Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins episode artwork

EPISODE · Nov 18, 2025 · 15 MIN

Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod disglair o hydref yn Eagan, Minnesota, roedd Catrin wrth ei bodd yn glynu ei thraed o gwmpas y llain cwpwl gwanwynól.En: On a bright autumn day in Eagan, Minnesota, Catrin was delighted to wrap her feet around the edge of a spring lawn.Cy: Roedd y lle wedi'i beintio â lliwiau euraidd ac oren, gyda pheth sefyll y nenfwd glas drwy ei amgylchynnu.En: The place was painted with golden and orange colors, with some blue ceiling peeking through its surroundings.Cy: Doedd dim ond un bwriad gan Catrin: i orseddu'r arddangosfa pwmpen gorau yn y gymdogaeth dros Ddydd Diolchgarwch.En: Catrin had only one intention: to set the best pumpkin display in the neighborhood for Thanksgiving.Cy: Roedd hi'n teimlo'n benderfynol o wneud ei gardd y lle gorau i weld yr wledd bythgofiadwy gan elwa o ogoniant sinillion ffrwythlondeb yr hydref.En: She felt determined to make her garden the best place to witness the unforgettable feast, benefiting from the glory of autumn’s fertility symphony.Cy: "Wna i ddim yn cael unrhyw help," meddai Catrin yn hynaws wrth Rhys a Megan, ei ffrindiau da a ddaeth draw gyda hi o Gaerdydd am gefnogaeth emosiynol.En: "I'm not getting any help," Catrin said kindly to Rhys and Megan, her good friends who had come with her from Cardiff for emotional support.Cy: Meddyliodd ei bod hi'n gallu cario pob pwmpen, heb ots pa mor fawr a mawrgyrhaeddol oeddynt.En: She thought she could carry every pumpkin, no matter how big and grand they were.Cy: Glywsodd chwerthin plant yn chwarae o gwmpas, eu cyffro'n uchel yn yr aer.En: She heard the laughter of children playing around, their excitement high in the air.Cy: Ymddiddorodd y ffrindiau mewn iechyd hwyr yn wylio Catrin yn bwrw ymlaen i dynnu'r pwmpen mawr, cylchog gyda ei breichiau llawn.En: The friends took a late interest in watching Catrin forge ahead to grab the big, round pumpkin with her arms full.Cy: "Dwi'n cadw pob un," meddai hi'n ostyngedig, wrth iddi geisio cydbwyso'r cyrff dybryd gyda chob fiw fel ei ŵyddod oedd hi wedi ymladd â naid ymlaen.En: "I'm keeping every one," she said modestly, as she tried to balance the hefty bodies with a brave cob, like she was fighting a giant leap forward.Cy: Onid oedd yn annodd sefyll mewn lle?En: Was it not difficult to stand in place?Cy: Rhys a Megan yn syllu gyda hiwmor ar ei hwyneb.En: Rhys and Megan gazed at her with humor on their faces.Cy: Roedd y pwmpenni'n anodd i'w llethu ac roedd un — dim ond un — yn llithro allan o'i gafael, gan reibi gwthio'r lleill i ddisgyn fel nionynnau dros dau ben ei brawddeg.En: The pumpkins were hard to handle, and one—just one—slipped from her grasp, causing the others to topple like onions over the edge of her sentence.Cy: Gan barlysu, chwarddodd Catrin â thylwyth, disynnu ei mawredd ei hun.En: Startled, Catrin laughed heartily, astonished at her own grandeur.Cy: "Wel, efallai dwi angen ychydig o help.En: "Well, maybe I do need a little help."Cy: " Ei wyneb yn goch yn aildrechu ar Rhys a Megan.En: Her face turned red as she turned to Rhys and Megan.Cy: Heb unrhyw hogia, rhuthrodd Rhys i helpu, tra bod Megan yn dod â basged i arbed traed Catrin rhag rhag ofn.En: Without any hesitation, Rhys rushed to help, while Megan brought a basket to save Catrin's feet just in case.Cy: Gyda'r tîm hwnnw'n cydweithio i'w harddangos, roedd y pwmpenni yn dychwelyd, yma ac acw, mewn lwyddiant gwych.En: With the team working together to display them, the pumpkins were back, here and there, in great success.Cy: Wrth gynhyrfu, gwelodd Catrin pa mor hawdd gallai pethau fod gyda help ffrindiau.En: Excitedly, Catrin saw how easy things could be with the help of friends.Cy: Gyda'r pumpeni wedi'u llwytho i'r car i gyrraedd y cartref, mae Catrin yn ogystal â'i ffrindiau wedi cerfio atgof hyfryd erbyn gwneud hynny.En: With the pumpkins loaded into the car to head home, Catrin and her friends carved a lovely memory in doing so.Cy: Roedd yn braf gwybod bod hyd yn oed ym mhwysicaf y cynlluniau cystadleuol, byddwn ni'n ennill mwy gyda gwrthdystio a gyda'n gilydd.En: It was nice to know that even in the most important competitive plans, we gain more with cooperation and togetherness.Cy: Catrin dysgodd mai cydweithio oedd y gwir fuddugoliaeth.En: Catrin learned that collaboration was the true victory.Cy: Troi'r clasurol i gyd yn brofiad llawen, gan ychwanegu adlais i'r haul disglair oedd hi'n wynfydio.En: Turning the classic into a joyful experience, adding a reflection of the bright sun she basked in.Cy: "Y tro nesaf, byddai'n siŵr ddilyn eich cyngor chi," meddai Catrin wrth baratoi ei phwmpenni i arddangosfa'r wlad dan ei hun.En: "Next time, I'll be sure to follow your advice," Catrin said as she prepared her pumpkins for her self-staged country display.Cy: Ac yn hynny, adroddwyd stori o wledd symudol, pawb yn colli i'r lliwiau o'r gwanwyn hydrefol.En: And with that, a story of a moving feast was told, everyone enveloped by the colors of the autumnal spring. Vocabulary Words:delighted: wrth ei boddwrap: glynusurroundings: amgylchynnuintention: bwriaddisplay: arddangosfafertility: ffrwythlondebdetermined: benderfynolwitness: gweldlaughter: chwerthinexcitement: cyffrobalance: cydbwysohefty: dybrydstartled: parlysuastonished: disynnugrandeur: mawreddhesitation: hogiabasket: basgedcooperation: gwrthdystiotogetherness: gyda'n gilyddclassic: clasurolreflection: adlaisjoyful: lawenenveloped: colliautumnal: hydrefolgolden: euraiddpainted: peintiomodestly: ostyngediglethargic: llethuconsistent: aildrechuascend: orseddu

