Finding Friendship in the Winter Sales Aisle episode artwork

EPISODE · Jan 20, 2026 · 14 MIN

Finding Friendship in the Winter Sales Aisle

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Friendship in the Winter Sales Aisle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-20-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Vikend je bil v polnem razmahu, Ljubljana City Mall pa je bil poln ljudi.En: The weekend was in full swing, and the Ljubljana City Mall was packed with people.Sl: Zrak je bil prežet z vonjem sveže pečenih hlebčkov in kave.En: The air was filled with the scent of freshly baked loaves and coffee.Sl: Plakati s popusti so hrupno vabili mimoidoče na zimskih razprodajah.En: Posters with discounts loudly called passersby to the winter sales.Sl: Anže je stal pred vhodom.En: Anže stood in front of the entrance.Sl: Oškodovano je opazoval množice.En: He watched the crowds disheartenedly.Sl: Bil je odločen, da poišče topel plašč.En: He was determined to find a warm coat.Sl: Slava se je bližala in njegov star plašč ni bil več dovolj dober.En: Glory was approaching, and his old coat was no longer good enough.Sl: "Zdravo, Anže!En: "Hello, Anže!"Sl: " je poklicala Maja, ko se mu je približala.En: Maja called as she approached him.Sl: Njeni lasje so bili skrbno urejeni, njena oblačila okusna kot vedno.En: Her hair was neatly styled, and her clothes were as tasteful as ever.Sl: "Greva skupaj?En: "Shall we go together?Sl: Ti lahko pomagam izbrati.En: I can help you choose."Sl: ""Seveda," je Anže odvrnil in skušal zveneti nenavadno sproščeno.En: "Of course," Anže replied, trying to sound unusually relaxed.Sl: Vstopila sta v prvo trgovino.En: They entered the first store.Sl: Maja je že kazala na plašč s temnim vzorcem.En: Maja was already pointing at a coat with a dark pattern.Sl: "Vidi, ta je topel in moden.En: "Look, this one is warm and fashionable."Sl: "Anže je preiskoval etiketo.En: Anže examined the label.Sl: Cena ga je odvrnila.En: The price deterred him.Sl: "Hmm," je pomislil.En: "Hmm," he thought.Sl: "Je lep, ampak mogoče malo predrag.En: "It's beautiful, but maybe a bit too expensive."Sl: "Maja se je nasmehnila.En: Maja smiled.Sl: "Včasih je moda vredna nekaj več.En: "Sometimes fashion is worth a bit more.Sl: Kaj praviš, da oba preveriva še kakšno drugo trgovino?En: What do you say we both check out another store?"Sl: "Sprehodila sta se skozi vrsto trgovin.En: They walked through a row of stores.Sl: Anže je poizkušal vsakega, ki se mu je zdel primeren, toda Maja je z vsakim predlogom več pozornosti namenila njegovemu okusu.En: Anže tried on each one that seemed suitable to him, but with each suggestion, Maja paid more attention to his taste.Sl: "Ne," je rekla, "ta ti res ne pristaja.En: "No," she said, "this one really doesn't suit you.Sl: Poskusiva tega tukaj.En: Let's try this one here."Sl: "Končno je brez oklevanja vstopila v manjšo trgovinico.En: Finally, she entered a smaller boutique without hesitation.Sl: Na eni izložbi je bil plašč v bordo rdeči barvi.En: In one display, there was a coat in burgundy red.Sl: "Ta je pravi," je rekla samozavestno in mu pomagala obleči ga.En: "This one is the right one," she said confidently and helped him put it on.Sl: Tkanina je bila topla in mehka, kroj natančen.En: The fabric was warm and soft, the cut precise.Sl: Anže je opazoval svoj odsev v ogledalu.En: Anže observed his reflection in the mirror.Sl: "Lepi," je rekel.En: "Beautiful," he said.Sl: V trenutku kaosa ob razprodajah, ko so ljudje hiteli mimo, se je Maja obrnila k Anžetu.En: In the chaos of the sales, as people hurried past, Maja turned to Anže.Sl: "Veš, tvoje mnenje mi veliko pomeni," je rekla iskreno.En: "You know, your opinion means a lot to me," she said sincerely.Sl: Anže je osupnil.En: Anže was astonished.Sl: "Tudi tvoje meni.En: "Yours means a lot to me too.Sl: Rad sem tu s tabo.En: I enjoy being here with you."Sl: "Ko sta plačala za plašč, sta počasi odkorakala proti izhodu.En: After paying for the coat, they slowly walked towards the exit.Sl: Izmenjevala sta si zgodbe in smeh.En: They exchanged stories and laughter.Sl: Oba sta vedela, da dneva nista končala le z nakupom obleke.En: Both knew they hadn't just ended the day with buying clothes.Sl: Stala sta skupaj pod zimskim nebom, njuni koraki so zveneli lažje.En: They stood together under the winter sky, their footsteps sounded lighter.Sl: Našla sta več kot zgolj oblačilo — našla sta lepoto v prijateljstvu, morda v nečem več.En: They found more than just a piece of clothing — they found beauty in friendship, perhaps in something more. Vocabulary Words:scent: vonjdisheartenedly: oškodovanodetermined: odločenapproaching: bližalastyled: urejenitasteful: okusnarelaxed: sproščenopattern: vzorcemdeterred: odvrnilahesitation: oklevanjaboutique: trgovinicodisplay: izložbiburgundy: bordoconfidently: samozavestnofabric: tkaninaprecise: natančenreflection: odsevchaos: kaosahurried: hiteliastonished: osupnilfootsteps: korakisomething: nečempacked: polnpassersby: mimoidočehastily: nagloexchange: izmenjevalaloaves: hlebčkovcarefully: skrbnosoft: mehkameans: pomeni

