EPISODE · Jun 17, 2026 · 17 MIN
Preserving Memories: Luka's Battle for a Vanishing Home
from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org
Fluent Fiction - Slovenian: Preserving Memories: Luka's Battle for a Vanishing Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-17-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Luka je prišel nazaj v svojo otroško sosesko.En: Luka returned to his childhood neighborhood.Sl: Poletje je bilo v zraku, sonce je sijalo močno in toplo, listje na drevesih je nežno šepetalo v vetru.En: Summer was in the air, the sun shone strong and warm, and the leaves on the trees gently whispered in the wind.Sl: Gated Community, kjer je preživel prve dni svojega življenja, je bila mirna in skoraj nespremenjena.En: The Gated Community where he spent the early days of his life was quiet and almost unchanged.Sl: Stare in nove hiše so se lepo prepletale ob urejenih travnikih, medtem ko so se otroci veselo igrali v skupnem parku.En: Old and new houses blended nicely along the well-kept lawns, while children happily played in the communal park.Sl: Ko je Luka vstopil skozi železna vrata, je čutil mešanico radosti in tesnobe.En: As Luka entered through the iron gates, he felt a mix of joy and anxiety.Sl: Park spominov je bil živ.En: The park of memories was alive.Sl: Vsako drevo in vsak kotiček sta mu pripovedovala zgodbo.En: Every tree and every corner told him a story.Sl: Toda nekaj je motilo to spokojnost.En: But something disturbed this tranquility.Sl: Luka je ugotovil, da njegova otroška hiša, kraj njegovih najbolj dragocenih spominov, stoji ob strani pogube.En: Luka realized that his childhood house, the place of his most precious memories, was on the brink of demise.Sl: Pred njim je bil plakat: "Razvoj projekta: Nova vila. Rušenje se bo začelo 1. julija."En: Before him was a poster: “Development Project: New Villa. Demolition will begin on July 1st.”Sl: Mateja in Anže, njegovi prijatelji iz otroštva, sta ga prišla pozdravit.En: Mateja and Anže, his childhood friends, came to greet him.Sl: "Luka, si slišal?" je vprašala Mateja, medtem ko je njen obraz izražal zaskrbljenost.En: “Luka, did you hear?” asked Mateja, her face expressing concern.Sl: Anže je tiho prikimal.En: Anže nodded silently.Sl: "Ja, slišal sem," je odgovoril Luka.En: “Yes, I heard,” replied Luka.Sl: "To moramo ustaviti."En: “We have to stop this.”Sl: Odločil se je zbrati podpise skupnosti za peticijo proti rušitvi.En: He decided to gather signatures from the community for a petition against the demolition.Sl: Spominjal se je, kako je v tej hiši prvič prebral pravljico, kako je s starši okrasil jelko za božič.En: He remembered how he read his first fairy tale in that house, how he decorated the Christmas tree with his parents.Sl: Spomini so bili živi.En: The memories were alive.Sl: "Mateja, Anže, mi bosta pomagala?" je vprašal Luka.En: “Mateja, Anže, will you help me?” asked Luka.Sl: Njuni nasmehi so povedali vse.En: Their smiles said it all.Sl: Skupaj so hodili od hiše do hiše, pripovedovali sočustvujočim sosedom o pomembnosti te hiše.En: Together, they went from house to house, telling sympathetic neighbors about the importance of this house.Sl: Nekateri so podpisali, drugi so rekli, da mora napredek potekati.En: Some signed, others said that progress must take place.Sl: Prišel je dan sestanka skupnosti.En: The day of the community meeting arrived.Sl: Luka je stal pred zbranimi, z njegovim srcem polnim čustev.En: Luka stood before the gathered crowd, his heart full of emotions.Sl: Povedal je zgodbe iz svoje mladosti, o tem, kako je hiša združevala njegovo družino.En: He recounted stories from his youth, about how the house brought his family together.Sl: "Ta hiša je več kot le opeka. Je del našega življenja," je zaključil.En: “This house is more than just bricks. It's part of our lives,” he concluded.Sl: Vendar pa, ko je glasovanje prišlo, so bile želje razvijalcev močnejše.En: However, when it came time to vote, the developers' wishes were stronger.Sl: Odločitev je bila sprejeta: rušenje bo potekalo.En: The decision was made: demolition would proceed.Sl: Luka je gledal, kako so stroji začeli svoje delo.En: Luka watched as the machines began their work.Sl: Srce ga je bolelo, a hkrati se je počutil nekako osvobojenega.En: His heart ached, yet he felt somehow liberated.Sl: Zavedal se je, da se lahko dom spreminja, a spomini ostajajo.En: He realized that while a home can change, memories remain.Sl: Ni jih mogoče vzeti.En: They cannot be taken away.Sl: Luka je šepetal: "Ta kraj je vedno v meni."En: Luka whispered, “This place is always within me.”Sl: Po koncu dneva, ko so zvezde počasi