Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure episode artwork

EPISODE · Jan 3, 2026 · 15 MIN

Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-03-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o aeaf, roedd Gareth a Cerys yn cerdded o amgylch Castell Caerdydd.En: On a cold winter's day, Gareth and Cerys were walking around Cardiff Castle.Cy: Roedd y twrâu cerrig a'r waliau hanesyddol wedi'u claddu â haen denau o rew sy'n disgleirio o dan haul wan y prynhawn.En: The stone towers and historic walls were buried under a thin layer of ice that shimmered under the weak afternoon sun.Cy: Roedd y castell yn brysur gyda thwristiaid, pob un yn edrych ymlaen at wrandaw ar hanesion cymhellol.En: The castle was busy with tourists, each one looking forward to listening to compelling stories.Cy: Wrth iddyn nhw gerdded trwy'r giât fawr, clywodd Gareth lais uchel yn cyhoeddi dechrau taith o amgylch y castell.En: As they walked through the large gate, Gareth heard a loud voice announcing the start of a tour around the castle.Cy: Doedd ganddo ef na Cerys ddim cynlluniau clir ar gyfer y diwrnod, felly penderfynon nhw ymuno â'r criw i weld beth oedd yn digwydd.En: Neither he nor Cerys had clear plans for the day, so they decided to join the group to see what was happening.Cy: "Felly, dyma ni yn ystafell baned yr Arglwydd Snooty," dechreuodd Gareth yn sydyn, gan addasu ei lais i swnio'n bwysicach na'r tywysydd go iawn.En: "So, here we are in Lord Snooty's tea room," Gareth suddenly started, adjusting his voice to sound more important than the actual guide.Cy: Cerys rwytrodd wrthi i gyfeirio sylw'r twristiaid at Gareth, gan gamu ochr yn ochr ag ef.En: Cerys joined in to divert the tourists' attention to Gareth, stepping alongside him.Cy: "Ymadawodd y Frenhines Elizabeth yma," ychwanegodd Cerys, ei llygad yn tynnu winc at Gareth, gwybod nad oedd y datganiad yn gywir, ond pysgota am ychwanegiadau mwy gwallgof.En: "Queen Elizabeth departed from here," added Cerys, casting a wink at Gareth, knowing the statement wasn't true but fishing for even more outrageous additions.Cy: Gydag ail reddf, a gyda'r twristiaid yn gwrando'n astud, aeth Gareth ymlaen.En: With quick instincts, and with the tourists listening intently, Gareth continued.Cy: "Ie, ac wrth gwrs, roedd Gandalf arfer a bod yn was i'r castell. Roedd yn gweithio gyda'r gour.Sheep Ista," cyhoeddodd, ei wyneb yn llawn o gampwri.En: "Yes, and of course, Gandalf used to be a servant of the castle. He worked with the gour.Sheep Ista," he proclaimed, his face full of mischief.Cy: Roedd y twristiaid yn edrych ar ei gilydd, yn pendroni am y gwirionedd.En: The tourists looked at each other, wondering about the truth.Cy: Ond roedd eu diciau yn awgrymu eu bod nhw'n mwynhau'r stori.En: But their smiles suggested they were enjoying the story.Cy: Un twristiaidd a gododd ei law.En: One tourist raised his hand.Cy: "Beth am y clwb tenis tanddaearol?" gofynnodd.En: "What about the underground tennis club?" he asked.Cy: "Mae'n wir!" atebodd Gareth heb flincio.En: "It's true!" answered Gareth without blinking.Cy: "Mae'n un o'r clwbiau tenis mwyaf enwog yn Ewrop. Fe'i sefydlwyd gan y Tuduriaid i gadw'n gynnes yn ystod y gaeaf. Ac maen nhw'n dal i drefnu cystadlaethau rheolaidd."En: "It is one of the most famous tennis clubs in Europe. It was established by the Tudors to stay warm during the winter. And they still organize regular tournaments."Cy: Yn fuan, roedd y tywysydd go iawn yn ymddangos, ei wyneb yn dywyll a'i lais yn ddig.En: Soon, the real tour guide appeared, his face dark and his voice angry.Cy: "Dyma gwrs anniben o hanes! Mae'n wallgof rhith-weledol!" meddai, ond roedd Gareth a Cerys yn rhy bell i gael eu hatal.En: "This is a chaotic course of history! It's virtual madness!" he said, but Gareth and Cerys were too far to be stopped.Cy: Wrth gyrraedd y diwedd o'r daith, aeth un o'r twristiaid i chwerthin, methu aros rhag y rhwystr o ddigrifwch.En: Upon reaching the end of the tour, one of the tourists burst into laughter, unable to hold back the wave of humor.Cy: "Mae hynny byth yn digwydd ar deithiau arferol," meddai gyda chyfrinach gynnes o lawenydd.En: "That never happens on regular tours," he said with a warm hint of joy.Cy: Roedd y gynulleidfa yn ysgwyd dwylo Gareth a Cerys, a chawsant eu clodiodd am eu stori ffug.En: The audience shook hands with Gareth and Cerys, lauding them for their fictional tale.Cy: Wrth adael y castell, roedd y tywysydd yn crynu ei ben, ond ddim ond allan o lanzynod.En: As they left the castle, the tour guide shook his head, but only in disbelief.Cy: "Da chi," meddai. "Ond peidiwch â gwneud o eto, os gwelwch yn dda."En: "Well done," he said. "But don't do it again, please."Cy: Roedd Gareth yn falch, wedi dysgu bod hwyl yn gallu dod o chwarae gyda ffaith, a Cerys wedi sylweddoli y gall hyd yn oed gweithgareddau trefnus gynnwys anturiaethau annisgwyl.En: Gareth was pleased, having learned that fun can come from playing with facts, and Cerys realized that even organized activities could include unexpected adventures.Cy: Roedd y ddau ohonynt yn gadael Castell Caerdydd yn llawen a bodlon.En: Both of them left Cardiff Castle feeling happy and content. Vocabulary Words:shimmered: disgleiriocompelling: cymhellolintently: astudoutrageous: gwallgofinstincts: reddfmischief: campwriunderground: tanddaearolchaotic: annibenvirtual: rhith-weledolcontent: bodlonlayer: haenannounce: cyhoeddidivert: cyfeirioadditions: ychwanegiadautournaments: cystadlaethaudisbelief: lanzynoddeparted: ymadawoddwink: wincfishing: pysgotawandering: cerddedgour: gourtour: taithestablished: sefydlwydregular: rheolaiddunexpected: annisgwylpleased: falchrealized: sylweddoliorganized: trefnusshake: ysgwydlauding: clodiodd

