EPISODE · Aug 2, 2025 · 4 MIN
Le avventure di Pinocchio un viaggio nel cuore dell'italianità (e non solo) (Livello intermedio)
from A proposito di Italia e di italiani · host Tiziano Bissolotti
Le avventure di Pinocchio: un viaggio nel cuore dell'italianità (e non solo!)The Adventures of Pinocchio: a journey into the heart of Italian identity (and beyond!)Cari ascoltatori di "A proposito di Italia e di italiani", benvenuti a un nuovo episodio! Oggi parliamo di un vero pezzo da novanta, cioè qualcosa di grandissima importanza, della letteratura italiana. Si tratta di un libro che ha affascinato generazioni di bambini e, diciamolo, anche moltissimi adulti: “Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino” di Carlo Collodi. Un classico che merita di essere riscoperto, anche da chi sta imparando l’italiano e vuole conoscerne le sfumature più autentiche.Dear listeners of "A proposito di Italia e di italiani", welcome to a new episode! Today we are talking about a real pezzo da novanta, that is, something of great importance in Italian literature. It is a book that has fascinated generations of children and, let’s be honest, many adults as well: “The Adventures of Pinocchio. The Story of a Puppet” by Carlo Collodi. A classic that deserves to be rediscovered, especially by those who are learning Italian and want to know its most authentic nuances.Carlo Collodi è lo pseudonimo di Carlo Lorenzini, nato a Firenze nel 1826. Collodi non fu solo uno scrittore per l’infanzia: era giornalista, autore teatrale e partecipò ai moti risorgimentali, cioè le rivolte per l’unità d’Italia. Scrisse molti testi, ma fu “Pinocchio” a renderlo immortale nella letteratura. Il libro fu pubblicato per la prima volta a puntate, cioè in vari capitoli, su un giornale per bambini nel 1881. Il successo fu enorme e nel 1883 l’opera uscì in volume. Da allora è diventato uno dei libri più famosi del mondo.Carlo Collodi is the pseudonym of Carlo Lorenzini, born in Florence in 1826. Collodi was not just a children’s writer: he was a journalist, a playwright and he took part in the Risorgimento uprisings, that is, the revolts for Italian unification. He wrote many texts, but it was “Pinocchio” that made him immortal in literature. The book was first published in instalments, that is, in several chapters, in a children’s newspaper in 1881. The success was enormous, and in 1883 the work was published as a book. Since then, it has become one of the most famous books in the world.Forse vi state chiedendo: un romanzo scritto quasi 150 anni fa è ancora comprensibile oggi? La risposta è sì! L’italiano di Collodi è sorprendentemente moderno: chiaro, vivace e scorrevole. Ci sono alcune parole un po’ antiche (arcaismi), ma non impediscono la comprensione. Anzi, leggere “Pinocchio” è un modo perfetto per vedere come la lingua italiana, pur cambiando, mantenga una forte continuità nel tempo.Perhaps you are wondering: is a novel written almost 150 years ago still understandable today? The answer is yes! Collodi’s Italian is surprisingly modern: clear, lively and fluent. There are some slightly old-fashioned words (archaisms), but they do not prevent comprehension. On the contrary, reading “Pinocchio” is a perfect way to see how the Italian language, while changing, has maintained a strong continuity over time.O forse state pensando: “Ma in fondo è solo un romanzo per bambini.” Eh no, ragazzi, qui viene il bello! “Pinocchio” è molto più di una favola per bambini: è un’opera che parla a tutte le età.Or maybe you are thinking: “But in the end, it’s just a children’s story.” Well, no, my friends, this is where it gets interesting! “Pinocchio” is much more than a fairy tale for children: it is a work that speaks to all ages.C’è un livello per l’infanzia: la storia di un burattino che vuole diventare un bambino vero, piena di avventure, personaggi strani (come il Gatto e la Volpe, Mangiafuoco) e figure guida come la Fata Turchina e il Grillo Parlante.There is a level for children: the story of a puppet who wants to become a real boy, full of adventures, strange characters (like the Cat and the Fox, Mangiafuoco) and guiding figures like the Blue Fairy and the Talking Cricket.Ma c’è anche un livello morale: Pinocchio rappresenta l’essere umano con le sue tentazioni, la pigrizia e la tendenza a mentire. Ogni bugia gli fa allungare il naso, un simbolo universale delle conseguenze delle proprie azioni.But there is also a moral level: Pinocchio represents the human being with his temptations, laziness and tendency to lie. Every lie makes his nose grow longer, a universal symbol of the consequences of one’s actions.Poi c’è un livello sociale e politico: Collodi critica alcuni aspetti della società dell’epoca. Il “Paese dei Balocchi” è la metafora di un luogo senza regole, dove il divertimento senza responsabilità porta alla rovina.Then there is a social and political level: Collodi criticises some aspects of society at the time. The “Land of Toys” is the metaphor of a place without rules, where fun without responsibility leads to ruin.E infine c’è anche un livello filosofico: il percorso di Pinocchio è un’allegoria, cioè una storia con un significato nascosto, del cammino dell’uomo verso la maturità e la consapevolezza morale.And finally, there is also a philosophical level: Pinocchio’s journey is an allegory, that is, a story with a hidden meaning, of humanity’s path towards maturity and moral awareness.Il libro è pieno di insegnamenti, tra cui:• l’importanza dello studio (Pinocchio vende l’abbecedario per divertirsi, e viene punito);• la necessità di dire la verità (il naso che si allunga è la lezione più famosa);• il valore del lavoro e del sacrificio;• l’amore per la famiglia, rappresentato dal rapporto con Geppetto.The book is full of lessons, including:• the importance of studying (Pinocchio sells his spelling book to have fun, and is punished);• the need to tell the truth (the growing nose is the most famous lesson);• the value of work and sacrifice;• the love for family, represented by the relationship with Geppetto.Insomma “Le avventure di Pinocchio” è molto più di una favola. È un racconto di crescita, un percorso morale, un manuale di etica nascosto dietro una storia divertente. E forse non sapete che è uno dei libri più tradotti al mondo, subito dopo la Bibbia e Il piccolo principe. Questo dimostra che il burattino di legno ha davvero conquistato il pianeta!In short, “The Adventures of Pinocchio” is much more than a fairy tale. It is a coming-of-age story, a moral journey, an ethical handbook hidden behind an amusing tale. And perhaps you don’t know that it is one of the most translated books in the world, right after the Bible and The Little Prince. This shows that the wooden puppet has truly conquered the planet!Se non lo avete mai letto (o riletto) da adulti, che cosa aspettate? Provateci! Magari scoprirete qualcosa di nuovo sull’Italia e, perché no, anche su voi stessi.If you have never read it (or reread it) as an adult, what are you waiting for? Give it a try! You might discover something new about Italy and, why not, about yourself as well.Grazie per l’ascolto e a presto, al prossimo episodio!Thank you for listening and see you soon in the next episode!
