Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey episode artwork

EPISODE · Mar 11, 2026 · 18 MIN

Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-11-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nika sta hodila po poti, ki je vodila do znamenitega Predjamskega gradu.En: Matej and Nika were walking along the path leading to the famous Predjamski grad (Predjama Castle).Sl: V dolini so se prebudile prve spomladanske cvetlice.En: In the valley, the first spring flowers had awakened.Sl: Narava se je počasi zbujala iz zimskega spanca.En: Nature was slowly waking up from its winter sleep.Sl: Hladen veter je pihal z vrha gore, a sončni žarki so že segrevali prebudljiva tla.En: A cold wind was blowing from the mountain peak, but the sun's rays were already warming the awakening ground.Sl: Pred njima se je dvigal grad, vklesan v skalo, kot stražar iz preteklosti, ki je varoval skrivnosti stoletij.En: Before them rose the castle, carved into the rock like a sentinel from the past, guarding secrets of the centuries.Sl: Matej je bil vesel.En: Matej was happy.Sl: Ljubil je zgodovino in želja, da bi razkril vse skrivnosti starega gradu, ga je gnala naprej.En: He loved history, and the desire to uncover all the secrets of the old castle drove him forward.Sl: Toda ni bil popolnoma prepričan o svojem zdravju.En: But he wasn't entirely sure about his health.Sl: Zaskrbelo ga je, ko je začutil bolečino v prsih, vendar ni želel skrbeti Niko.En: He grew concerned when he felt a pain in his chest, but he didn't want to worry Nika.Sl: Nika je vedela, da Matej rad pretirava.En: Nika knew that Matej tended to exaggerate.Sl: Njena naloga je bila, da ga ustavi, preden bi šel predaleč.En: Her task was to stop him before he went too far.Sl: Matej je zamahnil z roko.En: Matej waved his hand.Sl: "Vse je v redu," je rekel, ko je opazila njegov skrbi poln obraz.En: "Everything's fine," he said when she noticed the concern on his face.Sl: Nika ga je previdno opazovala.En: Nika watched him cautiously.Sl: Bila je njegovo ravnotežje, njegova sidra.En: She was his balance, his anchor.Sl: A Matej je imel načrt: želi preučiti vsako sobo v gradu.En: But Matej had a plan: he wanted to explore every room in the castle.Sl: Navdušen je želel stopiti v temne hodnike, da bi se potopil v zgodbe preteklosti.En: Excited, he wished to step into the dark corridors and immerse himself in the stories of the past.Sl: Ko sta prišla do vznožja gradu, je Matej težko dihal.En: When they reached the foot of the castle, Matej was breathing heavily.Sl: Nika se je ustavila.En: Nika stopped.Sl: "Mogoče bi moral počivati, Matej," je rekla nežno.En: "Maybe you should rest, Matej," she said gently.Sl: Vendar je Matej le še bolj vneto nadaljeval.En: However, Matej only became more eager to continue.Sl: "Samo še malo, Nika.En: "Just a little more, Nika.Sl: Zgodovina me čaka," je rekel z nasmeškom.En: History awaits me," he said with a smile.Sl: Ko sta vstopila v hladne, kamnite hodnike, ki so razkrivali mistiko stare arhitekture, je Mateja premagala njegova želja.En: As they entered the cold, stone corridors revealing the mystery of ancient architecture, Matej was overcome by his desire.Sl: Hodila sta skozi ozke prehode, vendar je Matej sčasoma zadaj.En: They walked through narrow passages, but eventually, Matej lagged behind.Sl: Nika se je obrnila, ko ga je slišala zakašljati.En: Nika turned when she heard him cough.Sl: Bil je bled.En: He was pale.Sl: "Izvoli, sedi tukaj," je rekla hitro.En: "Here, sit down," she said quickly.Sl: Matej je omahnil na staro klop.En: Matej sank onto an old bench.Sl: Njegova energija je usihala.En: His energy was dwindling.Sl: Tla pod njim so se začela premikati.En: The ground beneath him began to shift.Sl: Svet okoli njega je postal zamegljen.En: The world around him became blurred.Sl: Nenadoma se je Matej sesedel na kamenih tleh.En: Suddenly, Matej collapsed on the stone floor.Sl: Nika je pokleknila poleg njega.En: Nika knelt beside him.Sl: Njen srce je divje bilo, toda njena skrb za Mateja je bila močnejša.En: Her heart was racing, but her concern for Matej was stronger.Sl: "Pridi, pojdiva ven," ga je skorajda molela.En: "Come, let's go outside," she almost pleaded.Sl: S težavo ga je izvlekla na svež zrak.En: With difficulty, she got him out into the fresh air.Sl: Hladen veter mu je osvežil obraz.En: The cold wind refreshed his face.Sl: Matej je končno popustil.En: Matej finally conceded.Sl: "Strinjam se, Nika.En: "I agree, Nika.Sl: Rabim pomoč," je končno priznal z grenkobo zaradi izgubljenega dneva.En: I need help," he finally admitted with bitterness over the lost day.Sl: Pomagala mu je nazaj k avtu, kjer sta prvič po dolgem času resno govorila o zdravju.En: She helped him back to the car, where they seriously talked about health for the first time in a long time.Sl: Tam, pod veličastjem Predjamskega gradu, je Matej spoznal nekaj novega.En: There, under the majesty of Predjamski grad (Predjama Castle), Matej realized something new.Sl: Njegova ljubezen do zgodovine in dogodivščin bo vedno del njega, vendar je zdaj vedel, da mora poslušati svoje telo.En: His love for history and adventure would always be a part of him, but now he knew he needed to listen to his body.Sl: Z Nikinim objemom in trdno odločenostjo v srcu je Matej ugotovil, da ni nič narobe, če si vzame čas za počitek.En: With Nika's embrace and a firm determination in his heart, Matej realized that there's nothing wrong with taking time to rest.Sl: V prihodnje bo svoje raziskovanje uravnotežil z zdravjem.En: In the future, he would balance his explorations with his health.Sl: In tako je Predjamski grad postal ne le spomin na zgodovino, ampak tudi na naučeno lekcijo.En: And so, Predjamski grad became not just a memory of history, but also of a lesson learned. Vocabulary Words:valley: dolinaawakened: prebudilepeak: vrhsentinel: stražarguarding: varovalsecrets: skrivnostidesire: željauncover: razkrilconcern: zaskrbeloexaggerate: pretiravaanchor: sidraeager: vnetocorridors: hodnikinarrow: ozkepassages: prehodelagged: zadajsank: omahnildwindling: usihalashift: premikatiblurred: zamegljencollapsed: sesedelpleaded: molelaconceded: popustilbitterness: grenkoboembrace: objemdetermination: odločnostjobalance: uravnotežillesson: lekcijoarchitecture: arhitekturemajesty: veličastjem