Fluent Fiction - Welsh: Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-03-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o aeaf, roedd Gareth a Cerys yn cerdded o amgylch Castell Caerdydd.En: On a cold winter's day, Gareth and Cerys were walking around Cardiff Castle.Cy: Roedd y twrâu cerrig a'r waliau hanesyddol wedi'u claddu â haen denau o rew sy'n disgleirio o dan haul wan y prynhawn.En: The stone towers and historic walls were buried under a thin layer of ice that shimmered under the weak afternoon sun.Cy: Roedd y castell yn brysur gyda thwristiaid, pob un yn edrych ymlaen at wrandaw ar hanesion cymhellol.En: The castle was busy with tourists, each one looking forward to listening to compelling stories.Cy: Wrth iddyn nhw gerdded trwy'r giât fawr, clywodd Gareth lais uchel yn cyhoeddi dechrau taith o amgylch y castell.En: As they walked through the large gate, Gareth heard a loud voice announcing the start of a tour around the castle.Cy: Doedd ganddo ef na Cerys ddim cynlluniau clir ar gyfer y diwrnod, felly penderfynon nhw ymuno â'r criw i weld beth oedd yn digwydd.En: Neither he nor Cerys had clear plans for the day, so they decided to join the group to see what was happening.Cy: "Felly, dyma ni yn ystafell baned yr Arglwydd Snooty," dechreuodd Gareth yn sydyn, gan addasu ei lais i swnio'n bwysicach na'r tywysydd go iawn.En: "So, here we are in Lord Snooty's tea room," Gareth suddenly started, adjusting his voice to sound more important than the actual guide.Cy: Cerys rwytrodd wrthi i gyfeirio sylw'r twristiaid at Gareth, gan gamu ochr yn ochr ag ef.En: Cerys joined in to divert the tourists' attention to Gareth, stepping alongside him.Cy: "Ymadawodd y Frenhines Elizabeth yma," ychwanegodd Cerys, ei llygad yn tynnu winc at Gareth, gwybod nad oedd y datganiad yn gywir, ond pysgota am ychwanegiadau mwy gwallgof.En: "Queen Elizabeth departed from here," added Cerys, casting a wink at Gareth, knowing the statement wasn't true but fishing for even more outrageous additions.Cy: Gydag ail reddf, a gyda'r twristiaid yn gwrando'n astud, aeth Gareth ymlaen.En: With quick instincts, and with the tourists listening intently, Gareth continued.Cy: "Ie, ac wrth gwrs, roedd Gandalf arfer a bod yn was i'r castell. Roedd yn gweithio gyda'r gour.Sheep Ista," cyhoeddodd, ei wyneb yn llawn o gampwri.En: "Yes, and of course, Gandalf used to be a servant of the castle. He worked with the gour.Sheep Ista," he proclaimed, his face full of mischief.Cy: Roedd y twristiaid yn edrych ar ei gilydd, yn pendroni am y gwirionedd.En: The tourists looked at each other, wondering about the truth.Cy: Ond roedd eu diciau yn awgrymu eu bod nhw'n mwynhau'r stori.En: But their smiles suggested they were enjoying the story.Cy: Un twristiaidd a gododd ei law.En: One tourist raised his hand.Cy: "Beth am y clwb tenis tanddaearol?" gofynnodd.En: "What about the underground tennis club?" he asked.Cy: "Mae'n wir!" atebodd Gareth heb flincio.En: "It's true!" answered Gareth without blinking.Cy: "Mae'n un o'r clwbiau tenis mwyaf enwog yn Ewrop. Fe'i sefydlwyd gan y Tuduriaid i gadw'n gynnes yn ystod y gaeaf. Ac maen nhw'n dal i drefnu cystadlaethau rheolaidd."En: "It is one of the most famous tennis clubs in Europe. It was established by the Tudors to stay warm during the winter. And they still organize regular tournaments."Cy: Yn fuan, roedd y tywysydd go iawn yn ymddangos, ei wyneb yn dywyll a'i lais yn ddig.<br...

NOW PLAYING

Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure

0:00 15:58

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on January 3, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Mischief in the Halls: A Cardiff Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-03-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer o aeaf, roedd Gareth a...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!