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Friendship in the Winter Sales Aisle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-20-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Vikend je bil v polnem razmahu, Ljubljana City Mall pa je bil poln ljudi.En: The weekend was in full swing, and the Ljubljana City Mall was packed with people.Sl: Zrak je bil prežet z vonjem sveže pečenih hlebčkov in kave.En: The air was filled with the scent of freshly baked loaves and coffee.Sl: Plakati s popusti so hrupno vabili mimoidoče na zimskih razprodajah.En: Posters with discounts loudly called passersby to the winter sales.Sl: Anže je stal pred vhodom.En: Anže stood in front of the entrance.Sl: Oškodovano je opazoval množice.En: He watched the crowds disheartenedly.Sl: Bil je odločen, da poišče topel plašč.En: He was determined to find a warm coat.Sl: Slava se je bližala in njegov star plašč ni bil več dovolj dober.En: Glory was approaching, and his old coat was no longer good enough.Sl: "Zdravo, Anže!En: "Hello, Anže!"Sl: " je poklicala Maja, ko se mu je približala.En: Maja called as she approached him.Sl: Njeni lasje so bili skrbno urejeni, njena oblačila okusna kot vedno.En: Her hair was neatly styled, and her clothes were as tasteful as ever.Sl: "Greva skupaj?En: "Shall we go together?Sl: Ti lahko pomagam izbrati.En: I can help you choose."Sl: ""Seveda," je Anže odvrnil in skušal zveneti nenavadno sproščeno.En: "Of course," Anže replied, trying to sound unusually relaxed.Sl: Vstopila sta v prvo trgovino.En: They entered the first store.Sl: Maja je že kazala na plašč s temnim vzorcem.En: Maja was already pointing at a coat with a dark pattern.Sl: "Vidi, ta je topel in moden.En: "Look, this one is warm and fashionable."Sl: "Anže je preiskoval etiketo.En: Anže examined the label.Sl: Cena ga je odvrnila.En: The price deterred him.Sl: "Hmm," je pomislil.En: "Hmm," he thought.Sl: "Je lep, ampak mogoče malo predrag.En: "It's beautiful, but maybe a bit too expensive."Sl: "Maja se je nasmehnila.En: Maja smiled.Sl: "Včasih je moda vredna nekaj več.En: "Sometimes fashion is worth a bit more.Sl: Kaj praviš, da oba preveriva še kakšno drugo trgovino?En: What do you say we both check out another store?"Sl: "Sprehodila sta se skozi vrsto trgovin.En: They walked through a row of stores.Sl: Anže je poizkušal vsakega, ki se mu je zdel primeren, toda Maja je z vsakim predlogom več pozornosti namenila njegovemu okusu.En: Anže tried on each one that seemed suitable to him, but with each suggestion, Maja paid more attention to his taste.Sl: "Ne," je rekla, "ta ti res ne pristaja.En: "No," she said, "this one really doesn't suit you.Sl: Poskusiva tega tukaj.En: Let's try this one here."Sl: "Končno je brez oklevanja vstopila v manjšo trgovinico.En: Finally, she entered a smaller boutique without hesitation.Sl: Na eni izložbi je bil plašč v bordo rdeči barvi.En: In one display, there was a coat in burgundy red.Sl: "Ta je pravi," je rekla samozavestno in mu pomagala obleči ga.En: "This one is the right one," she said confidently and helped him put it on.Sl: Tkanina je bila topla in mehka, kroj natančen.En: The fabric was warm and soft, the cut precise.Sl: Anže je opazoval svoj odsev v ogledalu.En: Anže observed...

NOW PLAYING

Finding Friendship in the Winter Sales Aisle

0:00 14:33

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on January 20, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Friendship in the Winter Sales Aisle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-20-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Vikend je bil v polnem razmahu, Ljubljana...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!