Fluent Fiction - Welsh: Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod disglair o hydref yn Eagan, Minnesota, roedd Catrin wrth ei bodd yn glynu ei thraed o gwmpas y llain cwpwl gwanwynól.En: On a bright autumn day in Eagan, Minnesota, Catrin was delighted to wrap her feet around the edge of a spring lawn.Cy: Roedd y lle wedi'i beintio â lliwiau euraidd ac oren, gyda pheth sefyll y nenfwd glas drwy ei amgylchynnu.En: The place was painted with golden and orange colors, with some blue ceiling peeking through its surroundings.Cy: Doedd dim ond un bwriad gan Catrin: i orseddu'r arddangosfa pwmpen gorau yn y gymdogaeth dros Ddydd Diolchgarwch.En: Catrin had only one intention: to set the best pumpkin display in the neighborhood for Thanksgiving.Cy: Roedd hi'n teimlo'n benderfynol o wneud ei gardd y lle gorau i weld yr wledd bythgofiadwy gan elwa o ogoniant sinillion ffrwythlondeb yr hydref.En: She felt determined to make her garden the best place to witness the unforgettable feast, benefiting from the glory of autumn’s fertility symphony.Cy: "Wna i ddim yn cael unrhyw help," meddai Catrin yn hynaws wrth Rhys a Megan, ei ffrindiau da a ddaeth draw gyda hi o Gaerdydd am gefnogaeth emosiynol.En: "I'm not getting any help," Catrin said kindly to Rhys and Megan, her good friends who had come with her from Cardiff for emotional support.Cy: Meddyliodd ei bod hi'n gallu cario pob pwmpen, heb ots pa mor fawr a mawrgyrhaeddol oeddynt.En: She thought she could carry every pumpkin, no matter how big and grand they were.Cy: Glywsodd chwerthin plant yn chwarae o gwmpas, eu cyffro'n uchel yn yr aer.En: She heard the laughter of children playing around, their excitement high in the air.Cy: Ymddiddorodd y ffrindiau mewn iechyd hwyr yn wylio Catrin yn bwrw ymlaen i dynnu'r pwmpen mawr, cylchog gyda ei breichiau llawn.En: The friends took a late interest in watching Catrin forge ahead to grab the big, round pumpkin with her arms full.Cy: "Dwi'n cadw pob un," meddai hi'n ostyngedig, wrth iddi geisio cydbwyso'r cyrff dybryd gyda chob fiw fel ei ŵyddod oedd hi wedi ymladd â naid ymlaen.En: "I'm keeping every one," she said modestly, as she tried to balance the hefty bodies with a brave cob, like she was fighting a giant leap forward.Cy: Onid oedd yn annodd sefyll mewn lle?En: Was it not difficult to stand in place?Cy: Rhys a Megan yn syllu gyda hiwmor ar ei hwyneb.En: Rhys and Megan gazed at her with humor on their faces.Cy: Roedd y pwmpenni'n anodd i'w llethu ac roedd un — dim ond un — yn llithro allan o'i gafael, gan reibi gwthio'r lleill i ddisgyn fel nionynnau dros dau ben ei brawddeg.En: The pumpkins were hard to handle, and one—just one—slipped from her grasp, causing the others to topple like onions over the edge of her sentence.Cy: Gan barlysu, chwarddodd Catrin â thylwyth, disynnu ei mawredd ei hun.En: Startled, Catrin laughed heartily, astonished at her own grandeur.Cy: "Wel, efallai dwi angen ychydig o help.En: "Well, maybe I do need a little help."Cy: " Ei wyneb yn goch yn aildrechu ar Rhys a Megan.En: Her face turned red as she turned to Rhys and Megan.Cy: Heb unrhyw hogia, rhuthrodd Rhys i helpu, tra bod Megan yn dod â basged i arbed traed Catrin rhag rhag ofn.En: Without any hesitation, Rhys rushed to help, while Megan brought a basket to save Catrin's feet just in case.Cy: Gyda'r tîm hwnnw'n cydweithio i'w harddangos, roedd y pwmpenni...

