EPISODE · Jun 3, 2026 · 2 MIN
Мовний патруль: цікаві факти про звичні для нас слова
from Радіо Перше · host https://radiopershe.com
Сьогодні поговоримо про слова, які здаються нам звичними, але якщо зазирнути в старі словники — відкриваються дуже цікаві мовні історії. Слово «холостий» настільки звичне для нас, що ми майже не замислюємося, звідки воно взялося в українській мові. Холостий постріл, холостяк, холостий чоловік — усе це звучить буденно. Але старі українські словники показують цікаву річ: питомо українським це слово фактично ніколи не було. Наприклад, у словнику Кримського та Єфремова «холостий» подано лише в одному значенні — «пустий горіх». Тобто можна сказати: «холостий горіх». А от в інших значеннях українська мова давно мала свої слова. Наприклад, набій без кулі українською — це «сліпий набій». Відповідно: «стріляти сліпими», «сліпий набій». А слово «холостяк» — це калька. Натомість українська мова має своє давнє слово — «парубок». І це не лише про молодого чоловіка. Так могли назвати будь-якого неодруженого чоловіка незалежно від віку. Навіть якщо чоловікові п’ятдесят — він усе одно парубок. Або, як колись казали, «старий парубок» чи «підтоптаний парубок». Є й інші цікаві слова — наприклад, «молодик» або «панич». То ж, якщо зауважили, мова зберігає набагато більше цікавого, ніж здається. Іноді одне слово може розповісти цілу історію — про те, як говорили наші бабусі, що писали класики і як змінювалася українська мова.
What this episode covers
Сьогодні поговоримо про слова, які здаються нам звичними, але якщо зазирнути в старі словники — відкриваються дуже цікаві мовні історії. Слово «холостий» настільки звичне для нас, що ми майже не замислюємося, звідки воно взялося в українській мові. Холостий постріл, холостяк, холостий чоловік — усе це звучить буденно. Але старі українські словники показують цікаву річ: питомо українським це слово фактично ніколи не було. Наприклад, у словнику Кримського та Єфремова «холостий» подано лише в одному значенні — «пустий горіх». Тобто можна сказати: «холостий горіх». А от в інших значеннях українська мова давно мала свої слова. Наприклад, набій без кулі українською — це «сліпий набій». Відповідно: «стріляти сліпими», «сліпий набій». А слово «холостяк» — це калька. Натомість українська мова має своє давнє слово — «парубок». І це не лише про молодого чоловіка. Так могли назвати будь-якого неодруженого чоловіка незалежно від віку. Навіть якщо чоловікові п’ятдесят — він усе одно парубок. Або, як колись казали, «старий парубок» чи «підтоптаний парубок». Є й інші цікаві слова — наприклад, «молодик» або «панич». То ж, якщо зауважили, мова зберігає набагато більше цікавого, ніж здається. Іноді одне слово може розповісти цілу історію — про те, як говорили наші бабусі, що писали класики і як змінювалася українська мова.
NOW PLAYING
Мовний патруль: цікаві факти про звичні для нас слова
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 27, 2026 ·60m
Jun 26, 2026 ·11m
Jun 25, 2026 ·10m
Jun 25, 2026 ·13m