Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins episode artwork

EPISODE · May 27, 2026 · 16 MIN

Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-27-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sončno popoldne je med učenci vzbudilo navdušenje, ko so skupaj s svojo učiteljico prispeli na starodavne ruševine Histrije.En: A sunny afternoon sparked excitement among the students as they, along with their teacher, arrived at the ancient ruins of Histrija.Sl: Mateja, Rok in Tanja so se razgledali po kamnitih zidovih, ponošenih vetru in času.En: Mateja, Rok, and Tanja looked around at the stone walls, weathered by wind and time.Sl: Vonj cvetočih polj je bil v zraku, ptiči so peli pesmi pomladi.En: The scent of blooming fields filled the air, and birds sang songs of spring.Sl: Mateja je stala nekoliko v ozadju.En: Mateja stood somewhat in the background.Sl: Njena duša je bila nemirna.En: Her soul was restless.Sl: Od nekdaj je ljubila zgodovino in sanjarila o skritih zakladih v ruševinah, ki so podajale roke iz preteklosti.En: She had always loved history and daydreamed about hidden treasures in the ruins, reaching out from the past.Sl: Rok je bil poleg nje, prešeren kot vedno, in poskušal je ostalim zbiti šale naklonjene smehu, medtem ko jih je učiteljica vodila med ostanki stare civilizacije.En: Rok was beside her, cheerful as always, trying to amuse the others with jokes while their teacher guided them through the remnants of the old civilization.Sl: “Kaj, če najdemo kakšno skrivnostno sobo?En: "What if we find some mysterious room?"Sl: ” je Rok namignil s hudomušnim nasmehom.En: Rok hinted with a mischievous smile.Sl: Tanja se je nejevoljno namrdnila.En: Tanja frowned in annoyance.Sl: “Rok, moramo slediti učiteljici.En: "Rok, we need to follow the teacher.Sl: Tukaj smo, da se učimo, ne za igro,” je rekla, medtem ko je ponovno namerila svoj pogled v beležnico, kjer je skrbno zapisovala zapiske.En: We're here to learn, not to play," she said, while she again focused on her notebook, where she was carefully taking notes.Sl: Mateja pa ni uspela mimo želje, ki ji je migljala v duši.En: However, Mateja could not resist the desire stirring in her soul.Sl: Ko so se približevali delu ruševin, kjer so stare kamnite plošče bile prekrite z mahom, se je odcepila od skupine.En: As they approached the section of ruins where old stone slabs were covered with moss, she broke away from the group.Sl: Rok se je skušal prestopiti k Mateji, vendar ga je Tanja zadržala pri sebi z vztrajnim pogledom učiteljice.En: Rok tried to join Mateja, but Tanja held him back with the teacher's persistent gaze.Sl: Matejino srce je hitro bilo, ko je prečísljala skromno pot med zapuščenimi stenami.En: Mateja's heart raced as she navigated the modest path between the abandoned walls.Sl: Nenadoma je odkrila majhen prehod, skrit za poraščenim zidom.En: Suddenly, she discovered a small passage hidden behind an overgrown wall.Sl: Tam je bilo še več kot le uničeno kamenje.En: There was more than just broken stone there.Sl: V njej se je zbudila pustolovska radovednost, ko je vstopila v prostor, kamor luč ni več pronicala tako živo.En: Her adventurous curiosity awoke as she entered a space where light no longer penetrated so vividly.Sl: V senci prostora so bile na stenah skrivnostne rezbarije.En: In the shadowed room, there were mysterious carvings on the walls.Sl: Neslišno pričevalno o času, preteklem življenju, ki se ga ni mogla dotakniti zgodovina šolskih knjig.En: They silently testified to time and a past life that school history books could not touch.Sl: Srce ji je poskočilo, ko je razumela, da je našla nekaj posebnega in morda celo pomembnega.En: Her heart leapt as she realized she had found something special and perhaps even significant.Sl: Učiteljica in preostali učenci so kmalu našli Matejo.En: The teacher and the other students soon found Mateja.Sl: Njihova presenečenost je hitro prešla v navdušenje, ko so vsi lahko občudovali Matejin odkritje.En: Their surprise quickly turned to excitement as everyone was able to admire Mateja's discovery.Sl: “To je neverjetno, Mateja!En: "This is amazing, Mateja!"Sl: ” je učiteljica pohvalila.En: the teacher praised.Sl: “Tvoja radovednost je odprla vrata preteklosti za vse nas.En: "Your curiosity has opened doors to the past for all of us."Sl: ” Njene oči so sijale od ponosa.En: Her eyes shone with pride.Sl: Ko so se vračali proti avtobusu, je Mateja čutila moč in samozavest, ki je prej ni poznala.En: As they returned to the bus, Mateja felt a strength and confidence she had not previously known.Sl: Njena mala pustolovščina je prinašala veliko več kot le novo poglavje v šolski zgodovini, to je bila priložnost za njo, da je zasijala s svojimi darovi.En: Her little adventure brought much more than just a new chapter in school history; it was an opportunity for her to shine with her gifts.Sl: In vsi so vedeli, da ta izlet na ruševine Histrije ne bo ostal pozabljen, zahvaljujoč pogumni Mateji.En: And everyone knew that this trip to the ruins of Histrija would not be forgotten, thanks to the brave Mateja. Vocabulary Words:sparked: vzbudiloancient: starodavneruins: ruševineweathered: ponošenihblooming: cvetočihfrowned: namrdnilaannoyance: nejevoljnopersistent: vztrajnimnavigate: prečísljalaabandoned: zapuščenimiovergrown: poraščenimadventurous: pustolovskacuriosity: radovednostcarvings: rezbarijetestified: pričevalnopenetrated: pronicalasignificant: pomembnegaadmire: občudovalipraise: pohvalilapride: ponosaconfidence: samozavestmodest: skromnomoss: mahomhidden: skritnotebook: beležnicatestimony: pričevanjemischievous: hudomušnimdiscovery: odkritjestrength: močgifts: darovi

Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-27-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sončno popoldne je med učenci vzbudilo navdušenje, ko so skupaj s svojo učiteljico prispeli na starodavne ruševine Histrije.En: A sunny afternoon sparked excitement among the students as they, along with their teacher, arrived at the ancient ruins of Histrija.Sl: Mateja, Rok in Tanja so se razgledali po kamnitih zidovih, ponošenih vetru in času.En: Mateja, Rok, and Tanja looked around at the stone walls, weathered by wind and time.Sl: Vonj cvetočih polj je bil v zraku, ptiči so peli pesmi pomladi.En: The scent of blooming fields filled the air, and birds sang songs of spring.Sl: Mateja je stala nekoliko v ozadju.En: Mateja stood somewhat in the background.Sl: Njena duša je bila nemirna.En: Her soul was restless.Sl: Od nekdaj je ljubila zgodovino in sanjarila o skritih zakladih v ruševinah, ki so podajale roke iz preteklosti.En: She had always loved history and daydreamed about hidden treasures in the ruins, reaching out from the past.Sl: Rok je bil poleg nje, prešeren kot vedno, in poskušal je ostalim zbiti šale naklonjene smehu, medtem ko jih je učiteljica vodila med ostanki stare civilizacije.En: Rok was beside her, cheerful as always, trying to amuse the others with jokes while their teacher guided them through the remnants of the old civilization.Sl: “Kaj, če najdemo kakšno skrivnostno sobo?En: "What if we find some mysterious room?"Sl: ” je Rok namignil s hudomušnim nasmehom.En: Rok hinted with a mischievous smile.Sl: Tanja se je nejevoljno namrdnila.En: Tanja frowned in annoyance.Sl: “Rok, moramo slediti učiteljici.En: "Rok, we need to follow the teacher.Sl: Tukaj smo, da se učimo, ne za igro,” je rekla, medtem ko je ponovno namerila svoj pogled v beležnico, kjer je skrbno zapisovala zapiske.En: We're here to learn, not to play," she said, while she again focused on her notebook, where she was carefully taking notes.Sl: Mateja pa ni uspela mimo želje, ki ji je migljala v duši.En: However, Mateja could not resist the desire stirring in her soul.Sl: Ko so se približevali delu ruševin, kjer so stare kamnite plošče bile prekrite z mahom, se je odcepila od skupine.En: As they approached the section of ruins where old stone slabs were covered with moss, she broke away from the group.Sl: Rok se je skušal prestopiti k Mateji, vendar ga je Tanja zadržala pri sebi z vztrajnim pogledom učiteljice.En: Rok tried to join Mateja, but Tanja held him back with the teacher's persistent gaze.Sl: Matejino srce je hitro bilo, ko je prečísljala skromno pot med zapuščenimi stenami.En: Mateja's heart raced as she navigated the modest path between the abandoned walls.Sl: Nenadoma je odkrila majhen prehod, skrit za poraščenim zidom.En: Suddenly, she discovered a small passage hidden behind an overgrown wall.Sl: Tam je bilo še več kot le uničeno kamenje.En: There was more than just broken stone there.Sl: V njej se je zbudila pustolovska radovednost, ko je vstopila v prostor, kamor luč ni več pronicala tako živo.En: Her adventurous curiosity awoke as she entered a space where light no longer penetrated so vividly.Sl: V senci prostora so bile na stenah skrivnostne rezbarije.En: In the shadowed room, there were mysterious carvings on the walls.Sl: Neslišno pričevalno o času, preteklem življenju, ki se ga ni mogla...

NOW PLAYING

Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins

0:00 16:52

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on May 27, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Treasures: Mateja's Discovery at Histrija Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-27-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sončno popoldne je med učenci...

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!