Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery episode artwork

EPISODE · Mar 5, 2026 · 15 MIN

Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-05-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o ddiwedd y gaeaf, roedd yr haul yn machlud dros Gastell Caerdydd.En: On a cold day at the end of winter, the sun was setting over Castell Caerdydd (Cardiff Castle).Cy: Roedd Rhys a Carys yn syllu ar y torfeydd yn gwisgo dillad hanesyddol, yn cymryd rhan mewn ail-gread hanesyddol.En: Rhys and Carys were staring at the crowds dressed in historical attire, participating in a historical reenactment.Cy: Roedd y ddau wedi cael eu dal yn annisgwyl yn y sioe hanesyddol, wedi eu temtio gan swyn yr hen amseroedd.En: The two had been unexpectedly drawn into the historical show, tempted by the charm of ancient times.Cy: "Pam ydyn ni yma?En: "Why are we here?"Cy: " gofynnodd Rhys, yn llawn diflastod, yn edrych ar ei gleddyf pren.En: Rhys asked, full of boredom, looking at his wooden sword.Cy: "Mae'n rhaid i ni fod yn ein bwyty yn awr!En: "We should be at our restaurant by now!"Cy: "Roedd Carys yn chwerthin, ei llygaid yn disgleirio ag antur.En: Carys laughed, her eyes sparkling with adventure.Cy: "Ond Rhys," meddai hi, "dyma'r cyfle perffaith i ddarganfod y castell.En: "But Rhys," she said, "this is the perfect chance to explore the castle."Cy: "Yn sydyn, roeddent yn synnu wrth glywed drws trwm y castell yn cau'n uchel ar eu hôl.En: Suddenly, they were startled by the heavy castle door loudly closing behind them.Cy: Yna roedd yn dawel.En: Then it was silent.Cy: Roeddent wedi cloi i mewn.En: They were locked in.Cy: "Oi, dim problem," meddai Carys.En: "Oh, no problem," said Carys.Cy: "Gallwn ni archwilio!En: "We can explore!"Cy: "Roedd Rhys yn cnoi ei wefus.En: Rhys bit his lip.Cy: "Rhaid i ni ddod o hyd i ffordd allan cyn i ni golli ein bwyd!En: "We need to find a way out before we miss our meal!"Cy: "Cafodd y ddau lawer o naws wrth droedio'r coridorau cerrig caled o dan ddoeau uchel y castell.En: The pair felt a thrill as they tread the hard stone corridors under the high roofs of the castle.Cy: Roedd y distawrwydd yn adlais mawr, ac roedd y gwynt oer yn llithro trwy'r cilfachau.En: The silence echoed loudly, and the cold wind slipped through the alcoves.Cy: Yn gwrthdaro â'i anobaith, awgrymodd Rhys yn sydyn, "Beth os ydyn ni'n dringo'r twr?En: Contrary to his despair, Rhys suddenly suggested, "What if we climb the tower?Cy: Efallai y gallwn ni weld gwyllt eang.En: Maybe we can see the vast wilderness."Cy: "Er bod Rhys yn ofni uchderau, cawsai ei berswadio gan oblygiadau Carys.En: Even though Rhys feared heights, he was persuaded by Carys's implications.Cy: Codasant y grisiau hir coediog yn ofalus, llawr ar lawr i fyny i ddechrau'r glochdy.En: They carefully climbed the long wooden stairs, floor by floor up to the start of the belfry.Cy: Pan gyrhaeddasant y top, roedd gwynt oer y nos yn eu cyfarch.En: When they reached the top, the cold night wind greeted them.Cy: Roedd Carys, wrth chwilio trwy hen ddarnau o bapur, yn syndod dewch o hyd i fap.En: Carys, while searching through old scraps of paper, surprisingly found a map.Cy: "Efallai y gall hwn ein helpu," clywodd Rhys ei dweud.En: "Maybe this can help us," Rhys heard her say.Cy: Ond roedd hi'n dechrau nosi, a dim ond fflach eu ffonau symudol oedd ganddyn nhw i oleuo'r map dirywiol a grafio.En: But night was falling, and they only had the flash of their mobile phones to light the decaying and scribbled map.Cy: Gydag ymdrech cyfun, dilynon nhw'r map trwy ddrysau cudd a llwybrau troellog, roeddent yn neidio o leiaf unwaith pan gafodd canhwyllau gwynt unnot, hyd nes iddynt ddod o hyd i drws alldaith, cudd yng nghornel gymylog o'r castell.En: With combined effort, they followed the map through hidden doors and winding paths, jumping at least once when single gusts of wind extinguished candles, until they found an exit door, hidden in a clouded corner of the castle.Cy: Er eu bod wedi treulio amser mwynhau gweledigaeth newydd o'r gorffennol, roeddent yn olaf wedi dychwelyd adref, bron ar amser ar gyfer cinio.En: Though they had spent time enjoying a new vision of the past, they finally returned home, almost in time for dinner.Cy: Gwyntog a llawn llwch, wrth iddynt sgertio am adaith o'r lle, roeddent yn chwerthin ar fonedau a hen drafodaethau.En: Winded and dusty, as they skirted away from the place, they laughed at their bonnets and ancient discussions.Cy: Roedd Rhys yn fwy symudol, gan ei bod bellach wedi dysgu gwerth antur a digymellwch Carys.En: Rhys was more animated, having now learned the value of adventure and Carys's spontaneity.Cy: Ac am Carys, ceisiodd bod yn fwy trefnus, yn deall gwerthoedd cynllunio a gweithio fel tîm.En: And as for Carys, she tried to be more organized, understanding the value of planning and teamwork.Cy: Cyrhaeddon nhw'r bwyty, ac yng nghanol y mwgwd bwyd byddent yn cofio'u dianc er bydd wyth.En: They reached the restaurant, and amidst the food mask, they would remember their escape as being exceptional.Cy: Roedd yn anhygoel, ond ninnau ond ag unu go iawn o'r castell ar ddiwrnod cynnar Dewi Sant.En: It was remarkable, but they had only one real exit from the castle on an early Dewi Sant (Saint David's) Day. Vocabulary Words:staring: sylluattire: dilladreenactment: ail-greadunexpectedly: annisgwylcharm: swynboredom: diflastodsparkling: disgleiriostartled: synnucorridors: coridorauechoed: adlaisalcoves: cilfachaudespair: anobaithvast: eangwilderness: gwylltpersuaded: perswadioimplications: oblygiadaubelfry: glochdyscraps: darnaudecaying: dirywiolscribbled: grafiogusts: gwynt unnotextinguished: ddiffoddthrill: nawswinded: gwyntogskirts: sgertiobonnets: bonedauspontaneity: digymellwchremarkable: anhygoelexceptional: aruthrolamidst: yng nghanol

