EPISODE · May 29, 2026 · 17 MIN
Journey Beyond the Path: A Spring Adventure in Triglav
from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org
Fluent Fiction - Slovenian: Journey Beyond the Path: A Spring Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-29-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglav Nacionalni park je bil prekrasen spomladi.En: Triglav National Park was beautiful in the spring.Sl: Zeleni travniki so bili posuti s pisanimi divjimi cvetlicami, in mogočne Julijske Alpe so se dvigale nad vsem.En: Green meadows were dotted with colorful wildflowers, and the mighty Julian Alps rose above everything.Sl: Mateja, Luka in Tanja so z nahrbtniki na ramenih veselo stopili na pot.En: Mateja, Luka, and Tanja cheerfully set off on the trail with backpacks on their shoulders.Sl: Cilj njihovega pohoda je bil ujeti redko planiko v razcvetu.En: The goal of their hike was to capture the rare edelweiss in bloom.Sl: Mateja je bila neustavljivo navdušena.En: Mateja was irresistibly excited.Sl: Njena kamera je visela okoli vratu, pripravljena na akcijo.En: Her camera hung around her neck, ready for action.Sl: "Izjemno lepo bo!En: "It will be amazingly beautiful!"Sl: " je rekla z nasmehom.En: she said with a smile.Sl: Luka, ki je vedno skrbel za varnost, je tiho preverjal zemljevid.En: Luka, who always cared for safety, was quietly checking the map.Sl: Ni bil prepričan v to novo pot, še posebej ker je slišal govorice o plazu.En: He wasn't certain about this new path, especially since he had heard rumors of a landslide.Sl: Ko so prispeli do razcepa na poti, jih je pričakoval velik napis: "Pot zaprta zaradi plazu.En: When they reached the fork in the path, a large sign awaited them: "Trail closed due to landslide."Sl: " Luka si je oddahnil, a Mateja je vztrajala.En: Luka sighed with relief, but Mateja insisted.Sl: "Najdemo drug način!En: "We'll find another way!"Sl: " je rekla odločno.En: she said determinedly.Sl: Luka je okleval, saj je vedel, da vsaka druga pot pomeni višnje hribe in strme robove.En: Luka hesitated because he knew that any other path meant higher hills and steep edges.Sl: Tanja, sproščena kot vedno, je obema predlagala: "Gremo skupaj raziskat.En: Tanja, as relaxed as ever, suggested to both: "Let's explore together.Sl: Če bo pretežko, se obrnemo nazaj.En: If it becomes too difficult, we'll turn back."Sl: " Njeno prijazno povabilo je pretehtalo Luka, in skupaj so krenili naprej, raziskovat nove poti.En: Her friendly invitation swayed Luka, and together they set off to explore new paths.Sl: Hodili so previdno, stisnjeni ob robu grebena.En: They walked cautiously, pressed against the edge of the ridge.Sl: Srce je Luki poskakovalo, a Mateja in Tanja sta ga spodbujali.En: Luka's heart was racing, but Mateja and Tanja encouraged him.Sl: "Samo še malo in prišli bomo do planik," je Mateja rekla spodbudno.En: "Just a little more, and we'll reach the edelweiss," Mateja said encouragingly.Sl: Na vrhu grebena jih je čakal razgled, ki jim je vzel sapo.En: At the top of the ridge awaited a view that took their breath away.Sl: Pred njimi se je razprostirala trata polna cvetočih planik.En: Before them spread a meadow full of blooming edelweiss.Sl: A najprej so morali prečkati ozko in strmo polico.En: But first, they had to cross a narrow and steep ledge.Sl: Luka je otrpnil.En: Luka froze.Sl: "Ne skrbi, skupaj zmoremo," ga je vzpodbudila Tanja in ga nežno prijela za roko.En: "Don't worry, we can manage together," Tanja reassured him and gently took his hand.Sl: Mateja je šla naprej in pokazala pot.En: Mateja went ahead and showed the way.Sl: Korak za korakom so prečkali polovico, in nazadnje je tudi Luka stopil na varna tla.En: Step by step, they crossed halfway, and finally, Luka stepped onto safe ground.Sl: Tam je, sredi cvetlic, Mateja našla popolno planiko.En: There, amidst the flowers, Mateja found the perfect edelweiss.Sl: Skozi objektiv je ujele lep prizor, medtem pa je Luka globoko zadihal.En: Through the lens, she captured the beautiful scene, while Luka took a deep breath.Sl: Strašljiv trenutek je postal zmaga.En: The frightening moment turned into a victory.Sl: Njegov strah pred višino je bil še vedno prisoten, a sedaj ga je znal premagati.En: His fear of heights was still present, but now he knew how to overcome it.Sl: Ko so se vračali, so se držali poti blizu izvira Soče.En: As they returned, they stuck to the path close to the source of the Soča.Sl: Tanja je, ko so sedeli ob vodi, rekla: "Včasih je potovanje lepše od cilja.En: Tanja, as they sat by the water, said: "Sometimes the journey is more beautiful than the destination."Sl: " Vsi trije so se strinjali.En: All three agreed.Sl: Mateja je