NOW PLAYING

Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins

0:00 15:31

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Passive House Podcast Matthew Cutler-Welsh, Zack Semke, Mary James, and Ilka Cassidy Interviews with the leaders, practitioners, and change-makers in the global Passive House movement. A production of Passive House Accelerator. The Athletic Fantasy Football Podcast The Athletic Get the award-winning strategies, insight and analysis you need to win your league, every week. The Athletic Fantasy Football Podcast has you covered with the analysis of Jake Ciely, Brandon Funston, Chris Welsh, Nando Di Fino and Chris Vaccaro. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. This Podcast Will Kill You Exactly Right and iHeartPodcasts This podcast might not actually kill you, but Erin Welsh and Erin Allmann Updyke cover so many things that can. In each episode, they tackle a different topic, teaching listeners about the biology, history, and epidemiology of a different disease or medical mystery. They do the scientific research, so you don’t have to. Since 2017, Erin and Erin have explored chronic and infectious diseases, medications, poisons, viruses, bacteria and scientific discoveries. They’ve researched public health subjects including plague, Zika, COVID-19, lupus, asbestos, endometriosis and more.Each episode is accompanied by a creative quarantini cocktail recipe and a non-alcoholic placeborita.Erin Welsh, Ph.D. is a co-host of the This Podcast Will Kill You. She is a disease ecologist and epidemiologist and works full-time as a science communicator through her work on the podcast. Erin Allmann Updyke, MD, Ph.D. is a co-host of This Podcast Will Kill You. She’s an epidemiologist and disease ecologist curr Sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones MLJ Trust The MLJ Trust presents original audio recordings of the sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones (1899-1981). Dr. Lloyd-Jones was a Welsh minister who preached and taught in the Reformed tradition. He is considered by many evangelical leaders today to be an authority on biblical truth and the sufficiency of Scripture. Dr. Lloyd-Jones’ principal ministry was at Westminster Chapel, in central London, from 1939-1968, where he delivered multi-year expositions on books of the bible such as Romans, Ephesians and the Gospel of John.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on November 18, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod disglair o hydref yn...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!