwhistled: chwibanutrees: coedjoy: llawenyddbright: disglairindependent: annibynnolnervous: nerfuspath: llwybrnarrow: culcrunching: crensianbreathtaking: syfrdanolnervousness: nerfusrwyddhesitation: egwylorganize: trefnusearch: chwiliolandmarks: landmarkcliff: clogwynworry: pryderdistant: o bellapproaching: agosáurelief: rhyddhadhonored: anrhydeddusupport: cefnogaethevening cream: hufen nosweithiolleadership: arweinyddiaethbalance: cydbwyseddindependence: annibyniaethaccepting: derbynjourney: taith

NOW PLAYING

Eryri's Lessons: Leadership and Support in the Snow

0:00 15:06

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Athletic Fantasy Football Podcast The Athletic Get the award-winning strategies, insight and analysis you need to win your league, every week. The Athletic Fantasy Football Podcast has you covered with the analysis of Jake Ciely, Brandon Funston, Chris Welsh, Nando Di Fino and Chris Vaccaro. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. Sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones MLJ Trust The MLJ Trust presents original audio recordings of the sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones (1899-1981). Dr. Lloyd-Jones was a Welsh minister who preached and taught in the Reformed tradition. He is considered by many evangelical leaders today to be an authority on biblical truth and the sufficiency of Scripture. Dr. Lloyd-Jones’ principal ministry was at Westminster Chapel, in central London, from 1939-1968, where he delivered multi-year expositions on books of the bible such as Romans, Ephesians and the Gospel of John. This Podcast Will Kill You Exactly Right and iHeartPodcasts This podcast might not actually kill you, but Erin Welsh and Erin Allmann Updyke cover so many things that can. In each episode, they tackle a different topic, teaching listeners about the biology, history, and epidemiology of a different disease or medical mystery. They do the scientific research, so you don’t have to. Since 2017, Erin and Erin have explored chronic and infectious diseases, medications, poisons, viruses, bacteria and scientific discoveries. They’ve researched public health subjects including plague, Zika, COVID-19, lupus, asbestos, endometriosis and more.Each episode is accompanied by a creative quarantini cocktail recipe and a non-alcoholic placeborita.Erin Welsh, Ph.D. is a co-host of the This Podcast Will Kill You. She is a disease ecologist and epidemiologist and works full-time as a science communicator through her work on the podcast. Erin Allmann Updyke, MD, Ph.D. is a co-host of This Podcast Will Kill You. She’s an epidemiologist and disease ecologist curr Walescast BBC Radio Wales Your one-stop shop for everything Welsh politics and current affairs. Felicity Evans and James Williams discuss the big issues with exclusive interviews and in-depth analysis.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on February 9, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Eryri's Lessons: Leadership and Support in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-09-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Eira gwyn fel cot o wlanen dros...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!