krasile nebo, je Luka sedel na travi.En: At the end of the day, as stars slowly adorned the sky, Luka sat on the grass.Sl: Mateja in Anže sta bila ob njem.En: Mateja and Anže were by his side.Sl: "Uspeli smo ohraniti to, kar je pomembno," je rekel Anže.En: “We managed to preserve what’s important,” said Anže.Sl: In Luka je vedel, da je tako.En: And Luka knew it was true.Sl: Dom ni vedno kraj.En: Home is not always a place.Sl: Dom je občutek, ki ti ga nihče ne more vzeti.En: Home is a feeling that no one can take away from you. Vocabulary Words:whispered: šepetalogated: z železna vrataanxiety: tesnobetranquility: spokojnostdemise: pogubedemolition: rušenjaconcern: zaskrbljenostpetition: peticijadecorate: okrasilsympathetic: sočustvujočimgathered: zbraniemotions: čustevbrick: opekaproceed: potekaloliberated: osvobojenegapreserve: ohranitifeeling: občutekdusk: konec dnevaadorned: krasileneighborhood: soseskoiron: železnagrass: travibreeze: vetrucommunal: skupnemmemories: spominimachine: strojiprogress: napredekvote: glasovanjechildhood: otroštvosensitize: pripovedovali
What this episode covers
Fluent Fiction - Slovenian: Preserving Memories: Luka's Battle for a Vanishing Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-17-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Luka je prišel nazaj v svojo otroško sosesko.En: Luka returned to his childhood neighborhood.Sl: Poletje je bilo v zraku, sonce je sijalo močno in toplo, listje na drevesih je nežno šepetalo v vetru.En: Summer was in the air, the sun shone strong and warm, and the leaves on the trees gently whispered in the wind.Sl: Gated Community, kjer je preživel prve dni svojega življenja, je bila mirna in skoraj nespremenjena.En: The Gated Community where he spent the early days of his life was quiet and almost unchanged.Sl: Stare in nove hiše so se lepo prepletale ob urejenih travnikih, medtem ko so se otroci veselo igrali v skupnem parku.En: Old and new houses blended nicely along the well-kept lawns, while children happily played in the communal park.Sl: Ko je Luka vstopil skozi železna vrata, je čutil mešanico radosti in tesnobe.En: As Luka entered through the iron gates, he felt a mix of joy and anxiety.Sl: Park spominov je bil živ.En: The park of memories was alive.Sl: Vsako drevo in vsak kotiček sta mu pripovedovala zgodbo.En: Every tree and every corner told him a story.Sl: Toda nekaj je motilo to spokojnost.En: But something disturbed this tranquility.Sl: Luka je ugotovil, da njegova otroška hiša, kraj njegovih najbolj dragocenih spominov, stoji ob strani pogube.En: Luka realized that his childhood house, the place of his most precious memories, was on the brink of demise.Sl: Pred njim je bil plakat: "Razvoj projekta: Nova vila. Rušenje se bo začelo 1. julija."En: Before him was a poster: “Development Project: New Villa. Demolition will begin on July 1st.”Sl: Mateja in Anže, njegovi prijatelji iz otroštva, sta ga prišla pozdravit.En: Mateja and Anže, his childhood friends, came to greet him.Sl: "Luka, si slišal?" je vprašala Mateja, medtem ko je njen obraz izražal zaskrbljenost.En: “Luka, did you hear?” asked Mateja, her face expressing concern.Sl: Anže je tiho prikimal.En: Anže nodded silently.Sl: "Ja, slišal sem," je odgovoril Luka.En: “Yes, I heard,” replied Luka.Sl: "To moramo ustaviti."En: “We have to stop this.”Sl: Odločil se je zbrati podpise skupnosti za peticijo proti rušitvi.En: He decided to gather signatures from the community for a petition against the demolition.Sl: Spominjal se je, kako je v tej hiši prvič prebral pravljico, kako je s starši okrasil jelko za božič.En: He remembered how he read his first fairy tale in that house, how he decorated the Christmas tree with his parents.Sl: Spomini so bili živi.En: The memories were alive.Sl: "Mateja, Anže, mi bosta pomagala?" je vprašal Luka.En: “Mateja, Anže, will you help me?” asked Luka.Sl: Njuni nasmehi so povedali vse.En: Their smiles said it all.Sl: Skupaj so hodili od hiše do hiše, pripovedovali sočustvujočim sosedom o pomembnosti te hiše.En: Together, they went from house to house, telling sympathetic neighbors about the importance of this house.Sl: Nekateri so podpisali, drugi so rekli, da mora napredek potekati.En: Some signed, others said that progress must take place.Sl: Prišel je dan sestanka skupnosti.En: The day of the community meeting arrived.Sl: Luka je stal pred zbranimi, z njegovim srcem polnim čustev.En: Luka stood before the gathered crowd, his heart...
NOW PLAYING
Preserving Memories: Luka's Battle for a Vanishing Home
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 26, 2026 ·53m
Jun 26, 2026 ·54m
Jun 20, 2026 ·53m
Jun 20, 2026 ·53m