High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom episode artwork

EPISODE · Oct 31, 2025 · 14 MIN

High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-31-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y noson yn dechrau yn araf wrth i'r dail coed codi a chwipio ar hyd yr heol.En: The evening began slowly as the tree leaves rose and whipped along the road.Cy: Roedd y gem poker uchel yn dechrau mewn staffell dywyll, goleuadau wedi’u lleihau i greu awyrgylch dirgel llawn disgwyl.En: The high-stakes poker game began in a dark room, lights dimmed to create a mysterious atmosphere full of anticipation.Cy: Ar glustogau'r byrddau, roedd pobl mewn gwisgoedd amrywiol, pob un yn cuddio'u gobeithion a'u hofnau o dan y mwgwd Halloween.En: Around the tables' cushions were people in various costumes, each hiding their hopes and fears under the Halloween mask.Cy: Yn y cornel roedd Geraint, yn edrych ar ei gardiau gyda chwythiant calmwch.En: In the corner was Geraint, looking at his cards with an air of calmness.Cy: Roedd angen iddo ennill, ei ddyledion myfyrwyr yn drwm ar ei ysgwyddau.En: He needed to win, his student debts weighing heavily on his shoulders.Cy: Er ei fryd tawel, roedd yn teimlo’r llwyth emosiynol o dan y pwysau.En: Despite his calm demeanor, he felt the emotional burden under the pressure.Cy: “Geraint, bydd yn ofalus,” awgrymodd ei chwaer, Carys, yn creu gwenu cael ei glywed mewn lle daroganol.En: "Geraint, be careful," suggested his sister, Carys, her smile audible in a foreboding place.Cy: Roedd gyda hi yno am gefnogaeth foesol, er yn cuddio'i phryder tuag ato.En: She was there for moral support, though hiding her worry for him.Cy: Yma, yn dod o'r cwr arall o'r bwrdd poker, roedd Rhys, yn sefyll fel y seren siaradus, yn llawn hyder.En: From the other side of the poker table came Rhys, standing as the talkative star, full of confidence.Cy: Roedd Rhys gyda'r enw o ennill a chario statws.En: Rhys had a reputation for winning and carrying status.Cy: Dywedodd Rhys yn hyfryd, "Felly, be' nesa, Geraint?En: Rhys said pleasantly, "So, what's next, Geraint?Cy: Ydych chi am ddod ymlaen neu’n mynd i ddisgwyl yn y gadair?En: Are you going to move forward or wait in the chair?"Cy: "Roedd Geraint yn gwybod yn union beth oedd angen iddo ei wneud.En: Geraint knew exactly what he needed to do.Cy: Cyn y gem, roedd wedi prynu gwisg annisgwyl - masg a siaced êr sy’n teimlo'n ddiofn.En: Before the game, he had bought an unexpected costume—a mask and a leather jacket that felt fearless.Cy: Roedd am deimlo’n ddewr, yn barod i frwydro.En: He wanted to feel courageous, ready to battle.Cy: "Oes gennyt ti ddychymyg, Rhys?En: "Do you have an imagination, Rhys?"Cy: " holodd Geraint, gan agor gwên.En: asked Geraint, opening a grin.Cy: “Dwi’n mynd i roi beth bynnag sydd gen i i mewn!En: "I'm going to put whatever I have in!"Cy: ”Roedd gweithred Geraint yn creu murmur trwy'r ystafell.En: Geraint's action created a murmur throughout the room.Cy: Roedd yr amser hir yn dod gyda'r moment hwn, lle'r oedd angen dewis.En: The long-awaited moment was coming, where a choice was needed.Cy: Penderfynodd Geraint oddi ar ei ychydig sefyllfa – i fynd â phopeth i mewn neu beidio.En: Geraint decided from his limited position—to go all in or not.Cy: Dechreuodd Rhys chwerthin, “Dewch ymlaen, pa feiddgarwch!En: Rhys began to laugh, "Come on, what daring!"Cy: ”Yn y diwedd, roedd Geraint yn ymddiried yn ei reddfau.En: In the end, Geraint trusted his instincts.Cy: Roedd yn ei stoc - bob dogn, pob ysgoluwyr a freuddwydiodd ei bacio.En: He was in his element—every portion, every scholarship he dreamed of packing.Cy: Roedd hi’n rhaid iddo fynd i’r cyfan.En: He had to go all in.Cy: A'r gwyrth ddigwyddodd - yr enillodd o’r diwedd!En: And the miracle happened—he finally won!Cy: Pan gollodd Rhys i Geraint, roedd gwên fuddugoliaeth ar wyneb y Geraint.En: When Rhys lost to Geraint, a victorious smile was on Geraint's face.Cy: Roedd rhyddhad enfawr yn codi oddi wrth ei ysgwyddau.En: A huge relief lifted from his shoulders.Cy: Roedd bywyd yn newid wedi hynny - fidfio drwy hunandyfiant a chyfeillgarwch.En: Life changed afterward—triumph through self-belief and friendship.Cy: Trwy’r llwyddiant, sylweddolodd faint mor bwysig oedd cefnogaeth Carys, a’r hyder newydd a fu iddo.En: Through success, he realized how important Carys's support was, and the new confidence he had gained.Cy: Ar yr ystafell honno, yn llawn golau a chynhesrwydd, roedd Halloween yn dechrau nesaf, gyda Geraint yn edrych ymlaen at ddyfodol yn fwy disglair.En: In that room, full of light and warmth, the next Halloween was beginning, with Geraint looking forward to a brighter future. Vocabulary Words:whipped: chwipiomysterious: dirgelanticipation: disgwylcushions: clustogaudemeanor: brydforeboding: daroganolreputation: enwcourageous: dewrimagination: dychymygmurmur: murmurinstincts: reddfauportion: dognscholarship: ysgoluwyrmiracle: gwyrthtriumph: fidfioself-belief: hunandyfiantsupport: cefnogaethconfidence: hydervictorious: buddugoliaethrelief: rhyddhadwarmth: cynhesrwyddfuture: dyfodolcalmness: calmwchpressure: pwysaucorner: cornelair: chwythiantstatus: statwsunexpected: annisgwylburden: llwythdark: tywyll

