Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership episode artwork

EPISODE · May 3, 2026 · 16 MIN

Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-03-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Wrth i haul y gwanwyn daro'r ffenestri mawr, roedd swyddfa'r cwmni'n llenwi â sŵn bywiog.En: As the spring sun hit the large windows, the company office filled with lively noise.Cy: Roedd Eleri yn eistedd wrth ei desg, ei golygon yn edrych dros gyfrifiadur.En: Eleri was sitting at her desk, her eyes gazing over the computer.Cy: Roedd ei chalon yn drwm.En: Her heart was heavy.Cy: Roedd wedi gweld Aled yn cael ei hyrwyddo unwaith eto, tra roedd hi wedi ei hanwybyddu.En: She had seen Aled get promoted once again, while she was overlooked.Cy: Roedd eisiau'r swydd arweinyddiaeth, mwy nag unrhyw beth.En: She wanted the leadership position more than anything.Cy: "Hei, Eleri," meddai Aled gyda gwên, wrth gerdded heibio.En: "Hey, Eleri," said Aled with a smile, while walking by.Cy: "Heard 'da fi bod Carys yn chwilio am rhywun i arwain y prosiect newydd 'ma.En: "I heard Carys is looking for someone to lead this new project."Cy: "Eleni gwenodd yn ôl, ond roedd poen yn ei llais.En: Eleri smiled back, but there was pain in her voice.Cy: Roedd Carys, y bos caled a llym, yn anodd i blesio.En: Carys, the tough and strict boss, was hard to please.Cy: Roedden nhw wedi ceisio sawl gwaith cael ei sylw, ond roedd Carys yn ffafrio Aled.En: They had tried many times to get her attention, but Carys favored Aled.Cy: Roedd rhaid gwneud penderfyniad.En: A decision needed to be made.Cy: Eleni a ffocysau arni ei hun.En: Eleri focused on herself.Cy: Gadawodd i'w angerdd ac ymroddiad ei harwain.En: She let her passion and dedication guide her.Cy: "Os na ddof fi, does dim gobaith i mi," meddai Eleri wrthi ei hun mewn llais isel.En: "If I don't step up, there's no hope for me," Eleri said to herself in a low voice.Cy: Y noson honno arhosodd yn y swyddfa tan wadai'r haul.En: That night, she stayed in the office until the sun returned.Cy: Symudodd y pethau ymlaen gyda brwdfrydedd.En: Things moved forward with enthusiasm.Cy: Parhaodd Eleri i weithio, oriau hirach na neb arall.En: Eleri continued to work, longer hours than anyone else.Cy: Cafodd lleisiau eraill eu clywed yn y swyddfa yn gofyn, "Pwy sy'n rheoli'r prosiect hwn?En: Other voices were heard in the office asking, "Who is managing this project?"Cy: " ond roedd Eleri yn gwybod bod rhaid iddo hi ddal ati.En: but Eleri knew she had to keep going.Cy: Ar ddiwedd yr wythnos, aeth Carys at Eleri.En: At the end of the week, Carys approached Eleri.Cy: "Eleri, dw i wedi gweld dy waith di," meddai Carys, yn edrych yn fwy gonestrwydd nag erioed o'r blaen.En: "Eleri, I've seen your work," said Carys, appearing more sincere than ever before.Cy: "Mae'r prosiect wedi llwyddo, ond dw i'n gallu cynnig rôl dros dro yn unig.En: "The project has succeeded, but I can only offer a temporary role."Cy: "Teimlodd ei galon Eleri yn pwmpio'n gyflymach na'r nos tan hynny.En: Eleri's heart beat faster than it had until then.Cy: Roedd enedigaeth gobaith yn nghalon Eleri.En: A spark of hope was born in Eleri's heart.Cy: Roedd wedi dangos ei bod hi'n arweinydd da, ac yn gallu llwyddo.En: She had shown that she was a good leader and capable of succeeding.Cy: Roedd ond rôl dros dro, ond o leia roedd yn gam ymlaen.En: It was only a temporary role, but at least it was a step forward.Cy: Aled aeth heibio, yn edrych am eiliad o heddwch cyn brysio, a chydag hynny dywedodd, "Dw i'n falch iawn o o't eraill fel chi.En: Aled passed by, looking for a moment of peace before hurrying, and with that, he said, "I'm very proud of others like you."Cy: "Cododd hyder Eleri.En: Eleri's confidence rose.Cy: Roedd hi'n sylweddoli, yn y ben draw, mai hi ei hun oedd yn gyfrifol am ei ffawd.En: She realized, in the end, that she was responsible for her own fate.Cy: Os nad yw'r cwmni hwn yn gallu gweld ei gwerth, awn ati i ddod o hyd i gyfleoedd newydd.En: If this company couldn't see her worth, she would go on to find new opportunities.Cy: Gadawodd swyddfa'r dydd hwnnw, gyda byd newydd o bosibiliadau o'i blaen.En: She left the office that day, with a new world of possibilities ahead of her.Cy: Roedd gobaith yn ei calon, a hi'n barod i wynebu'r dyfodol gyda brwyf mwy nag erioed.En: Hope was in her heart, and she was ready to face the future with more determination than ever. Vocabulary Words:gaze: edrychoverlooked: hanwybydduleadership: arweinyddiaethstrict: llymdedication: ymroddiadenthusiasm: brwdfrydeddsincere: gonestrwyddtemporary: dros drofate: ffawdopportunities: cyfleoeddpossibilities: posibiliadaudetermination: brwyfpromoted: hyrwyddodecision: penderfyniadpassion: angerddsucceeding: llwyddoresponsible: cyfrifolforward: mlaenconfidence: hyderheart: calonproject: prosiectbosscalȥ: bos caledvoices: lleisiauattend: arwainguide: arwainhope: gobaithsincere: gonestrwyddspark: enedigaethproud: falchmanage: rheoli