ugotovila, kako pomembna je ekipa in da lahko z njo doseže več.En: Mateja realized how important the team is and that with her team, she could achieve more.Sl: Luka pa se je počutil pogumnejšega, pripravljenega na nove izzive.En: Luka felt braver, ready for new challenges.Sl: Triglav Nacionalni park jih je naučil več kot so pričakovali.En: Triglav National Park taught them more than they expected.Sl: In letošnja pomlad se jim bo za vedno vtisnila v spomin kot čas odkrivanja in prijateljstva.En: And this year's spring would forever be etched in their memory as a time of discovery and friendship. Vocabulary Words:meadow: tratawildflowers: divje cvetlicemighty: mogočneridge: grebenlandslide: plazbreathtaking: vzel sapoledge: policasteep: strmecautiously: previdnoeternally: za vednoreassured: vzpodbudiladeterminedly: odločnoexplore: raziskovatirresistibly: neustavljivoovercome: premagatinarrow: ozkovictory: zmagacompanion: prijateljstvoobjective: ciljfroze: otrpnilinvitation: povabiloetched: vtisnilalens: objektivsource: izvirahesitated: oklevalencouraged: spodbudnobewildered: presenečenoadvancement: napredovanjeaccompany: spremljatiassurance: zagotovilo
What this episode covers
Fluent Fiction - Slovenian: Journey Beyond the Path: A Spring Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-29-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglav Nacionalni park je bil prekrasen spomladi.En: Triglav National Park was beautiful in the spring.Sl: Zeleni travniki so bili posuti s pisanimi divjimi cvetlicami, in mogočne Julijske Alpe so se dvigale nad vsem.En: Green meadows were dotted with colorful wildflowers, and the mighty Julian Alps rose above everything.Sl: Mateja, Luka in Tanja so z nahrbtniki na ramenih veselo stopili na pot.En: Mateja, Luka, and Tanja cheerfully set off on the trail with backpacks on their shoulders.Sl: Cilj njihovega pohoda je bil ujeti redko planiko v razcvetu.En: The goal of their hike was to capture the rare edelweiss in bloom.Sl: Mateja je bila neustavljivo navdušena.En: Mateja was irresistibly excited.Sl: Njena kamera je visela okoli vratu, pripravljena na akcijo.En: Her camera hung around her neck, ready for action.Sl: "Izjemno lepo bo!En: "It will be amazingly beautiful!"Sl: " je rekla z nasmehom.En: she said with a smile.Sl: Luka, ki je vedno skrbel za varnost, je tiho preverjal zemljevid.En: Luka, who always cared for safety, was quietly checking the map.Sl: Ni bil prepričan v to novo pot, še posebej ker je slišal govorice o plazu.En: He wasn't certain about this new path, especially since he had heard rumors of a landslide.Sl: Ko so prispeli do razcepa na poti, jih je pričakoval velik napis: "Pot zaprta zaradi plazu.En: When they reached the fork in the path, a large sign awaited them: "Trail closed due to landslide."Sl: " Luka si je oddahnil, a Mateja je vztrajala.En: Luka sighed with relief, but Mateja insisted.Sl: "Najdemo drug način!En: "We'll find another way!"Sl: " je rekla odločno.En: she said determinedly.Sl: Luka je okleval, saj je vedel, da vsaka druga pot pomeni višnje hribe in strme robove.En: Luka hesitated because he knew that any other path meant higher hills and steep edges.Sl: Tanja, sproščena kot vedno, je obema predlagala: "Gremo skupaj raziskat.En: Tanja, as relaxed as ever, suggested to both: "Let's explore together.Sl: Če bo pretežko, se obrnemo nazaj.En: If it becomes too difficult, we'll turn back."Sl: " Njeno prijazno povabilo je pretehtalo Luka, in skupaj so krenili naprej, raziskovat nove poti.En: Her friendly invitation swayed Luka, and together they set off to explore new paths.Sl: Hodili so previdno, stisnjeni ob robu grebena.En: They walked cautiously, pressed against the edge of the ridge.Sl: Srce je Luki poskakovalo, a Mateja in Tanja sta ga spodbujali.En: Luka's heart was racing, but Mateja and Tanja encouraged him.Sl: "Samo še malo in prišli bomo do planik," je Mateja rekla spodbudno.En: "Just a little more, and we'll reach the edelweiss," Mateja said encouragingly.Sl: Na vrhu grebena jih je čakal razgled, ki jim je vzel sapo.En: At the top of the ridge awaited a view that took their breath away.Sl: Pred njimi se je razprostirala trata polna cvetočih planik.En: Before them spread a meadow full of blooming edelweiss.Sl: A najprej so morali prečkati ozko in strmo polico.En: But first, they had to cross a narrow and steep ledge.Sl: Luka je otrpnil.En: Luka froze.Sl: "Ne skrbi, skupaj zmoremo," ga je vzpodbudila Tanja in ga nežno prijela za roko.En: "Don't worry, we...
NOW PLAYING
Journey Beyond the Path: A Spring Adventure in Triglav
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 26, 2026 ·53m
Jun 26, 2026 ·54m
Jun 20, 2026 ·53m
Jun 20, 2026 ·53m