Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages episode artwork

EPISODE · Jan 8, 2026 · 15 MIN

Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-08-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ko je mrzel zimski veter brisal po hodnikih Ljubljanske gimnazije, je Matej stal pred šolsko oglasno desko.En: When the cold winter wind swept through the corridors of the Ljubljanska gimnazija, Matej stood in front of the school notice board.Sl: Vsako jutro se je pojavilo novo, skrivnostno sporočilo, napisano s kretnim pisalom.En: Every morning, a new, mysterious message appeared, written in chalk.Sl: “Pazite na vreme, poplave prihajajo,” je danes pisalo.En: "Beware of the weather, floods are coming," it stated today.Sl: Matej je bil skeptičen, to je bil že peti napotek ta teden.En: Matej was skeptical; this was the fifth notice this week.Sl: "Spet nas hočejo prestrašiti," je rekel Matej svoji sošolki Ani, ki je stala poleg njega v debel plašč zavita.En: "They want to scare us again," Matej said to his classmate Ana, who stood next to him wrapped in a thick coat.Sl: Ana se je nasmehnila, a je v njenih očeh še vedno lesketala radovednost.En: Ana smiled, but curiosity still gleamed in her eyes.Sl: "Morda je v teh besedah nekaj resnice," je odgovorila, "kaj če so opozorila resnična?En: "Maybe there's some truth to these words," she replied, "what if the warnings are real?"Sl: "Šola je bila polna snega, in zrak je bil mrzel.En: The school was covered in snow, and the air was cold.Sl: Okoli njiju so se študentje zbirali, vsi v zimskih jaknah, dihajoč bele oblake pare.En: Around them, students gathered, all in winter jackets, breathing white clouds of steam.Sl: A kljub mrazu je bilo v zraku nekaj skrivnostnega, kar je pritegnilo Matejevo zanimanje.En: Yet despite the cold, there was something mysterious in the air that piqued Matej's interest.Sl: Matej je sklenil, da pride resnici do dna.En: Matej decided to get to the bottom of it.Sl: "Ostala bova po pouku," je rekel Ani.En: "We'll stay after class," he said to Ana.Sl: "Ugotoviti morava, kdo piše ta sporočila.En: "We need to find out who is writing these messages."Sl: "Skepticizem sošolcev in učiteljev jima ni pomagal.En: The skepticism of their classmates and teachers did not help them.Sl: Mnogi so menili, da so dogodki le naključja.En: Many thought the events were just coincidences.Sl: Matej in Ana sta vedela, da je pred njima težka naloga, da morata razvozlati skrivnostne besede.En: Matej and Ana knew they had a tough task ahead to decipher the mysterious words.Sl: Ko so urini kazalci po zadnjem zvoncu še vedno tihotapili, sta se Matej in Ana skrila za bližnji vogal, da bi opazovala oglasno desko.En: When the clock hands continued to creep after the last bell, Matej and Ana hid behind a nearby corner to watch the notice board.Sl: Ura je minila.En: An hour passed.Sl: Tekla je še ena, ko sta končno zagledala senco, ki se je prikradla k deski.En: Another went by, when they finally saw a shadow sneaking up to the board.Sl: Odločno sta stopila naprej in zaslišala, kako nekdo hitro zapira oglasno steklo.En: They stepped forward decisively and heard someone quickly closing the notice board's glass.Sl: Matejeva roka je prijela omarico in odprla vrata.En: Matej's hand grabbed the cabinet and opened the door.Sl: Pred njima je stal nenavaden, a prijazen obraz novega hišnika.En: In front of them stood the unusual but friendly face of the new janitor.Sl: "Vi?En: "You?"Sl: " se je čudil Matej.En: Matej marveled.Sl: "Zakaj?En: "Why?"Sl: "Hišnik, gospod Volče, se je nasmehnil.En: The janitor, gospod Volče, smiled.Sl: "Moja družina že dolgo napoveduje prihodnost," je rekel.En: "My family has been predicting the future for a long time," he said.Sl: "Sporočila so moj način opozorila.En: "The messages are my way of warning.Sl: Rad bi pomagal, da se pripravite na prihajajoče dogodke.En: I want to help you prepare for the upcoming events."Sl: "Ana se je nasmehnila.En: Ana smiled.Sl: "Tvoje besede pomagajo," je rekla.En: "Your words help," she said.Sl: "Ni več dvoma v to.En: "There's no doubt about it."Sl: "Matej je bil presenečen, toda spoznal je globlje razumevanje.En: Matej was surprised but gained a deeper understanding.Sl: "Včasih so resnično pojavi, ki jim ne razumeš takoj," je mislil na glas.En: "Sometimes there are truly phenomena that you don't immediately understand," he thought out loud.Sl: V hladnem večeru Ljubljane je Matej spoznal, da resničnost ni vedno tako preprosta, kot se zdi.En: In the cold evening of Ljubljana, Matej realized that reality is not always as simple as it seems.Sl: Zmagoslavno sta z Ano zapustila šolo, čuteč novo povezanost s skrivnostnim in nepojasnljivim delom življenja.En: Triumphantly, he and Ana left the school, feeling a new connection with the mysterious and unexplained part of life.Sl: Subtilno pršeno sneženje je padlo okoli njiju, medtem ko sta odhajala proti slavnostnem vzdušju med praznično okrašenimi ulicami, njune misli pa so bile z novimi skrivnostmi, ki jih naučila ceniti.En: Subtly drizzling snow fell around them as they headed towards the festive atmosphere among the holiday-decorated streets, their thoughts occupied with new mysteries they had learned to appreciate. Vocabulary Words:corridors: hodnikiskeptical: skeptičencuriosity: radovednostcoincidences: naključjadecipher: razvozlatiphenomena: pojavtriumphantly: zmagoslavnomysterious: skrivnostensubtly: subtilnodrizzling: pršenofestive: slavnostnowrapped: zavitagleamed: lesketalatask: nalogasneaking: prikradlaglass: steklojanitor: hišnikunusual: nenavadenpredicting: napovedujewarning: opozorilawriting: napisanosnow: snegcorridor: hodnikmysterious: skrivnostnoappeared: pojavilodecipher: razvozlatishadow: sencanotice board: oglasna deskacold: mrzelcorridors: hodniki