Fluent Fiction - Welsh: High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-31-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y noson yn dechrau yn araf wrth i'r dail coed codi a chwipio ar hyd yr heol.En: The evening began slowly as the tree leaves rose and whipped along the road.Cy: Roedd y gem poker uchel yn dechrau mewn staffell dywyll, goleuadau wedi’u lleihau i greu awyrgylch dirgel llawn disgwyl.En: The high-stakes poker game began in a dark room, lights dimmed to create a mysterious atmosphere full of anticipation.Cy: Ar glustogau'r byrddau, roedd pobl mewn gwisgoedd amrywiol, pob un yn cuddio'u gobeithion a'u hofnau o dan y mwgwd Halloween.En: Around the tables' cushions were people in various costumes, each hiding their hopes and fears under the Halloween mask.Cy: Yn y cornel roedd Geraint, yn edrych ar ei gardiau gyda chwythiant calmwch.En: In the corner was Geraint, looking at his cards with an air of calmness.Cy: Roedd angen iddo ennill, ei ddyledion myfyrwyr yn drwm ar ei ysgwyddau.En: He needed to win, his student debts weighing heavily on his shoulders.Cy: Er ei fryd tawel, roedd yn teimlo’r llwyth emosiynol o dan y pwysau.En: Despite his calm demeanor, he felt the emotional burden under the pressure.Cy: “Geraint, bydd yn ofalus,” awgrymodd ei chwaer, Carys, yn creu gwenu cael ei glywed mewn lle daroganol.En: "Geraint, be careful," suggested his sister, Carys, her smile audible in a foreboding place.Cy: Roedd gyda hi yno am gefnogaeth foesol, er yn cuddio'i phryder tuag ato.En: She was there for moral support, though hiding her worry for him.Cy: Yma, yn dod o'r cwr arall o'r bwrdd poker, roedd Rhys, yn sefyll fel y seren siaradus, yn llawn hyder.En: From the other side of the poker table came Rhys, standing as the talkative star, full of confidence.Cy: Roedd Rhys gyda'r enw o ennill a chario statws.En: Rhys had a reputation for winning and carrying status.Cy: Dywedodd Rhys yn hyfryd, "Felly, be' nesa, Geraint?En: Rhys said pleasantly, "So, what's next, Geraint?Cy: Ydych chi am ddod ymlaen neu’n mynd i ddisgwyl yn y gadair?En: Are you going to move forward or wait in the chair?"Cy: "Roedd Geraint yn gwybod yn union beth oedd angen iddo ei wneud.En: Geraint knew exactly what he needed to do.Cy: Cyn y gem, roedd wedi prynu gwisg annisgwyl - masg a siaced êr sy’n teimlo'n ddiofn.En: Before the game, he had bought an unexpected costume—a mask and a leather jacket that felt fearless.Cy: Roedd am deimlo’n ddewr, yn barod i frwydro.En: He wanted to feel courageous, ready to battle.Cy: "Oes gennyt ti ddychymyg, Rhys?En: "Do you have an imagination, Rhys?"Cy: " holodd Geraint, gan agor gwên.En: asked Geraint, opening a grin.Cy: “Dwi’n mynd i roi beth bynnag sydd gen i i mewn!En: "I'm going to put whatever I have in!"Cy: ”Roedd gweithred Geraint yn creu murmur trwy'r ystafell.En: Geraint's action created a murmur throughout the room.Cy: Roedd yr amser hir yn dod gyda'r moment hwn, lle'r oedd angen dewis.En: The long-awaited moment was coming, where a choice was needed.Cy: Penderfynodd Geraint oddi ar ei ychydig sefyllfa – i fynd â phopeth i mewn neu beidio.En: Geraint decided from his limited position—to go all in or not.Cy: Dechreuodd Rhys chwerthin, “Dewch ymlaen, pa feiddgarwch!En: Rhys began to laugh, "Come on, what daring!"Cy: ”Yn y diwedd, roedd Geraint yn...