Fluent Fiction - Welsh: Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-05-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o ddiwedd y gaeaf, roedd yr haul yn machlud dros Gastell Caerdydd.En: On a cold day at the end of winter, the sun was setting over Castell Caerdydd (Cardiff Castle).Cy: Roedd Rhys a Carys yn syllu ar y torfeydd yn gwisgo dillad hanesyddol, yn cymryd rhan mewn ail-gread hanesyddol.En: Rhys and Carys were staring at the crowds dressed in historical attire, participating in a historical reenactment.Cy: Roedd y ddau wedi cael eu dal yn annisgwyl yn y sioe hanesyddol, wedi eu temtio gan swyn yr hen amseroedd.En: The two had been unexpectedly drawn into the historical show, tempted by the charm of ancient times.Cy: "Pam ydyn ni yma?En: "Why are we here?"Cy: " gofynnodd Rhys, yn llawn diflastod, yn edrych ar ei gleddyf pren.En: Rhys asked, full of boredom, looking at his wooden sword.Cy: "Mae'n rhaid i ni fod yn ein bwyty yn awr!En: "We should be at our restaurant by now!"Cy: "Roedd Carys yn chwerthin, ei llygaid yn disgleirio ag antur.En: Carys laughed, her eyes sparkling with adventure.Cy: "Ond Rhys," meddai hi, "dyma'r cyfle perffaith i ddarganfod y castell.En: "But Rhys," she said, "this is the perfect chance to explore the castle."Cy: "Yn sydyn, roeddent yn synnu wrth glywed drws trwm y castell yn cau'n uchel ar eu hôl.En: Suddenly, they were startled by the heavy castle door loudly closing behind them.Cy: Yna roedd yn dawel.En: Then it was silent.Cy: Roeddent wedi cloi i mewn.En: They were locked in.Cy: "Oi, dim problem," meddai Carys.En: "Oh, no problem," said Carys.Cy: "Gallwn ni archwilio!En: "We can explore!"Cy: "Roedd Rhys yn cnoi ei wefus.En: Rhys bit his lip.Cy: "Rhaid i ni ddod o hyd i ffordd allan cyn i ni golli ein bwyd!En: "We need to find a way out before we miss our meal!"Cy: "Cafodd y ddau lawer o naws wrth droedio'r coridorau cerrig caled o dan ddoeau uchel y castell.En: The pair felt a thrill as they tread the hard stone corridors under the high roofs of the castle.Cy: Roedd y distawrwydd yn adlais mawr, ac roedd y gwynt oer yn llithro trwy'r cilfachau.En: The silence echoed loudly, and the cold wind slipped through the alcoves.Cy: Yn gwrthdaro â'i anobaith, awgrymodd Rhys yn sydyn, "Beth os ydyn ni'n dringo'r twr?En: Contrary to his despair, Rhys suddenly suggested, "What if we climb the tower?Cy: Efallai y gallwn ni weld gwyllt eang.En: Maybe we can see the vast wilderness."Cy: "Er bod Rhys yn ofni uchderau, cawsai ei berswadio gan oblygiadau Carys.En: Even though Rhys feared heights, he was persuaded by Carys's implications.Cy: Codasant y grisiau hir coediog yn ofalus, llawr ar lawr i fyny i ddechrau'r glochdy.En: They carefully climbed the long wooden stairs, floor by floor up to the start of the belfry.Cy: Pan gyrhaeddasant y top, roedd gwynt oer y nos yn eu cyfarch.En: When they reached the top, the cold night wind greeted them.Cy: Roedd Carys, wrth chwilio trwy hen ddarnau o bapur, yn syndod dewch o hyd i fap.En: Carys, while searching through old scraps of paper, surprisingly found a map.Cy: "Efallai y gall hwn ein helpu," clywodd Rhys ei dweud.En: "Maybe this can help us," Rhys heard her say.Cy: Ond roedd hi'n dechrau nosi, a dim ond fflach eu ffonau symudol oedd ganddyn nhw i...

NOW PLAYING

Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery

0:00 15:59

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Conscience

Jun 22, 2026

Consider Others

Jun 21, 2026

Clean or Unclean?

Jun 20, 2026

Wales' Exeter Chiefs

Jun 19, 2026 ·21m

Lord of the Dead

Jun 18, 2026

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on March 5, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Lost in Time: Escaping Cardiff Castle's Midnight Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-05-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o ddiwedd y gaeaf,...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!