Fluent Fiction - Welsh: Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-03-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Wrth i haul y gwanwyn daro'r ffenestri mawr, roedd swyddfa'r cwmni'n llenwi â sŵn bywiog.En: As the spring sun hit the large windows, the company office filled with lively noise.Cy: Roedd Eleri yn eistedd wrth ei desg, ei golygon yn edrych dros gyfrifiadur.En: Eleri was sitting at her desk, her eyes gazing over the computer.Cy: Roedd ei chalon yn drwm.En: Her heart was heavy.Cy: Roedd wedi gweld Aled yn cael ei hyrwyddo unwaith eto, tra roedd hi wedi ei hanwybyddu.En: She had seen Aled get promoted once again, while she was overlooked.Cy: Roedd eisiau'r swydd arweinyddiaeth, mwy nag unrhyw beth.En: She wanted the leadership position more than anything.Cy: "Hei, Eleri," meddai Aled gyda gwên, wrth gerdded heibio.En: "Hey, Eleri," said Aled with a smile, while walking by.Cy: "Heard 'da fi bod Carys yn chwilio am rhywun i arwain y prosiect newydd 'ma.En: "I heard Carys is looking for someone to lead this new project."Cy: "Eleni gwenodd yn ôl, ond roedd poen yn ei llais.En: Eleri smiled back, but there was pain in her voice.Cy: Roedd Carys, y bos caled a llym, yn anodd i blesio.En: Carys, the tough and strict boss, was hard to please.Cy: Roedden nhw wedi ceisio sawl gwaith cael ei sylw, ond roedd Carys yn ffafrio Aled.En: They had tried many times to get her attention, but Carys favored Aled.Cy: Roedd rhaid gwneud penderfyniad.En: A decision needed to be made.Cy: Eleni a ffocysau arni ei hun.En: Eleri focused on herself.Cy: Gadawodd i'w angerdd ac ymroddiad ei harwain.En: She let her passion and dedication guide her.Cy: "Os na ddof fi, does dim gobaith i mi," meddai Eleri wrthi ei hun mewn llais isel.En: "If I don't step up, there's no hope for me," Eleri said to herself in a low voice.Cy: Y noson honno arhosodd yn y swyddfa tan wadai'r haul.En: That night, she stayed in the office until the sun returned.Cy: Symudodd y pethau ymlaen gyda brwdfrydedd.En: Things moved forward with enthusiasm.Cy: Parhaodd Eleri i weithio, oriau hirach na neb arall.En: Eleri continued to work, longer hours than anyone else.Cy: Cafodd lleisiau eraill eu clywed yn y swyddfa yn gofyn, "Pwy sy'n rheoli'r prosiect hwn?En: Other voices were heard in the office asking, "Who is managing this project?"Cy: " ond roedd Eleri yn gwybod bod rhaid iddo hi ddal ati.En: but Eleri knew she had to keep going.Cy: Ar ddiwedd yr wythnos, aeth Carys at Eleri.En: At the end of the week, Carys approached Eleri.Cy: "Eleri, dw i wedi gweld dy waith di," meddai Carys, yn edrych yn fwy gonestrwydd nag erioed o'r blaen.En: "Eleri, I've seen your work," said Carys, appearing more sincere than ever before.Cy: "Mae'r prosiect wedi llwyddo, ond dw i'n gallu cynnig rôl dros dro yn unig.En: "The project has succeeded, but I can only offer a temporary role."Cy: "Teimlodd ei galon Eleri yn pwmpio'n gyflymach na'r nos tan hynny.En: Eleri's heart beat faster than it had until then.Cy: Roedd enedigaeth gobaith yn nghalon Eleri.En: A spark of hope was born in Eleri's heart.Cy: Roedd wedi dangos ei bod hi'n arweinydd da, ac yn gallu llwyddo.En: She had shown that she was a good leader and capable of succeeding.Cy: Roedd ond rôl dros dro, ond o leia roedd yn gam ymlaen.<br...