Fluent Fiction - Slovenian: Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-08-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ko je mrzel zimski veter brisal po hodnikih Ljubljanske gimnazije, je Matej stal pred šolsko oglasno desko.En: When the cold winter wind swept through the corridors of the Ljubljanska gimnazija, Matej stood in front of the school notice board.Sl: Vsako jutro se je pojavilo novo, skrivnostno sporočilo, napisano s kretnim pisalom.En: Every morning, a new, mysterious message appeared, written in chalk.Sl: “Pazite na vreme, poplave prihajajo,” je danes pisalo.En: "Beware of the weather, floods are coming," it stated today.Sl: Matej je bil skeptičen, to je bil že peti napotek ta teden.En: Matej was skeptical; this was the fifth notice this week.Sl: "Spet nas hočejo prestrašiti," je rekel Matej svoji sošolki Ani, ki je stala poleg njega v debel plašč zavita.En: "They want to scare us again," Matej said to his classmate Ana, who stood next to him wrapped in a thick coat.Sl: Ana se je nasmehnila, a je v njenih očeh še vedno lesketala radovednost.En: Ana smiled, but curiosity still gleamed in her eyes.Sl: "Morda je v teh besedah nekaj resnice," je odgovorila, "kaj če so opozorila resnična?En: "Maybe there's some truth to these words," she replied, "what if the warnings are real?"Sl: "Šola je bila polna snega, in zrak je bil mrzel.En: The school was covered in snow, and the air was cold.Sl: Okoli njiju so se študentje zbirali, vsi v zimskih jaknah, dihajoč bele oblake pare.En: Around them, students gathered, all in winter jackets, breathing white clouds of steam.Sl: A kljub mrazu je bilo v zraku nekaj skrivnostnega, kar je pritegnilo Matejevo zanimanje.En: Yet despite the cold, there was something mysterious in the air that piqued Matej's interest.Sl: Matej je sklenil, da pride resnici do dna.En: Matej decided to get to the bottom of it.Sl: "Ostala bova po pouku," je rekel Ani.En: "We'll stay after class," he said to Ana.Sl: "Ugotoviti morava, kdo piše ta sporočila.En: "We need to find out who is writing these messages."Sl: "Skepticizem sošolcev in učiteljev jima ni pomagal.En: The skepticism of their classmates and teachers did not help them.Sl: Mnogi so menili, da so dogodki le naključja.En: Many thought the events were just coincidences.Sl: Matej in Ana sta vedela, da je pred njima težka naloga, da morata razvozlati skrivnostne besede.En: Matej and Ana knew they had a tough task ahead to decipher the mysterious words.Sl: Ko so urini kazalci po zadnjem zvoncu še vedno tihotapili, sta se Matej in Ana skrila za bližnji vogal, da bi opazovala oglasno desko.En: When the clock hands continued to creep after the last bell, Matej and Ana hid behind a nearby corner to watch the notice board.Sl: Ura je minila.En: An hour passed.Sl: Tekla je še ena, ko sta končno zagledala senco, ki se je prikradla k deski.En: Another went by, when they finally saw a shadow sneaking up to the board.Sl: Odločno sta stopila naprej in zaslišala, kako nekdo hitro zapira oglasno steklo.En: They stepped forward decisively and heard someone quickly closing the notice board's glass.Sl: Matejeva roka je prijela omarico in odprla vrata.En: Matej's hand grabbed the cabinet and opened the door.Sl: Pred njima je stal nenavaden, a prijazen obraz novega hišnika.En: In front of them stood the unusual but...

NOW PLAYING

Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages

0:00 15:45

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on January 8, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Mysteries of Ljubljana: Secrets Behind the School's Messages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-08-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ko je mrzel zimski veter...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!