NOW PLAYING

High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom

0:00 14:57

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Passive House Podcast Matthew Cutler-Welsh, Zack Semke, Mary James, and Ilka Cassidy Interviews with the leaders, practitioners, and change-makers in the global Passive House movement. A production of Passive House Accelerator. The Athletic Fantasy Football Podcast The Athletic Get the award-winning strategies, insight and analysis you need to win your league, every week. The Athletic Fantasy Football Podcast has you covered with the analysis of Jake Ciely, Brandon Funston, Chris Welsh, Nando Di Fino and Chris Vaccaro. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information. This Podcast Will Kill You Exactly Right and iHeartPodcasts This podcast might not actually kill you, but Erin Welsh and Erin Allmann Updyke cover so many things that can. In each episode, they tackle a different topic, teaching listeners about the biology, history, and epidemiology of a different disease or medical mystery. They do the scientific research, so you don’t have to. Since 2017, Erin and Erin have explored chronic and infectious diseases, medications, poisons, viruses, bacteria and scientific discoveries. They’ve researched public health subjects including plague, Zika, COVID-19, lupus, asbestos, endometriosis and more.Each episode is accompanied by a creative quarantini cocktail recipe and a non-alcoholic placeborita.Erin Welsh, Ph.D. is a co-host of the This Podcast Will Kill You. She is a disease ecologist and epidemiologist and works full-time as a science communicator through her work on the podcast. Erin Allmann Updyke, MD, Ph.D. is a co-host of This Podcast Will Kill You. She’s an epidemiologist and disease ecologist curr Sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones MLJ Trust The MLJ Trust presents original audio recordings of the sermons of Dr. Martyn Lloyd-Jones (1899-1981). Dr. Lloyd-Jones was a Welsh minister who preached and taught in the Reformed tradition. He is considered by many evangelical leaders today to be an authority on biblical truth and the sufficiency of Scripture. Dr. Lloyd-Jones’ principal ministry was at Westminster Chapel, in central London, from 1939-1968, where he delivered multi-year expositions on books of the bible such as Romans, Ephesians and the Gospel of John.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on October 31, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: High Stakes and Halloween: Geraint's Gambit for Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-31-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y noson yn dechrau yn araf...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!