Fluent Fiction - Slovenian: Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-11-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nika sta hodila po poti, ki je vodila do znamenitega Predjamskega gradu.En: Matej and Nika were walking along the path leading to the famous Predjamski grad (Predjama Castle).Sl: V dolini so se prebudile prve spomladanske cvetlice.En: In the valley, the first spring flowers had awakened.Sl: Narava se je počasi zbujala iz zimskega spanca.En: Nature was slowly waking up from its winter sleep.Sl: Hladen veter je pihal z vrha gore, a sončni žarki so že segrevali prebudljiva tla.En: A cold wind was blowing from the mountain peak, but the sun's rays were already warming the awakening ground.Sl: Pred njima se je dvigal grad, vklesan v skalo, kot stražar iz preteklosti, ki je varoval skrivnosti stoletij.En: Before them rose the castle, carved into the rock like a sentinel from the past, guarding secrets of the centuries.Sl: Matej je bil vesel.En: Matej was happy.Sl: Ljubil je zgodovino in želja, da bi razkril vse skrivnosti starega gradu, ga je gnala naprej.En: He loved history, and the desire to uncover all the secrets of the old castle drove him forward.Sl: Toda ni bil popolnoma prepričan o svojem zdravju.En: But he wasn't entirely sure about his health.Sl: Zaskrbelo ga je, ko je začutil bolečino v prsih, vendar ni želel skrbeti Niko.En: He grew concerned when he felt a pain in his chest, but he didn't want to worry Nika.Sl: Nika je vedela, da Matej rad pretirava.En: Nika knew that Matej tended to exaggerate.Sl: Njena naloga je bila, da ga ustavi, preden bi šel predaleč.En: Her task was to stop him before he went too far.Sl: Matej je zamahnil z roko.En: Matej waved his hand.Sl: "Vse je v redu," je rekel, ko je opazila njegov skrbi poln obraz.En: "Everything's fine," he said when she noticed the concern on his face.Sl: Nika ga je previdno opazovala.En: Nika watched him cautiously.Sl: Bila je njegovo ravnotežje, njegova sidra.En: She was his balance, his anchor.Sl: A Matej je imel načrt: želi preučiti vsako sobo v gradu.En: But Matej had a plan: he wanted to explore every room in the castle.Sl: Navdušen je želel stopiti v temne hodnike, da bi se potopil v zgodbe preteklosti.En: Excited, he wished to step into the dark corridors and immerse himself in the stories of the past.Sl: Ko sta prišla do vznožja gradu, je Matej težko dihal.En: When they reached the foot of the castle, Matej was breathing heavily.Sl: Nika se je ustavila.En: Nika stopped.Sl: "Mogoče bi moral počivati, Matej," je rekla nežno.En: "Maybe you should rest, Matej," she said gently.Sl: Vendar je Matej le še bolj vneto nadaljeval.En: However, Matej only became more eager to continue.Sl: "Samo še malo, Nika.En: "Just a little more, Nika.Sl: Zgodovina me čaka," je rekel z nasmeškom.En: History awaits me," he said with a smile.Sl: Ko sta vstopila v hladne, kamnite hodnike, ki so razkrivali mistiko stare arhitekture, je Mateja premagala njegova želja.En: As they entered the cold, stone corridors revealing the mystery of ancient architecture, Matej was overcome by his desire.Sl: Hodila sta skozi ozke prehode, vendar je Matej sčasoma zadaj.En: They walked through narrow passages, but eventually, Matej lagged behind.Sl: Nika se je obrnila, ko ga...

NOW PLAYING

Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey

0:00 18:52

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 18 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on March 11, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Predjama Castle: Secrets & Self-Discovery Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-11-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nika sta hodila po poti, ki...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!