What this episode covers
Le avventure di Pinocchio: un viaggio nel cuore dell'italianità (e non solo!)The Adventures of Pinocchio: a journey into the heart of Italian identity (and beyond!)Cari ascoltatori di "A proposito di Italia e di italiani", benvenuti a un nuovo episodio! Oggi parliamo di un vero pezzo da novanta, cioè qualcosa di grandissima importanza, della letteratura italiana. Si tratta di un libro che ha affascinato generazioni di bambini e, diciamolo, anche moltissimi adulti: “Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino” di Carlo Collodi. Un classico che merita di essere riscoperto, anche da chi sta imparando l’italiano e vuole conoscerne le sfumature più autentiche.Dear listeners of "A proposito di Italia e di italiani", welcome to a new episode! Today we are talking about a real pezzo da novanta, that is, something of great importance in Italian literature. It is a book that has fascinated generations of children and, let’s be honest, many adults as well: “The Adventures of Pinocchio. The Story of a Puppet” by Carlo Collodi. A classic that deserves to be rediscovered, especially by those who are learning Italian and want to know its most authentic nuances.Carlo Collodi è lo pseudonimo di Carlo Lorenzini, nato a Firenze nel 1826. Collodi non fu solo uno scrittore per l’infanzia: era giornalista, autore teatrale e partecipò ai moti risorgimentali, cioè le rivolte per l’unità d’Italia. Scrisse molti testi, ma fu “Pinocchio” a renderlo immortale nella letteratura. Il libro fu pubblicato per la prima volta a puntate, cioè in vari capitoli, su un giornale per bambini nel 1881. Il successo fu enorme e nel 1883 l’opera uscì in volume. Da allora è diventato uno dei libri più famosi del mondo.Carlo Collodi is the pseudonym of Carlo Lorenzini, born in Florence in 1826. Collodi was not just a children’s writer: he was a journalist, a playwright and he took part in the Risorgimento uprisings, that is, the revolts for Italian unification. He wrote many texts, but it was “Pinocchio” that made him immortal in literature. The book was first published in instalments, that is, in several chapters, in a children’s newspaper in 1881. The success was enormous, and in 1883 the work was published as a book. Since then, it has become one of the most famous books in the world.Forse vi state chiedendo: un romanzo scritto quasi 150 anni fa è ancora comprensibile oggi? La risposta è sì! L’italiano di Collodi è sorprendentemente moderno: chiaro, vivace e scorrevole. Ci sono alcune parole un po’ antiche (arcaismi), ma non impediscono la comprensione. Anzi, leggere “Pinocchio” è un modo perfetto per vedere come la lingua italiana, pur cambiando, mantenga una forte continuità nel tempo.Perhaps you are wondering: is a novel written almost 150 years ago still understandable today? The answer is yes! Collodi’s Italian is surprisingly modern: clear, lively and fluent. There are some slightly old-fashioned words (archaisms), but they do not prevent comprehension. On the contrary, reading “Pinocchio” is a perfect way to see how the Italian language, while changing, has maintained a strong continuity over time.O forse state pensando: “Ma in fondo è solo un romanzo per bambini.” Eh no, ragazzi, qui viene il bello! “Pinocchio” è molto più di una favola per bambini: è un’opera che parla a tutte le età.Or maybe you are thinking: “But in the end, it’s just a children’s story.” Well, no, my friends, this is where it gets interesting! “Pinocchio” is much more than a fairy tale for children: it is a work that speaks to all ages.C’è un livello per l’infanzia: la storia di un burattino che vuole diventare un bambino vero, piena di avventure, personaggi strani (come il Gatto e la Volpe, Mangiafuoco) e figure guida come la Fata Turchina e il Grillo Parlante.There is a level for children: the story of a puppet who wants to become a real boy, full of adventures, strange...
NOW PLAYING
Le avventure di Pinocchio un viaggio nel cuore dell'italianità (e non solo) (Livello intermedio)
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Oct 3, 2025 ·28m
Sep 16, 2025 ·29m
Sep 16, 2025 ·47m
Sep 12, 2025 ·37m
Sep 11, 2025 ·40m
Sep 10, 2025 ·40m