NOW PLAYING

Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership

0:00 16:21

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Passive House Podcast Matthew Cutler-Welsh, Zack Semke, Mary James, and Ilka Cassidy Interviews with the leaders, practitioners, and change-makers in the global Passive House movement. A production of Passive House Accelerator. The Athletic Fantasy Football Podcast The Athletic Get the award-winning strategies, insight and analysis you need to win your league, every week. The Athletic Fantasy Football Podcast has you covered with the analysis of Jake Ciely, Brandon Funston, Chris Welsh, Nando Di Fino and Chris Vaccaro. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. This Podcast Will Kill You Exactly Right and iHeartPodcasts This podcast might not actually kill you, but Erin Welsh and Erin Allmann Updyke cover so many things that can. In each episode, they tackle a different topic, teaching listeners about the biology, history, and epidemiology of a different disease or medical mystery. They do the scientific research, so you don’t have to. Since 2017, Erin and Erin have explored chronic and infectious diseases, medications, poisons, viruses, bacteria and scientific discoveries. They’ve researched public health subjects including plague, Zika, COVID-19, lupus, asbestos, endometriosis and more.Each episode is accompanied by a creative quarantini cocktail recipe and a non-alcoholic placeborita.Erin Welsh, Ph.D. is a co-host of the This Podcast Will Kill You. She is a disease ecologist and epidemiologist and works full-time as a science communicator through her work on the podcast. Erin Allmann Updyke, MD, Ph.D. is a co-host of This Podcast Will Kill You. She’s an epidemiologist and disease ecologist curr Sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones MLJ Trust The MLJ Trust presents original audio recordings of the sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones (1899-1981). Dr. Lloyd-Jones was a Welsh minister who preached and taught in the Reformed tradition. He is considered by many evangelical leaders today to be an authority on biblical truth and the sufficiency of Scripture. Dr. Lloyd-Jones’ principal ministry was at Westminster Chapel, in central London, from 1939-1968, where he delivered multi-year expositions on books of the bible such as Romans, Ephesians and the Gospel of John.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on May 3, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Forging Her Own Path: Eleri's Journey to Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-03-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Wrth i haul y gwanwyn daro'r ffenestri...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!